Informace od učitelek češtiny

MENU

  

SLOVNÍ DRUHY

  

DIKTÁTY

  

BÁSNIČKY

  

HÁDANKY

  
Téma

SPISOVATEL

OBSAH

Známé osobnosti

Připomeňme i několik českých osobností, které nosí toto křestní jméno:

Zdroj: Jak vzniklo jméno Michal

Diskuze

V diskuzi BOHUMIL HRABAL se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Jarda Soukenka.

Vas citat: Psal povídky a novely silně neotřelým jazykem.

Cetl jsem myslim vetsinu Hrabalovych povidek. Jenom proto, ze Hrabal umi basnicky lidove popsat veci, o kterych ostatni lide premysleji jak ze by je vlastne popsali, tak to neni neotrely jazyk. Lampy se rozkdakaly - je tento vyraz neotrely? Kazdy, kdo zazil petrolejove lampy presne vi, jak slaby pohyb vzduchu okolo lampy rozhazi stiny po okolnich zdech a kazdy, kdo vstoupil do hejna slepic take vi, ze litaji okolo jako ty stiny petrolejky. Tedy kuprikladu.

Lide nejsou neotreli tim, jak pisi nebo mluvi, ale tim, jak ve skutecnosti jednaji. Hrabal byl gentleman a s Haskem nejlepsi cesky spisovatel. Kafku take nema nikdo rad jenom proto, ze psal o lidske demagogii prijate jako fakt. Jiraska jsem necetl, protoze jsme nemeli v loznici kamna a periny. (Hrabal)

Jak dnes hodnotite Drdovo "ani hlt vody sovetskym okupantum"? Nebo "vrazda na tyranu neni zlocinem?


Omlouvam se za pravopis a mistru Janu z Husi za chybejici diakritiku.

Na tento příspěvěk jestě nikdo nereagoval. Chcete se k němu vyjádřit? Klikněte na tlačítko a budete moci vložit svůj komentář.

Zdroj: diskuze Bohumil Hrabal

3. cvičení

Rozmry domu nejsou průmrné.

Časomřič má lehkou práci.

Smnárna mla dnes zavřeno.

Pokojové zatemní nebylo moc dobré.

Babička žila na výmnku.

Usmj se na m.

Pomnková barva očí se mi moc líbí.

Zatmní Msíce jsem neviděl.

V zim pojedeme do Kromříže.

Jihozápadním smrem dojdete ke svému cíli.

Děti nemly peníze na svačinu.

Dům umní pořádal novou výstavu.

Spisovatel často mnil zamstnání.

Mděný hrnec se rozbil o podlahu.

Zámrně dělal v testu chyby.

Smšné nápady žáků učitele rozesmály.

Ředitel odmnil vzorné pracovníky.

Postel byla příliš mkká.

Pocházel z Radimře.


Zdroj: Cvičení na slova s mně mě

Život autora

Jiří Žáček se narodil 6. Listopadu 1945 ve městě Chomutov. Literatuře se nevěnoval hned, nejprve vystudoval Střední průmyslovou školu stavební ve Volyni a pak i stavební fakultu na České vysokém učení technickém v Praze. Pan Žáček také pracoval ve vodohospodářské správě v Benešově u Prahy. Pak se začal věnovat literatuře a stal se redaktorem, nejprve v nakladatelství Československý spisovatel, pak v nakladatelství Carmen i v časopise Vlasta. Od roku 1994 je spisovatelem na volné noze. Za svůj život získal několik ocenění. Naposledy v roce 2015 medaili Za zásluhy. Kromě básní a pohádek pro děti píše také básně pro dospělé. Jeho básně vynikají smyslem pro humor, parodií a nevyhýbá se v nich ani ironii a kritice.

Zdroj: Jiří Žáček - básničky online

CVIČENÍ NA ČÁRKY VE VĚTĚ JEDNODUCHÉ

Že Vás holoto línápřetáhnu!

Kůň hop přes pole.

Dnes ani zítra nemůžu přijít.

Divoká lesní zvěř zběsile přebíhala po dálnici.

V zahradnictví nakoupil sazenice karafiátů narcisů tulipánů i slunečnic.

Jeho oblečení bylo moderní ale neudržované.

Četl jsem noviny nebo spíš časopis.

Malá a roztomilá štěňata ležela v pelíšku.

Hlasité hurá se ozvalo krajinou.

William Shakespeare známý anglický spisovatel napsal tragédie Romeo a Julie Hamlet Othello a Mackbeth.

Polohlasem zaklel: třesky plesky.

Na účtu tam nemám žádné peníze.

Zpěvačka Lucie Bílá vyhrála anketu o nejoblíbenější zpěvačku.

Bc. Adam Novák DiS se zúčastnil vědecké konference.

Závodu se zúčastnily všechny střední školy až na Obchodní akademii v České Lípě.

Nejoblíbenějším zpěvákem je řekl bych Karel Gott.

Pes štěkal na kočky i kolemjdoucí.


Zdroj: Čárky ve větách

Diktát č. 4 

Závodník ležel s vážným zraněním ve Fakultní nemocnici na Bulovce.

Mezi významné české dokumenty patří Zlatá bula sicilská.

V osmé třídě se probírala Velká francouzská revoluce a začátek první světové války.

Babička si koupila lístky na Mezinárodní hudební festival Pražské jaro.

I letos se bude udělovat Nobelova cena míru.

Jan Lucemburský v bitvě u Kresčaku prohlásil: „Toho bohdá nebude, aby český král z boje utíkal!“

O osudu našeho klubu bude rozhodovat Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky.

Spisovatel Jan Neruda se narodil v Praze na Malé Straně, a proto o tomto místě napsal Malostranské povídky.

Přístav Pearl Harbor se nachází na Havajských ostrovech.

Návštěvníci města Doksy vždy navštěvují Máchovo jezero a hrad Bezděz.

Zdroj: Diktáty na velká písmena pro druhý stupeň základní školy

Životopis autora

Spisovatel Alois Jirásek se narodil do selské rodiny dne 23 srpna 1851 ve městě Hronově. Jeho otec pracoval jako tkadlec a poté jako pekař. Alois Jirásek měl osm sourozenců, z toho čtyři dívky. Jako student navštěvoval německé gymnázium v Broumově a poté české gymnázium v Hradci Králové. Poté studoval v Praze historii. Po vystudování žil v Litomyšli, kde pracoval jako profesor dějepisu a zeměpisu na gymnáziu.

Alois Jirásek měl se svou ženou Marií Podhajskou osm dětí. Jména dětí Aloise Jiráska: Božena, Mařenka, Ludmila, Miloslava, Zdeňka, Magdalena a Jaromír. Z Litomyšle se Jirásek přestěhoval do Prahy, i zde vyučoval na gymnáziu. Celý život se věnoval literatuře, nejvíce ale když byl v penzi.

Alois Jirásek také rád cestoval a psal o místech, které navštívil.

Alois Jirásek patří mezi významné české spisovatele, kteří podepsali Manifest českých spisovatelů, v němž se přihlásili k myšlence státní samostatnosti českého národa.

Alois Jirásek zemřel v Praze dne 12. března 1930. Pohřben byl v Hronově.

Zdroj: Staré pověsti české

Rozbor díla

Mario a kouzelník je novela z třicátých let devatenáctého století od německého spisovatele Thomase Manna. Dá se označit za novelu politickou, protože na několika stránkách přesně popisuje vliv fašismu na lidi. Pod zdánlivě jednoduchou dějovou linií se skrývá politicko-antifašistický podtext. Celá knížka byla předzvěstí nástupu fašistického režimu, což je naznačeno například všeobecným chováním obyvatel k cizincům a povýšeným sebevědomím Cipolly.

Žánr:

Politická novela

Styl:

Spisovatel si umí dokonale hrát se slovy a skládat opravdu neskutečné věty a souvětí.

Hlavní motivy:

Mussoliniho éra, pobřežní městečko, letní žár. A večer s kouzelníkem, který se ukáže být hypnotizérem a velmi nelidským manipulátorem, který místo pobavení lidi ovládá, zesměšňuje a ponižuje. Tragický konec je pak humánní satisfakcí, zvlášť když situace čím dál více připomíná alegorii.

Hlavní postavy:

  • Mário – kdysi nejrychlejší číšník v malém italském městečku toužící po krásné Silvestře.
  • Kouzelník – samolibý „umělec“, vizionář a hybatel osudů.
  • Silvestra – zdaleka není funkčním katalyzátorem.

Zdroj: Mario a kouzelník

5. cvičení: Psaní y / i v koncovkách podstatných jmen

Nápověda: U koncovek podstatných jmen záleží na vzoru, k němuž se podstatné jméno řadí.

a) Lem dámských šatů, sklady obil, pohled plný trpělivost, vojáci domobran, větrolam u cesty, pozemek s hradbam, moderní účes, zemřel v boj, stýkat se s lovc, terárium s myšm, buchty s povidl, náprav s kol, námořnické uzl, mít na mysl, kostel na návs, matematické rys, bydlení v Chrudim, byl z toho na větv, hrál si s motýl, názv silnic, duhoví pstruz, stol s pokrm, s čáp a volavkam, s Francouz a Ital, v mláz, topol v aleji, šetřit peněz, ryb a plaz, o jedlch, se spisovatel, s pohádkam, u škol, ps a jiné šelm, potkal lv.




b) Cesta do Mladé Boleslav trvala dlouho. Válečné zákop byly napadeny nepřátel. Horolezci šplhali přes skalní převis. Údolm se rozléhaly výstřel. Stodol byly plné obil a uhl. Přítel Karlov se ztratili ps. Navštívili jsme starožitnictv. Lv, pum a pardál se volně pohybovali v přírodě. Přátelstv jsme stvrdili náramky s polodrahokam. Upír se prý živí krv. V našem podneb může být různé počas. V televiz rád sledoval film a seriál. Po těžké práce měl na ruce mozol. Letadlo se vzneslo k neb. V tomto obdob se nudím doma. Dav lidí pochodovaly k hradu. Mezi pol a loukam pobíhaly srnky. Při matematice pracovali s dělitel.




Zdroj: Pravopis y i

TEST NA ČÁRKY V SOUVĚTÍ

1. a) Řekl ti, dědo, že dnes nepřijde?

b) Vážení hosté, vítáme Vás na charitativní akci, jejíž výtěžek půjde dětem bez domova.

c) Myslím, že s tebou nemůžu souhlasit dědo.

Která věta není napsaná správně?

Správná odpověď


2. a) Adam nechtěl jít do školy neboť se bál testu.

b) Karel Čapek autor Dášenky měl bratra Josefa.

c) Zůstaň doma Adame a přečti si Dášenku.

Do které věty se musí doplnit jen jedna čárka?

Správná odpověď


3. a) Četl knihu které příliš nerozuměl.

b) Nechtěl jít na oslavu ale musel.

c) Dočetl knihu i domaloval obraz

Která z vět je napsaná správně?

Správná odpověd


4. a) Jan Lucemburský zemřel, myslím v bitvě u Kresčaku.

b) Jan Lucemburský zemřel, myslím, v bitvě u Kresčaku.

c) Jan Lucemburský zemřel myslím, v bitvě u Kresčaku.

Která věta správně odděluje vsuvku?

Správná odpověď


5. Děti hrající si v družině rozbily okno. Která z upravených vět obsahuje volný přívlastek?

a) Děti, hrající si v družině rozbily okno.

b) Děti hrající si v družině, rozbily okno.

c) Děti, hrající si v družině, rozbily okno.

Správná odpověd


6. a) Velmi, oblíbený spisovatel napsal nový bestseller, který se dobře prodával.

b) Italský matematik vytvořil vzorec který ho proslavil.

c) Česká spisovatelka se proslavila knihou, která byla pro děti.

Která věta je napsána správně?

Správná odpověď


7. a) Četl dopis, a smál se u toho.

b) Chtěl spát, ale nemohl.

c) Nudil se, a proto hledal zábavu.

Která z vět obsahuje chybu?

Správná odpověď


8. a) Maruška šla do lesa, aby nasbírala houby a natrhala maliny, ze kterých by mohla udělat koláč.

b) Maruška šla do lesa, aby nasbírala houby, a natrhala maliny ze, kterých by mohla udělat koláč.

c) Maruška šla do lesa, aby nasbírala houby, a natrhala maliny ze kterých by mohla udělat koláč.

Která věta je správně?

Správná odpověď


9.a) Přestaňte vykřikovat nebo Vám dám poznámku uličníci!

b) Přestaňte vykřikovat, nebo Vám dám poznámku, uličníci!

c) Přestaňte vykřikovat, nebo Vám dám poznámku uličníci!

Která věta je správně?

Správná odpověď


10. a) Jedničku, tu bych si zasloužil z matematiky.

b) Jedničku tu bych si zasloužil matematiky.

c) Jedničku, tu, bych si zasloužil z matematiky.

Která věta je správně?

Správná odpověď


Zdroj: Čárky ve větách

Autor

Jan Neruda

Životopis

  • Spisovatel Jan Neruda se narodil 9. července 1834 v Praze na Malé Straně a zemřel dne 22. srpna 1891 v Praze na zánět pobřišnice vyvolaný rakovinou střev. Dům, v němž žil, nesl název U Dvou slunců.
  • Studoval na gymnáziu. Po gymnáziu na přání a nátlak otce nastoupil na právnickou fakultu, ale studium se mu nedařilo, a tak přešel na filozofickou fakultu. Ale ani tu nedokončil. Povoláním byl učitel a novinář.
  • Na počátku své kariéry podepisoval své články jménem Janko Hovora. Psal pro německé časopisy: Tagesbote aus Böhmen a Prager Morgenpost. Z českých časopisů a novin publikoval v Obrazech života, v Času, v Hlasu, v Národních listech, v Květech a v Lumíru. Stejně jako některé novinové články podepsal pseudonymem, tak své fejetony podepisoval symbolem trojúhelníku.
  • V jeho období vznikla literární generace májovců a on se stal jejich vůdcem. Tato skupina se přihlásila k dílu a odkazu Karla Hynka Máchy, který byl do té doby společností jako autor Máje kritizovaný. Stejně jako Mácha i Neruda rád cestoval a vedl si zápisky z cest.
  • Neruda byl několikrát za svůj život zamilovaný, ale nikdy se neoženil. Ve svém životě se zamiloval do několika žen, do Anny Holinové, Karolíny Světlé, Terezie Marie Macháčkové a Anny Tiché.
  • Neruda patří mezi nejznámější české spisovatele, novináře i literární kritiky. Neruda je pochován na Vyšehradském hřbitově v Praze.

Seznam literárních děl

  • Arabesky – soubor povídek
  • Balady a romance – soubor balad a romancí; autor zde záměrně zaměnil balady s romancemi. Pokud se báseň jmenuje balada, jedná se o romanci a pokud se jmenuje romance, jedná se o baladu.
  • Francesca di Rimini – divadelní hra: tragédie
  • Hřbitovní kvítí – sbírka básní
  • Já to nejsem – divadelní hra: komedie
  • Knihy veršů – sbírka básní
  • Merenda nestřídmých – divadelní hra: komedie
  • Obrazy z ciziny – sbírka fejetonů
  • Obrazy ze života – časopis
  • Pařížské obrázky (=Menší cesty) – sbírka reportážních črt a fejetonů
  • Písně kosmické – sbírka básní
  • Povídky malostranské – sbírka povídek
  • Praha – sbírka povídek
  • Pražské obrázky – soubor fejetonů
  • Prodaná nevěsta – divadelní hra: komedie
  • Prosté motivy – sbírka básní
  • Rodinná kronika - časopis
  • Různí lidé – soubor povídek a fejetonů
  • Studie krátké a kratší – soubor fejetonů
  • Trhani - román
  • Zpěvy páteční – sbírka poezie
  • Žena miluje srdnatost - divadelní hra: komedie
  • Ženich z hladu – divadelní hra: komedie
  • Žerty hravé i dravé - sbírka fejetonů

Zdroj: Povídky malostranské

Příklady sarkasmu

V podstatě každá situace, do které se člověk v životě dostane, může být sarkasticky okomentována. Sarkastické hlášky se běžně objevují ve školním prostředí i  v zaměstnání. Mnozí lidé se se sarkasmem ale často potkávají i  v místě, kam rozhodně tento jazykový prostředek nepatří. Tím místem je jejich domov, protože tam by se měl člověk cítit dobře a sarkasmus příjemnou atmosféru nenavazuje.

Mezi situace ve škole, v nichž se může objevit sarkastická poznámka, patří i  okamžik, kdy se žák chystá od spolužáka opsat domácí úkol a uvědomí si, že minule měl tento spolužák úkol úplně špatně a okomentuje to například větou: "doufám, že jsi úkol napsal stejně dobře jako minule."

V zaměstnání se tento jazykový prostředek může objevit v situaci, kdy šéf zkritizuje svou podřízenou a kolegové na tuto situaci reagují například větou: "že by tě čekaly prémie?"

I doma se může sarkasmus čas od času objevit, jak ve vztahu mezi manžely, sourozenci, ale i ve vztahu rodičů s dětmi. Například když dítě něco provede a  rodič zareaguje větou: "to se ti zas něco povedlo."

- citáty

Jsou spisovatelé, kteří jsou známí svými sarkastickými citáty. K sarkasmu se velmi rád uchyloval spisovatel Oscar Wilde, z českých spisovatelů třeba Viktor Dyk.

- současné hlášky

V současnosti se sarkastické hlášky často objevují v nejrůznějších seriálech a  sitcomech. Svými sarkastickými hláškami se proslavila hlavní postava ze seriálu Dr. House. Ukázkou jeho sarkasmu je například: "Není to tak zlé, ale pokud to nezačneme léčit, budete o víkendu mrtvá."

Pro hlavní postavy ze sitcomu 2 socky je sarkasmus také typický:

Caroline: To  bolí. Co otce zavřeli, přišla jsem tak o 300 přátel.
Max: No, tvůj táta si nejspíš najde mnoho nových přátel v base, takže se to vyrovná.

Sarkasmus je neodmyslitelně spjatý i s postavou Chandlera Binga ze seriálu Přátelé:

Phoebe: Na  mým účtu se objevilo 500 dolarů navíc.
Chandler: Fuj, dneska se dějou hrozný svinstva.

Hlášky z těchto a dalších seriálů se často používají i v běžném životě.

- vtipy

Mezi sarkastické vtipy patří všechny, které svou podstatou někoho uráží, které se proti někomu vymezují, tedy například vtipy o  blondýnkách, policistech.

Příklad vtipu o blondýnkách: Víš, jak zaměstnáš blondýnku na celý den? Napíšeš na obě strany papíru Otoč.

Příklad vtipu o policistech: Lezou dva policajti přes plot a ten jeden povídá: "Udělej mi kozu." Druhý:" Mééé!"

Na  závěr poslední vtip o tom, co je to vlastně sarkasmus: Víte, co je to  sarkasmus? ... Když se vás kanibal zeptá, jestli zůstanete na oběd.

Zdroj: Sarkasmus

Obsah

Tento obsah slouží jako materiál k připomenutí těchto povídek. Nikdy se nemůže vyrovnat přečtení knihy, nedokáže nahradit autentičnost a úsměvnost Nerudových povídek.

Týden v Tichém domě

Tato povídka nemá jednoho hlavního hrdinu, je to takový přehled různých událostí lidí z jednoho domu během týdne. Povídka spíše vykresluje zvyky a vlastnosti lidí. Slečna Žanýnka byla nemocná a Josefínka ji nesla snídani, ale nemohla se na ni dobouchat. Našli ji mrtvou.
Paní Bavorová byla posluhovačkou paní domácí. Paní domácí i její dcera byly vcelku líné a řešily jen možnou svatbu. Byly i falešné, předstíraly přátelství s někým, koho vlastně neměly rády.
Pan doktor nepřál Václavovi a Márince jejich lásku. Sám byl ale zamilovaný do Josefíny.
Doktor bydlel v podnájmu u úředníka Lakmuse. Jeho dcera Klárka milovala doktora, přestože byl starý. Paní Lakmusová se snažila doktora vyzpovídat, jestli by si vzal jejich Klárku, ten si ale myslel, že se baví o Josefíně. A omylem souhlasil se svatbou.
Pan domácí přišel domů a nechal si zavolat paní Bavorovou, aby jí řekl, že bude její syn Václav propuštěn z kanceláře, protože napsal ošklivou báseň na členy kanceláře. Václav se o tom dozvěděl od prezidenta kanceláře.
Konal se pohřeb Žanýnky a paní hospodská se paní Bavorové ptala, jestli jí aspoň příbuzní Žanýnky dali nějaké peníze za její službu. Ona řekla, že ne, že jí pomáhala z dobroty srdce. Václav ji doprovázel na hřbitov.
Pan doktor psal na úřad, že se bude ženit. Chtěl si vzít Josefínu, aby si nemusel vzít Klárku. V tu chvíli přišel Václav a dal mu přečíst svoji novelu. Chtěl se stát spisovatelem, ale neměl peníze na počáteční reklamu. Doktor se od něj dozvěděl, že se o víkendu Josefína provdá. Ženich Josefíně trochu vyčítal, že dávala doktorovi naději.
Slečna Marie pomluvila před nadporučíkem Kořínkem slečnu Matyldu a její rodinu, že jsou chudí, a ten šel raději doprovodit Marii domů, než by zůstal s Matyldou.
Paní Bavorová vyhrála peníze při sázení, ale rozhněvala si u toho svou přítelkyni hospodskou.
Rodina domácích byla v dluzích. A proto se začali sbližovat s Bavorovými a chtěli provdat Matyldu za Václava, ten na to přistoupil, aby se pomstil za vyhození z úřadu.

Ukázka:

Tedy se zavěste!“ pronesl Václav hlasem měkkým, podávaje jí rámě.

I já se nechci po pansku vést - ani neumím!“

Vždyť to ale není po pansku! Budu vás jen podporovat, cesta je daleka, jste unavena pohnutím - zavěste se přec, maminko!“ Vzal jí ruku a zavěsil sám do svého lokte. -

Pohřební vůz se pohnul. Za ním šel jen Václav s matkou. Václav kráčel pyšně jako po boku vznešené kněžny. Bavorové bylo tak volně, že by ani vyslovit nebyla dovedla. Zdálo se jí, že sama vystrojila celý pohřeb Žanýnce nebohé.

Pan Ryšánek a pan Schlegl

Neruda popisuje restauraci u Štajniců. Byla to jediná restaurace, která měla vchod přímo do ulice. Chodili tam, ale hlavně profesoři a úředníci. Do této restaurace chodili i Ryšánek se Schleglem. Seděli u jednoho stolu, ale vzájemně se nenáviděli – kvůli ženě, oba milovali tu samou. Žena byla nejprve s Ryšánkem, ale vzala si Schlegla, měli spolu dceru a žena zemřela. Ryšánek zůstal nakonec starým mládencem. Schlegl byl obchodník se železem a Ryšánek s kanafasem. Sedávali naproti sobě, ale ignorovali se. Jednou ale Ryšánek nepřišel, dostal zápal plic. Ten večer bylo vše jinak. Schlegl se choval společensky. Bavil se. Každý si říkal, jak je zlý, když přeje Ryšánkovi tu smrtelnou nemoc. Schlegl se tak choval stále až do té doby, než se Ryšánek uzdravil a přišel opět do restaurace. Seděli proti sobě a mlčeli. Ryšánek si zapomněl váček s tabákem. Sklepník mu pro něj běžel. Schlegl poprvé promluvil na Ryšánka a nabídl mu svůj. Ten ale mlčel. Sklepník přinesl jeho váček. Ryšánek promluvil na Schlegla. Začali si povídat a od té doby nepřátelství zmizelo. Usmířili se.

Ukázka:

Vůbec se dnes choval pan Schlegl rozhodně jinak než jindy. Jindy přibitý k svému místu jako voják ku své strážní budce, dnes toulavý, neposedný. I do kulečníku se dal s panem Köhlerem, kupcem. Měl štěstí při každé partii až po doublé, a přiznám se, že jsem mu to skoro přál, že zakončujícího doublé nesvedl ani jednou a zde že ho pan Köhler vždycky pak dohonil.
Pak zas usedl, kouřil a pil. Když někdo k němu přistoupil, mluvil pan Schlegl hlasitěji a v delších větách než kdy jindy. Neušlo mně ani nejmenší jeho hnutí, viděl jsem jasně, že má vnitřní potěšení, že nemá nejobyčejnějšího soucitu s nepřítelem v chorobě, zprotivil se mně.
Několikrát šlehnul jeho zrak obloukem ku kredenci, u níž seděl pan štábní lékař. Zajisté že by mu ruku stiskl, jen aby si nedával s tím nemocným příliš mnoho práce. Zlý člověk, rozhodně zlý.

Přivedla žebráka na mizinu

Na Malé Straně žebral pan Vojtíšek. Byl starý, ale lidé ho měli rádi. Byl hodný a vždy chodil upravený, jak nejvíc to šlo. Lidé mu dávali peníze, nechávali ho u sebe jíst a povídali si s ním. Jednou vyšel Vojtíšek z kostela a posadil se na schod. V tom k němu přišla žebračka, které se říkalo Milionová (protože tvrdila, že Bůh oplatí darovanou almužnu milionkrát). Přisedla si k panu Vojtíškovi. Snažila si být na něj milá, protože věděla, že lidé mají Vojtíška rádi a on nežije v takové nouzi jako ona, a tak s ním chtěla žít. Vojtíšek ale mlčky odešel. Po Malé Straně se začalo povídat, že Vojtíšek není žebrák, ale boháč se dvěma domy pod Hradem. Muži se zlobili a cítili se uraženi. Ženy ale odmítaly uvěřit. Ale nakonec uvěřily, záviděly Vojtíškovým dcerám. Nikdo nechtěl Vojtíškovi cokoliv dát, všude ho jen odbývali. Jinde žebrat nemohl, protože ho neznali. Lidé po něm akorát chtěli půjčit peníze, ale on žádné neměl. Jen osmiletý Neruda mu občas dával tajně peníze. Ale to panu Vojtíškovi nestačilo, a tak ho jednou našli zmrzlého u kasáren. Měl na sobě jen roztrhané kalhoty a kabát. Tak skončil chudý Vojtíšek.

Ukázka:

On ale nebyl pan Vojtíšek arci také obyčejným žebrákem. On si ani vlastního žebráckého zevnějšku nehleděl tak přísně, vypadal dosti čistě, alespoň na počátku dne; šátek na krku byl vždy pořádně uvázán, na kabátě byla sice někde záplatka, ale ne jako kus přibitého plechu a také ne z příliš různobarevné látky. Za týden prožebral se vždy celou Malou Stranou. Měl všude přístup, a jakmile zaslechla hospodyně venku jeho měkký hlas, nesla mu hned ochotně svůj trojník. Trojník, půl dobráku, to bylo tentokráte dosti mnoho. Od rána žebral až k polednímu, pak si zašel k Sv. Mikuláši na půldvanáctou. Zde u kostela nežebral nikdy, ba on dřepících zde žebraček ani si nevšimnul. A pak si zašel někam se najíst, věděl, kde po řadě mu nechají plný hrnek od oběda.

O měkkém srdci paní Rusky

Na Malé Straně zemřel jeden z nejbohatších obchodníků Velš. Miloval svůj obchod, každého zákazníka by rád sám obsloužil. Na jeho pohřeb přišlo hodně lidí, ale že neměl žádné blízké příbuzné, nikdo tam neplakal. Až přišla paní Ruska a rozbrečela se. Jenže pak začala pomlouvat ženu pána Velše a nakonec i jeho. Policejní důstojník, který se pohřbu účastnil, ji vyvedl, aby dál nekazila pohřeb. Pozval ji na policejní ředitelství. Tam ji zakázal chodit na pohřby. Ale paní Ruska ráda plakala, a tak to vyřešila po svém. Koupila si dům u Újezdské brány, na místě, kudy musel chodit každý smuteční pochod. A tak při každém pohřbu vyšla jen před dům a zaplakala si.

Ukázka:

Paní Ruska se protlačila až ku katafalku. Padesátnice, ale statná paní nadprostřední výšky. Z ramenou ji splývala hedvábná černá mantila, černý, světle zelenými stuhami ozdobený čepec vroubil její kulatou a upřímnou tvář. Hnědé její oči zahleděly se do tváře nebožtíkovy. Zatrhlo jí to obličejem, rty se jí začly chvít, bohaté slzy vyhrkly. Těžce zaštkala.
Utřela si bílým šátkem rychle oči i ústa. Teď pohlédla na sousedky vpravo a vlevo. Vlevo stála voskářka paní Hirtová a modlila se z knížky. Vpravo stála nějaká slušně oblečená panička, kterou paní Ruska neznala; byla-li, jak se podobalo, z Prahy, musila být odněkud za vodou. Oslovila ji, to se rozumí, že po německu, neboť v národním ohledu byla Malá Strana tenkrát skutečně levou Prahou.
„Dej mu pánbůh věčnou slávu,“ pravila paní Ruska, „jako by byl živ, tu leží a usmívá se,“ a zase stírala řinoucí se slzy. „šel a nechal nás tu - nechal tu také všecku svou zámožnost - smrt je zlodějka, je.“

Jak to přišlo, že dne 20. srpna roku 1849, o půl jedné s poledne, Rakousko nebylo zbořeno

Malý Neruda a jeho tři kamarádi se rozhodli zničit Rakousko. Dali si jména historických osobností Žižka, Prokop Holý, Prokůpek a Mikuláš z Husí. Koupili si bambitku a jednoho známého Prokop požádal o nakoupení prachu. Měli plán: nejprve podrobit citadelu na Mariánských hradbách, poté vyhlásit revoluci a s lidmi, kteří se k nim přidají, dobýt Prahu a nakonec zničit Rakousko za pomoci Maďarů, a ty pak taky zničit. Věděli už, i kde svedou bitvy (Moravské pole). Rozhodli se, že jim pomůže Pohorák. A tak si domluvili předávku prachu před citadelou. Čím víc se blížil ten den, tím měli všichni větší strach, ale nechtěli to dávat najevo. Nastal ten den. Neruda se vydal sklesle na cestu, ale rozveselil se, když si vzpomněl na dívku, kterou měl rád. Usedl před citadelou a otevřel knihu – krycí manévr. Pozoroval vojáky, jak se vrací ze cvičiště. Doufal, že žádný jeho kamarád nepřijde. Ale pak postupně přicházeli a on ztrácel naději. Dva chlapci stáli sami a v tom vyšel z citadel sluha, na kterého zapomněli. Naštěstí odběhl pro cigarety, na které mu dali peníze. Bylo poledne a Pohorák nikde. V tom přiběhl Prokůpek, že Pohoráka odvádějí na policejní stanici. Chlapci utekli. Neruda se běžel podívat, jestli je to pravda. Byla. Pohoráka odvedli, protože se za chlapců peníze na prach opil a nechtěl zaplatit párky, které si koupil. Zaplatil je. Ten den neprodal jediné kuře. A když se o pár dnů později Prokop Holý zeptal, kam dal těch 6 zlaťáků, Pohorák tvrdil, že žádné neměl.

Ukázka:

Píšu upřímně. Bylo mně naprosto nevolno. Bylo mně nevolno vlastně už po více dnů, pořád hůř, čím blíž přicházel 20. srpen. Pozoroval jsem cos podobného také u ostatních vojvůdců. V posledních schůzích mluvilo se někdy až trochu spleteně. Přičítal jsem to ve vnitřku svém tomu, že mají vojvůdcové strach. Přemohl jsem sama sebe a vystoupil předevčírem rázně. Odpírali vesměs co nejhrdinněji, rozohnili jsme se, nikdy nebylo mluveno tak rázně jako předevčírem. Následující noci jsem spal ale přece špatně. Ano, kdybych byl cítil naprostou hrdinnost u ostatních, byl bych sama sebe cítil také zcela jinak.

Psáno o letošních Dušičkách

Slečna Mary chodila každý rok na Dušičky na hřbitov. Vždy sebou brala tři věnce a jedno pětileté dítě. To vždy nechala běhat po hřbitově a belhala se za ním. Jakmile se přiblížilo k hrobu jednoho z těch, kterým dávala věnec, zastavila ho a pomodlila se. Dávala je na hrob Cibulky (uměl francouzsky, pil a byl nabručený) a Rechnera (šikovný, ale líný). Protože když jí bylo 30, nepoznala stále lásku. Věděla, že zemře neprovdána, kdysi se jí to zdálo. Lidé jí říkala Tlustá Mary. A tak ji překvapilo, když jí jednou přišel dopis. Ve kterém jí Cibulka žádal o ruku a vyznával jí lásku. Šla za svou nejlepší přítelkyní, ta jí řekla, ať si to rozmyslí. Ale za 14 dní ji přišel další dopis. Od Rechnera. I on si ji chtěl vzít. Mary nevěděla co dělat. Ale nakonec se rozhodla pro Cibulku. Další dopis – Rechner se dozvěděl, že jí chce Cibulka, a tak se jí vzdal. Ale to samé jí napsal Cibulka. Mary to mrzelo, ale věřila, že jí Cibulka opravdu miluje, a tak přijde. Nepřišel. A vždy když jí potkali, Mary klopila oči, zatímco oni přemáhali smích. Mary zraňovalo, když se o nich dozvídala zlé věci. Rechner zemřel a Mary zase získala naději, ale o 4 měsíce později zemřel i Cibulka. A tak každý rok nosila na hroby věnce a dítě ji pomáhalo, aby nedala přednost žádnému z nich. Třetí věnec nosila ženě, která měla hrob přesně mezi nimi. Tam ho chtěla mít i Mary.

Ukázka

A chodí zas sem tam, kam se děťátku uráčí, až najednou opět někde řekne: „Počkej!“ a přistoupne k jinému hrobu. Zde si počíná zcela zase tak, jak u hrobu prvního, myslím, že ani o minutu není u jednoho z nich dýl. A pak položí druhý oprchalý věnec do šatu k prvnímu, vezme drobnou svou průvodkyni již za ručku a míní: „Je ti už zima, viď? No pojď, aby ses nezastudila. Sedneme si zas do drožky a pojedeme domů. Ráda jedeš, viď?“ Pomalu dojdou k drožce, děvčátko a věnce napřed se vloží dovnitř a pracně pak následuje slečna. Povoz zaúpí, kůň dostane dva tří šlehy, než zabere. A tak se děje rok co rok.

Večerní šplechty

Večer se na Malé Straně scházeli 4 přátelé (Hovora, Kupka, Novomlýnský, Jákl) na střeše domu U Dvou slunců a povídali si. Jednou se dohodli, že téma vymyslí Jákl. Ostatní 3 tam už byli a čekali na něj. Mysleli, že nepřijde, ale přišel. Vymyslel téma: nejstarší vzpomínka.
Jákl vyprávěl, jak, když mu byly asi 2 roky, rodiče odešli a nechali ho doma s husou, aby se nebál. A tak se k ní tiskl. Hovora si vzpomněl, jak byl s otcem v klášteře a všechny jeptišky ho líbaly.
Kupka si pamatoval, jak si jeho děda jednou zazvonil umíráček a pak přišel domů a umřel. Novomlýnský si pamatoval, jak nechtěl opustit dům, když se stěhovali, dokud nevynesli kolébku. A jak, když byl sprostý na sestru, mu mamka nasolila pusu a musel stát u piana.
Všichni se divili, že má Jákl tak dobrou náladu. Řekl jim, že se bude ženit a že je zamilovaný. Ptali se ho, kdo je ta šťastná. Líza dcera krejčího. Miloval ji už 18 let. Zamiloval se do ní už ve škole. Dával to najevo tím, že po ní házel sněhové koule. Dostal od ní chleba s pomazánkou. Ale pak ji 15 let neviděl. Až 1. května ji vzal tancovat a doprovodil ji domů. Sešli se a vzala ho k sobě. Ale pak odjela k umírající tetě. A včera se Jákl dozvěděl, že Líza včera porodila kluka. V tom Jákla přerušili kamarádi, když se rozeběhli po střeše za holkami, které je poslouchaly. Jákl seděl na střeše sám.

Ukázka:

Tak co děláte, hoši?“
„Chválím Malou Stranu,“ zpovídal se Hovora.
„Dívám se na měsíc,“ prál Kupka, „na toho mrtvého muže s živým srdcem –„
„Teď už myslí ale každý, že se může dívat na měsíc,“ ušklíbl se Novomlýnský. „Dát vás k cifrám do ouřadu jako mne!“ V zvučném hlase jeho nebylo pranic přidušeného, pranic utlumeného. Novomlýnský by byl také ve vysokém lese, na samotách a na horách harašil zcela stejně upřímným hlasem svým. „Copak je nového? - ano, poslouchejte, je to pravda, že se Jákl včera u Císařského mlýna topil?“ - a obličej jeho se rozesmál.
„Zcela doopravdy,“ kýval Hovora s úsměvem, „plave jako mlýnský kámen. Zrovna vedle mne sklouzl do tůně - zachrochtalo to strašně, vyskočily bubliny - to jsme se s ním natahali, viď, Kupko! Pak jsem se ho ptal, co si tak myslel, když se topil, a on řekl, že prý se tomu musil smát, - proto tak chrochtal.“
Všichni tři se rozesmáli, smích Novomlýnského zrovna zvonil.

Doktor Kazisvět

Na Malé Straně žil Heribert. Vystudoval medicínu, ale nikdy nikoho neléčil. Jeho otec byl vynikající doktor, a když zemřel, všichni chodili k Heribertovi, ale on přesto nikdy žádného nemocného nepřijal. S lidmi nemluvil, na pozdrav neodpovídal. Byl to pravý samotář. Jednou zemřel zemský rada. Na jeho pohřeb šlo hodně lidí. Vdova byla tak trochu ráda – teď mohla doufat, že se jí začne dvořit radův nejlepší přítel. Doktor, který radu léčil, byl rád, že dostal za tu trochu práce hodně peněz. I nejbližší příbuzný rady byl spokojený, za života mu rada peníze nedával, ale teď mu jich hodně odkázal. Jediný, kdo na pohřbu skutečně smutnil, byl radův nejlepší přítel. Před branou se měla rakev dát na vůz, ale spadla. A všichni spatřili nebožtíka. Zrovna tudy přicházel Heribert. Podíval se na nebožtíka, zkontroloval mu oči a pulz a zjistil, že není mrtev. Nikdo mu to nevěřil, jen radův přítel, radu popadl a rychle ho odvezl domů. Ten den všichni pomlouvali Heriberta. Jaké bylo ale překvapení, když radu uzdravil. Všichni chtěli, aby je léčil on, ale on nechtěl. Nepřijal ani peníze od rady. A klidně žil dál o samotě.

Ukázka:

Doktor Heribert mladší byl by měl po Malé Straně dosti přízně, kdyby byl chtěl. Po smrti otcově přenášeli churaví důvěru svou na něho, ale ať přišel chudý nebo bohatý, on nevyslyšel žádného a nešel nikam. Znenáhla tedy důvěra přestala, obyvatelé okolní začli ho považovat za něco takového, čemu se říká "zkažený student", a pozděj se i posmívali: „Ach doktor, ano - ani kočku bych mu nesvěřil!“ Doktora Heriberta, podobalo se, přílišně se to netklo. Zdálo se, že vůbec o lidi nestojí. Nikoho nepozdravil, pozdraven nikomu neděkoval. Když šel po ulici, vypadalo to, jako když vichr zvadlý list honí sem a tam.

Hastrman

Na Malé Straně měli všichni rádi pana Rybáře, kterému děti říkaly pro jeho zelené oblečení a lásku k moři Hastrman. Na Malé Straně se povídalo, že je Rybář bohatý. Že našel spoustu drahokamů. Neruda si ho vážil a byl pro to pro něj velký vzor. Rybář měl vždy dobrou náladu a rád citoval francouzského filozofa. Stále nosil klobouk, ale nikdy ho nedal na hlavu. Jednou ho obyvatelé Malé Strany viděli, jak jde k profesorovi a v podpaží nese jednu krabičku, ve které měl mít samé drahokamy. Sám nevěděl, co to je. A když mu řekl profesor, že to nejsou drahokamy, byl překvapený. Poprvé si cestou domů nepískal a měl klobouk na hlavě. Ten den už nevyšel ven. V noci stál u okna a vyhazoval kameny ven, až u toho rozbil skleník. Přišel k němu zeť a řekl mu, že jeho rodině nejde o bohatství, že pro ně jsou ty kameny důležité, protože je Rybář sbíral a oni ho mají rádi. Rybář stál u okna a díval se ven.

Ukázka:

Takto se procházel „hastrman“ - ale ne; neříkejme mu tak, vždyť už nejsme děti! - vždy jen po Bruských hradbách. Potkal-li některého kanovníka, jichž procházky také vždy šly sem, zastavil se a promluvil s ním několik přívětivých slov. Kdysi - poslouchalť jsem rád, co mluvili lidé dorostlí - slyšel jsem ho, jak rozmlouval s dvěma kanovníky, sedícími na lavičce. On stál. Mluvili o „Frankreichu“ a o nějaké „svobodě“, samé divné řeči. Najednou zdvihl pan Rybář prst a hvízdnul: „Ďjó, já se držím Rosenaua! Rosenau praví: Svoboda je jako ty šťavnaté potraviny a silná vína, kterými se navyklé jim silné nátury živí a posilují, slabé ale přemáhají, opojují a zničují.“ A pak kýv kloboukem a šel.
Větší a tlustý kanovník prál pak: „Co to má vždycky s tím Rosenauem?“ Menší, ale také tlustý odvětil: „Spisovatel, nejspíš spisovatel.“
Já ale pamatoval jsem si větu tu co obsah veškeré vyšší moudrosti. O Rosenauovi a o panu Rybářovi měl jsem stejně vznešený pojem. Když jsem pak dorůstaje dostával sám rozmanité knihy do ruky, nalezl jsem, že pan Rybář byl vskutku tenkrát citoval zcela věrně. Jen s tím rozdílem, že zmíněnou větu nenapsal Rosenau, nýbrž jakýs Rousseau. Patrně byla mrzká náhoda pana Rybáře svedla s nějakou lehkomyslnou tiskovou chybou.
Proto věru nepozbyl úcty mé. Dobrý, nesmírně dobrý člověk! -

U tří lilií

Hostinec U Tří lilií byl většinou tichý, pouze v neděli, když přišli kadeti a desátnici, obživl. Všichni tancovali a zpívali. Neruda seděl pod arkádami a střídavě pozoroval tanec a zahradu ozářenou bouří. V dálce viděl kosti, vykopávali hřbitov, aby ho přivezli jinam. V sále ho upoutala krásná dívka s nádhernýma očima. Stále tančila, ale s nikým nemluvila. Neruda věděl, že i ona ho pozoruje. V tom přišla do sálu dívka a krásku odvedla. V tom se dívka vrátila a její přítelkyně se zeptala, co se děje. Krásce umřela matka. Dívka vyšla do zahrady a stoupla si vedle Nerudy. Chytil jí záruku a ona se k němu přitiskla. Chtěl ji zbavit smutku.

Ukázka:

Byla teplá, avšak tmavá letní noc. Sirnatý, mrtvý vzduch posledních dnů byl se konečně sbalil v černé mraky. Bouřný vítr je zvečera mrskal před sebou, pak se rozhučela mohutná bouře, zapraskal liják, a bouře a liják trvaly až do pozdní noci. Seděl jsem pod dřevěnými arkádami hostince U Tří lilií, poblíž Strahovské brány. Malý to hostinec, četněji tenkráte navštívený jen vždy v neděli, kdy tu v salónku při pianě bavili se tancem kadeti a desátníci. Dnes byla zrovna neděle. Seděl jsem pod arkádami u stolu poblíž okna sám a sám. Mocné hromy skoro ráz na ráz burácely, liják tloukl do taškové střechy nade mnou, voda srčela v stříkavých potůčcích k zemi, a piano mělo uvnitř salónku jen kratičké oddechy a vždy zas se rozzvonilo znovu.

Jak si nakouřil pan Vorel pěnovku

Na Malou Stranu se přestěhoval pan Vorel. Otevřel si obchod s krupicí. Jenže na Malé Straně neměli rádi změny. Takže neměli rádi jeho. Protože si dovolil předělat původní dům na obchod. Když zašel do hospody, nikdo s ním nemluvil, i když by si třeba pan Vorel rád povídal. Pak konečně otevřel obchod a těšil se na prvního zákazníka. Dlouho nikdo nešel, až kolem prošla slečna Poldýnka. Vorel ji zatáhl dovnitř, ale protože se předtím nudil, tak kouřil a krám byl plný dýmu. Slečna Poldýnka si vzala krupici a šla. Vorel byl rád za první zákaznici. A tak dal žebrákovi Vojtíškovi jeden dobrák a slíbil mu příští středu další. Ale slečna kouř zveličila a tvrdila, že krupice byla celá od kouře. Vorel neměl žádné zákazníky, chodil k němu jen Vojtíšek, a tak chudnul a více kouřil. Původní majitel chtěl dům zpět, a když se nemohl na Vorla doťukat, nechal vylomit dveře. Tam našli na skobě oběšeného Vorla. Policejní komisař ještě nikdy neviděl tak dobře nakouřenou dýmku.

Ukázka:

Dne 16. února, v šest hodin ráno, otevřel tedy pan Vorel svůj krám U zeleného anděla. Už včera bylo tu nadobro vše upraveno, krám se lesknul bělostí a novostí. V příhradách a v otevřených pytlích svítila se moučka bělejší než ta čerstvě obílená zeď a lesknul se hrách žlutější než kolem to pomerančově natřené nářadí. Sousedé a sousedky, když šli kolem, podívali se dobře dovnitř, a některý učinil krok nazpět, aby se podíval ještě jednou. Ale do krámu nevešel nikdo.
Však oni přijdou,“ řekl si pan Vorel, oděný v krátký, šedý kalmuček a bílé, soukenné spodky, o hodině sedmé. „jen kdybych měl už první počinek,“ řekl o hodině osmé, zapálil si novou svou pěnovku a bafnul.

Svatováclavská mše

Malý Neruda byl schovaný v kostele. Viděl, jak jeho matka a kostelník odcházejí. Kostelník zamkl. Neruda tam zůstal. Chtěl vidět mši svatého Václava, kterou prý každou noc prováděl. Měl to od spolehlivého zdroje. Od kostelníka. Neruda se nebál. Neměl čeho, strašidla do chrámu nemohou. Václav bude určitě rád, že se opovážil zůstat v kostele, jen aby ho viděl. Jediné čeho se bál, byli kostelní hlídací psi. Každý hluk ho rušil, a tak nemohl ani číst. Pod okny mu hvízdali oba přátele. Neruda byl šťastný, ale když byli vyhnaní, cítil smutek. V sedm mu začala být zima a měl hlad. Vystoupl nahoru – tam kde hrají hudebníci. Poprvé se mohl nástrojů dotknout, ale cítil ostych. Stejně i u žalmů. Neruda si představoval, jak bude mše vypadat. Téměř usnul, začal cítit strach, rozplakal se. Každý zvuk ho děsil. Od strachu ho tišilo jen to, že někde nad ním je vrabčí hnízdo. Neruda došel k hnízdu a vrabce vytáhl. Přestal cítit strach. Chtěl si ho nechat v ruce, aby neměl strach a neusnul. Přesto usnul. Probudil ho až zpěv. Myslel, že je to mše, ale viděl faráře, matku a tetu, u které měl být přes noc. Matka plakala. On si uvědomil, jak moc jí ublížil, chtěl jít za ní, ale neměl sílu. Čekal před kostelem. Když vyšla, vrhl se jí k nohám a líbila jí ruce.

Ukázka:

Každý snad se nalezal již, alespoň na okamžik, ve prázdném chrámě sám a ví, jak mocně ty rozlehlé, tiché prostory působí na cit. U dítěte, obrazotvorností rozehřátého, očekávajícího věcí naprosto neobyčejných, je dojem ovšem nesmírně stupňován. Čekal jsem chvíli - bila čtvrt - bila půl a zvuk hodin zapadal do chrámu jakóby do tůně - ale nikde u dveří ani nejmenšího ruchu. Neuznali snad právě dnes potřebu střežit chrám? Či pouštěli psy teprv za tmy?

Figurky

Koncipient Krumlovský se nutně potřeboval učit na advokátní zkoušky a rozhodl se přestěhovat na Malou Stranu, věřil, že tam bude mít klid a nebude ho hnát nic do divadel a do hostinců. Navíc se těšil na zpěv slavíka. Našel si podnájem v Oujezdské ulici u konduktora a jeho ženy. Seznamoval se s dalšími nájemníky a stěhoval se. Připravil si seznam zákonů, které se musel naučit a věřil, že se mu bude seznam každý den zkracovat. Po první snídani se rozhodl, že se půjde učit, ale konduktorka ho neustále rušila mluvením. Poté ho vyrušil malíř, který si chtěl prohlédnout obrazy, které mu visely v pokoji. Až poté se mohl učit. K ránu ho vzbudil zpěv slavíků, nejprve se mu to líbilo, ale pak ho to rušilo, až si musel ucpat uši. Ráno proto vstával déle a šel navštívit rodinu malíře. Tam se dozvěděl, že malíř bije svou ženu, když se napije a že o něm paní konduktorka řekla paní malířové, že je hloupý.
Začínal si všímat, že každý den se o něj konduktorka stará čím dál tím méně. Dokonce si radši začal vařit kávu sám, protože ta její byla odbytá a nechutnala mu. Na večeři chodil do hostince. V hostinci sledoval různé lidi. Ráno vstával pozdě, protože pobyl dost času v hostinci. Pomalu ho začínali ostatní nájemníci a pán a paní domácí rozčilovat. V hostinci postupně zjišťoval, že se tam chovají všichni pořád stejně a on se učil méně, než si plánoval. Sousedovic Pepík mu rozbil obraz kuličkami. Zamiloval se do slečny Otýlie. Krumlovský se nevhodně vyjádřil o paní domácí a o nadporučíkovi Rubackém, ten žádal zadostiučinění. Museli se spolu bít. Myslel jen na souboj a neučil se. Souboj zcela nečekaně vyhrál. Uvědomil si, že Otýlii nemiluje a chystal se stěhovat. Už nevěřil, že mu bude na Malé Straně dobře - nevěřil Nerudovým malostranským povídkám.

Ukázka:

Pane doktore a kandidáte!
Myslím, že jste víc kandidátem manželství než advokatury. Vaše touha po manželství je ale nízká špekulace, zcela nízká. Chcete dům, chcete peníze, nechcete ženu. Také nemůžete ani tu starou, zvadlou důru chtít, která je k tomu ještě tak hloupá, že nemá ani půl korce horizontu“ — korec horizontu, to jsem už od Provazníka slyšel ústně. „Hanba Vám, že se hodláte tak zaprodat, mladý svůj život obětovat sprostému výdělkářství. Ještě jednou a stokrát hanba Vám.
Jeden ve jménu mnohých stejně smýšlejících.“

Zdroj: Povídky malostranské

Podstatná jména na D

Pro ukázku podstatných jmen dále uvádím podstatná jména začínající písmenem D. V závorce se vždy nachází rod daného podstatného jména a vzor, podle něhož se podstatné jméno skloňuje.

Seznam podstatných jmen na D

  • ďábel (rod mužský, vzor pán) = pekelná bytost
  • dadaismus (rod mužský, vzor hrad) = literární a výtvarný směr vyznačující se rozbitím tradičního obsahu a formy a budující na náhodnosti
  • dafnie (rod ženský, vzor růže) = druh perloočky
  • daktyl (rod mužský, vzor hrad) = veršová stopa s jednou přízvučnou a dvěma nepřízvučnými slabikami
  • daktyloskopie (rod ženský, vzor růže) = metoda zjišťující totožnost podle otisků prstů
  • dalamánek (rod mužský, vzor hrad) = druh pečiva
  • dálka (rod ženský, vzor žena) = velká vzdálenost
  • dálkař (rod mužský, vzor muž) = atlet pěstující skok do války; dálkový student
  • dálnice (rod ženský, vzor růže) = dálková silnice
  • dálnopis (rod mužský, vzor hrad) = zařízení elektromagneticky přenášející zprávu
  • daltonismus (rod mužský, vzor hrad) = vrozená barvoslepost
  • dáma (rod ženský, vzor žena) = hra; žena s vhodným chováním
  • damašek (rod mužský, vzor hrad) = látka
  • damping (rod mužský, vzor hrad) = druh peněžního podbízení
  • daň (rod ženský, vzor píseň) = dávka vybíraná státem
  • daněk (rod mužský, vzor pán) = přežvýkavec s parohy
  • dánština (rod ženský, vzor žena) = jazyk v Dánsku
  • dar (rod mužský, vzor hrad) = věc dána někomu bez náhrady
  • dárce (rod mužský, vzor soudce) = kdo dává dar
  • dareba (rod mužský, vzor předseda) = lotr
  • darebák (rod mužský, vzor pán) = viz. dareba
  • dárek (rod mužský, vzor hrad) = viz. dar
  • darmošlap (rod mužský, vzor pán) = lenoch
  • darmožrout (rod mužský, vzor pán) = lenoch
  • darwinismus (rod mužský, vzor hrad) = nauka o vývoji živé přírody
  • ďas (rod mužský, vzor pán) = ďábel
  • dáseň (rod ženský, vzor píseň) = sliznice a vazivo na okrajích čelistí
  • databanka (rod ženský, vzor žena) = banka dat
  • databáze (rod ženský, vzor růže) = soubor dat
  • datel (rod mužský, vzor pán) = šplhavý pták
  • dativ (rod mužský, vzor hrad) = třetí pád
  • datle (rod ženský, vzor růže) = sladký plod datlovníků
  • datlovník (rod mužský, vzor hrad) = palma s plody datlemi
  • datum (rod střední, vzor město) = udání doby
  • dav (rod mužský, vzor hrad) = neuspořádané množství lidí
  • dávka (rod ženský, vzor žena) = odměřené množství; částka placená státu /státem
  • dávnověk (rod mužský, vzor hrad) = doba před dobou historickou
  • dcera (rod ženský, vzor žena) = ženský potomek
  • dceruška (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina dcery
  • dealer (rod mužský, vzor pán) = prodejce
  • debakl (rod mužský, vzor hrad) = porážka
  • debata (rod ženský, vzor žena) = diskuse
  • debatér (rod mužský, vzor pán) = diskutér
  • debil (rod mužský, vzor pán) = duševně zaostalý
  • debilita (rod ženský, vzor žena) = duševní zaostalost
  • debl (rod mužský, vzor hrad) = čtyřhra
  • debolševizace (rod ženský, vzor růže) = zbavení se bolševismus
  • debut (rod mužský, vzor hrad) = uvedení
  • decibel (rod mužský, vzor hrad) = jednotka hladiny zvuku
  • decilitr (rod mužský, vzor hrad) = jednotka objemu
  • decimetr (rod mužský, vzor hrad) = jednotka délky
  • děcko (rod střední, vzor město) = dítě
  • dečka (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina deky
  • déčko (rod střední, vzor město) = písmeno d
  • děd (rod mužský, vzor pán) = otec jednoho z rodičů
  • děda (rod mužský, vzor předseda) = viz. děd
  • dědeček (rod mužský, vzor pán) = viz. děd
  • dědek (rod mužský, vzor pán) = viz. děd; hanlivě stařec
  • dědic (rod mužský, vzor muž) = osoba, která dědí
  • dědictví (rod střední, vzor stavení) = předmět dědictví
  • dědička (rod ženský, vzor žena) = žena, která dědí
  • dědičnost (rod ženský, vzor kost) = schopnost předávat a přejímat vlastnosti předků
  • dedikace (rod ženský, vzor růže) = věnování
  • dědina (rod ženský, vzor žena) = vesnice
  • deetatizace (rod ženský, vzor růže) = zbavení státního monopolu
  • defekt (rod mužský, vzor hrad) = porucha
  • defenestrace (rod ženský, vzor růže) = vyhození z okna
  • defenziva (rod ženský, vzor žena) = obrana
  • deficit (rod mužský, vzor hrad) = schodek
  • deficitost (rod ženský, vzor kost) = stav deficitu
  • defilé (rod střední, neskloňuje se) = slavnostní pochod
  • definice (rod ženský, vzor růže) = slovní vymezení pojmu
  • definitiva (rod ženský, vzor žena) = trvalé ustanovení v zaměstnaneckém poměru ve státní službě
  • deformace (rod ženský, vzor růže) = porušení tvaru
  • defraudace (rod ženský, vzor růže) = zpronevěření
  • degenerace (rod ženský, vzor růže) = úpadek schopností
  • degradace (rod ženský, vzor růže) = zbavení funkce
  • dehet (rod mužský, vzor hrad) = olejovitá kapalina
  • dech (rod mužský, vzor hrad) = dýchání
  • dechovka (rod ženský, vzor žena) = duchová hudba
  • dechy (rod mužský – pomnožné, vzor hrad) = skupina dechových nástrojů
  • deideologizace (rod ženský, vzor růže) = zbavení se vlivu ideologie
  • děj (rod mužský, vzor stroj) = co se děje
  • dějepis (rod mužský, vzor hrad) = historie
  • dějiny (rod ženský – pomnožné, vzor žena) = souhrn minulých dějů
  • dějiště (rod střední, vzor moře) = místo děje
  • dějství (rod střední, vzor stavení) = jednání
  • deka (rod ženský, vzor žena) = pokrývka
  • děkabrista (rod mužský, vzor předseda) = účastník revolučního hnutí v Rusku
  • dekáda (rod ženský, vzor žena) = období deseti dnů
  • dekadence (rod ženský, vzor růže) = úpadek
  • dekagram (rod mužský, vzor hrad) = deset gramů
  • děkan (rod mužský, vzor pán) = vedoucí fakulty
  • děkanát (rod mužský, vzor hrad) = sídlo děkana
  • deklamace (rod ženský, vzor růže) = přednášení
  • deklarace (rod ženský, vzor růže) = slavnostní vyhlášení
  • deklinace (rod ženský, vzor růže) = skloňování
  • deko (rod střední, vzor město) = hovorově dekagram
  • dekolonizace (rod ženský, vzor růže) = zbavení se kolonií
  • dekolt (rod mužský, vzor hrad) = hluboký výstřih
  • dekoltáž (rod ženský, vzor píseň) = hluboký výstřih
  • dekontaminace (rod ženský, vzor růže) = zbavení se škodlivin
  • dekor (rod mužský, vzor hrad) = výzdoba, ozdoba
  • dekorace (rod ženský, vzor růže) = výzdoba
  • dekoratér (rod mužský, vzor pán) = kdo provádí dekoraci
  • dekorum (rod střední, vzor město) = důstojnost, vážnost
  • dekret (rod mužský, vzor hrad) = rozhodnutí státního orgánu, listina
  • dělba (rod ženský, vzor žena) = dělení, rozdělení
  • delegace (rod ženský, vzor růže) = skupina zmocněnců
  • delegát (rod mužský, vzor pán) = zmocněný zástupce
  • dělenec (rod mužský, vzor stroj) = číslo, které se dělí
  • dělení (rod střední, vzor stavení) = početní úkon
  • delfín (rod mužský, vzor pán) = kytovec
  • delikatesa (rod ženský, vzor žena) = lahůdka
  • delikátnost (rod ženský, vzor kost) = jemnost
  • delikt (rod mužský, vzor hrad) = trestný čin
  • delikvent (rod mužský, vzor pán) = osoba, která se dopustila deliktu
  • delimitace (rod ženský, vzor růže) = stanovení hranic
  • delirium (rod střední, vzor město, moře) = blouznění při horečce, otravě
  • dělitel (rod mužský, vzor stroj) = číslo, kterým se dělí
  • dělitelnost (rod ženský, vzor kost) = schopnost být dělen
  • dělítko (rod střední, vzor město) = kritérium dělení
  • délka (rod ženský, vzor žena) = vzdálenost mezi dvěma konci
  • dělnice (rod ženský, vzor růže) = žena pracující ve výrobě
  • dělnictvo (rod střední, vzor město) = hromadné označení dělníků
  • dělník (rod mužský, vzor pán) = osoba pracující ve výrobě
  • dělo (rod střední, vzor město) = palná zbraň
  • děloha (rod ženský, vzor žena) = část samičího pohlavního ústrojí
  • dělostřelba (rod ženský, vzor žena) = střelba z děl
  • dělostřelec (rod mužský, vzor muž) = osoba střílející z děl
  • dělostřelectvo (rod střední, vzor město) = dělostřelecké vojsko
  • delta (rod ženský, vzor žena) = rozvětvení řeky
  • demagog (rod mužský, vzor pán) = kdo užívá demagogie
  • demagogie (rod ženský, vzor růže) = působení na city ve společnosti
  • demagožka (rod ženský, vzor žena) = žena užívající demagogie
  • démant (rod mužský, vzor hrad) = diamant
  • demarše (rod ženský, vzor růže) = diplomatický zákrok
  • demilitarizace (rod ženský, vzor růže) = odvolání vojska
  • deminutivum (rod střední, vzor město) = zdrobnělina
  • demise (rod ženský, vzor růže) = odstoupení z funkce
  • demižon (rod mužský, vzor hrad) = větší láhev na víno
  • demobilizace (rod ženský, vzor růže) = převádění armády do mírového stavu
  • demokracie (rod ženský, vzor růže) = vláda lidu prostřednictvím zvolených zástupců
  • demokrat (rod mužský, vzor pán) = stoupenec demokracie
  • demokratičnost (rod ženský, vzor kost) = demokracie života
  • demokratizace (rod ženský, vzor růže) = demokracie státní správy
  • demolice (rod ženský, vzor růže) = bourání budov
  • démon (rod mužský, vzor pán) = zlý duch
  • demonopolizace (rod ženský, vzor růže) = zbavení se monopolu
  • demonstrace (rod ženský, vzor růže) = hromadný projev požadavků
  • demonstrativnost (rod ženský, vzor kost) = názornost
  • demonstrátor (rod mužský, vzor pán) = osoba provádějící demonstraci
  • demontáž (rod ženský, vzor píseň) = rozebírání stroje
  • demoralizace (rod ženský, vzor růže) = způsobení mravního úpadku
  • den (rod mužský, vzor stroj) = časový úsek 24 hodin
  • denár (rod mužský, vzor hrad) = stříbrná mince ve starověku a ve středověku
  • dění (rod střední, vzor stavení) = děj událostí
  • deník (rod mužský, vzor hrad) = sešit k zapisování zážitků; časopis
  • dentista (rod mužský, vzor předseda) = zubař
  • denudace (rod ženský, vzor růže) = odnášení části hornin vodou, větrem
  • denunciace (rod ženský, vzor růže) = udávání
  • denunciant (rod mužský, vzor pán) = donašeč, udavač
  • deodorant (rod mužský, vzor hrad) = viz. dezodorant
  • depeše (rod ženský, vzor růže) = rychlá písemná zpráva
  • depo (rod střední, vzor město) = místo pro úschovu vozidel
  • deportace (rod ženský, vzor růže) = nucené vystěhování
  • deprese (rod ženský, vzor růže) = sklíčenost
  • deputace (rod ženský, vzor růže) = delegace
  • deratizace (rod ženský, vzor růže) = hubení krys
  • derby (rod střední, neskloňuje se) = velké koňské dostihy
  • derivace (rod ženský, vzor růže) = matematická operace
  • derivát (rod mužský, vzor hrad) = odvozenina
  • dermatologie (rod ženský, vzor růže) = obor zabývající se kožními chorobami
  • děs (rod mužský, vzor hrad) = velký strach
  • desátek (rod mužský, vzor hrad) = poplatek
  • desatero (rod střední, vzor město) = deset jednotlivin stejného druhu; souhrn pravidel
  • desátka (rod ženský, vzor žena) = přesnídávka
  • desátnice (rod ženský, vzor růže) = poddůstojnice
  • desátník (rod mužský, vzor pán) = poddůstojník
  • desetiboj (rod mužský, vzor stroj) = sportovní závod
  • desetibojař (rod mužský, vzor muž) = závodník v desetiboji
  • desetihaléř (rod mužský, vzor stroj) = mince
  • desetikoruna (rod ženský, vzor žena) = mince
  • desetina (rod ženský, vzor žena) = část deseti
  • desetitisíce (rod ženský, vzor stroj) = desítky tisíců
  • desetník (rod mužský, vzor hrad) = desetihaléř
  • design (rod mužský, vzor hrad) = výtvarné zpracování výrobků
  • designer (rod mužský, vzor pán) = osoba vytvářející design
  • desítka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • deska (rod ženský, vzor žena) = plochý předmět; tvrdý obal; hudební nosič
  • deskriptiva (rod ženský, vzor žena) = oblast matematiky
  • děsnost (rod ženský, vzor kost) = strašnost, děsivost
  • despekt (rod mužský, vzor hrad) = pohrdání
  • despocie (rod ženský, vzor růže) = despotismus
  • despota (rod mužský, vzor předseda) = neomezený vládce
  • despotičnost (rod ženský, vzor kost) = tyranství
  • despotismus (rod mužský, vzor hrad) = despotický způsob vlády
  • destabilizace (rod ženský, vzor růže) = učinění nestabilním
  • destička (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina desky
  • destilace (rod ženský, vzor růže) = proces srážení páry odpařené kapaliny
  • destilát (rod mužský, vzor hrad) = produkt získaný destilací
  • destrukce (rod ženský, vzor růže) = zničení
  • déšť (rod mužský, vzor stroj) = padající voda z mračen
  • deštníček (rod mužský, vzor hrad) = zdrobnělina deštníku
  • deštník (rod mužský, vzor hrad) = předmět k ochraně před deštěm
  • dešťovka (rod ženský, vzor žena) = žížala
  • detail (rod mužský, vzor hrad) = podrobnost
  • děťátko (rod střední, vzor město) = zdrobnělina dítě
  • detektiv (rod mužský, vzor pán) = osoba provádějící detektivní úkony
  • detektivka (rod ženský, vzor žena) = detektivní povídka, román, film
  • detektor (rod mužský, vzor hrad) = zařízení zjištující přítomnost některých jevů
  • determinace (rod ženský, vzor růže) = vymezení
  • determinismus (rod mužský, vzor hrad) = názor uznávající objektivní zákonitosti
  • dětina (rod mužský i ženský, vzor předseda i žena) = dětinský člověk
  • dětinost (rod ženský, vzor kost) = nerozumnost
  • detonace (rod ženský, vzor růže) = zvukový účinek výbuchu
  • detoxikace (rod ženský, vzor růže) = odstranění toxických látek
  • dětství (rod střední, vzor stavení) = dětský věk
  • devadesátina (rod ženský, vzor žena) = část devadesáti
  • devadesátiny (rod ženský – pomnožné, vzor žena) = devadesáté narozeniny
  • devadesátka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • devadesátnice (rod ženský, vzor růže) = žena ve věku 90 let
  • devadesátník (rod mužský, vzor pán) = osoba ve věku 90 let
  • devalvace (rod ženský, vzor růže) = znehodnocení
  • devastace (rod ženský, vzor růže) = zpustošení
  • devatenáctina (rod ženský, vzor žena) = zlomek
  • devatenáctka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • devaterník (rod mužský, vzor hrad) = keř
  • děvčátko (rod střední, vzor město) = zdrobnělina děvčete
  • děvče (rod střední, vzor kuře) = mladá žena
  • děvečka (rod ženský, vzor žena) = služka
  • devětsil (rod mužský, vzor hrad) = bylina
  • devítka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • deviza (rod ženský, vzor žena) = úvěrový a platební dokument
  • devíza (rod ženský, vzor žena) = zásada
  • devon (rod mužský, vzor hrad) = útvar prvohor
  • devótnost (rod ženský, vzor kost) = zbožnost, poníženost
  • dezerce (rod ženský, vzor růže) = zběhnutí
  • dezert (rod mužský, vzor hrad) = sladký pokrm
  • dezertér (rod mužský, vzor pán) = zběh
  • deziluze (rod ženský, vzor růže) = rozčarování
  • dezinfekce (rod ženský, vzor růže) = chemický prostředek
  • dezinformace (rod ženský, vzor růže) = falešná informace
  • dezintegrace (rod ženský, vzor růže) = zbavení hodnoty
  • dezodorant (rod mužský, vzor hrad) = kosmetický přípravek
  • dezolátnost (rod ženský, vzor kost) = zoufalost
  • dezorganizace (rod ženský, vzor růže) = porušení pořádku
  • dezorientace (rod ženský, vzor růže) = zbavení orientace
  • diabetés (rod mužský, vzor hrad) = cukrovka
  • diabetička (rod ženský, vzor žena) = žena trpící cukrovkou
  • diabetik (rod mužský, vzor pán) = osoba trpící cukrovkou
  • diadém (rod mužský, vzor hrad) = ozdoba hlavy
  • diafilm (rod mužský, vzor hrad) = film obsahující řadu pozitivů
  • diagnóza (rod ženský, vzor žena) = určení choroby
  • diagram (rod mužský, vzor hrad) = typ grafu
  • dialekt (rod mužský, vzor hrad) = nářečí
  • dialektika (rod ženský, vzor žena) = umění vést polemiku
  • dialektologie (rod ženský, vzor růže) = věda zabývající se nářečím
  • dialog (rod mužský, vzor hrad) = rozhovor
  • diamant (rod mužský, vzor hrad) = nejtvrdší minerál
  • diametrálnost (rod ženský, vzor kost) = protiklad
  • diapozitiv (rod mužský, vzor hrad) = pozitiv na průhledném podkladě
  • diář (rod mužský, vzor stroj) = zápisník pro denní záznamy
  • diaspora (rod ženský, vzor žena) = druh společenství
  • diatermie (rod ženský, vzor růže) = léčebné prohřívání
  • diblík (rod mužský, vzor pán) = čtverák
  • didaktika (rod ženský, vzor žena) = obor pedagogiky
  • diecéze (rod ženský, vzor růže) = biskupství
  • dieta (rod ženský, vzor žena) = léčebná výživa
  • diference (rod ženský, vzor růže) = rozdílnost
  • diferenciace (rod ženský, vzor růže) = rozlišení, odlišení
  • diferenciál (rod mužský, vzor hrad) = strojová soustava; matematická analýza
  • difterie (rod ženský, vzor růže) = záškrt
  • difuze (rod ženský, vzor růže) = samovolné míšení
  • digestoř (rod ženský, vzor píseň) = zařízení k odsávání par
  • dík (rod mužský, vzor hrad) = projev vděčnosti
  • dikce (rod ženský, vzor růže) = způsob vyjadřování
  • dikobraz (rod mužský, vzor pán) = zvíře
  • diktafon (rod mužský, vzor hrad) = nástroj k nahrávání
  • diktát (rod mužský, vzor hrad) = diktovaný text
  • diktátor (rod mužský, vzor pán) = neomezený vládce
  • diktatura (rod ženský, vzor žena) = neomezená vláda jednotlivce
  • díl (rod mužský, vzor hrad) = část
  • dílec (rod mužský, vzor stroj) = součást
  • dílek (rod mužský, vzor hrad) = zdrobnělina dílu
  • dilema (rod střední, vzor město a hrad) = nutnost volby
  • diletant (rod mužský, vzor pán) = neodborník, samouk
  • diletantka (rod ženský, vzor žena) = neodbornice
  • diletantství (rod střední, vzor stavení) = neodbornost
  • dílna (rod ženský, vzor žena) = místnost k řemeslné práci
  • dílo (rod střední, vzor město) = výtvor
  • dílovedoucí (rod mužský, vzor jarní) = vedoucí práce
  • diluvium (rod střední, vzor město, moře) = období čtvrtohor
  • dimenze (rod ženský, vzor růže) = rozměr
  • dinár (rod mužský, vzor hrad) = platidlo v Jugoslávii
  • dinosaurus (rod mužský, vzor pán) = veleještěr
  • dioda (rod ženský, vzor žena) = elektronka
  • dioptrie (rod ženský, vzor růže) = jednotka schopnosti čočky
  • diplom (rod mužský, vzor hrad) = písemné osvědčení
  • diplomacie (rod ženský, vzor růže) = činnost zahraniční politiky
  • diplomat (rod mužský, vzor pán) = státní úředník
  • diplomatka (rod ženský, vzor žena) = státní úřednice
  • díra (rod ženský, vzor žena) = prázdné místo
  • dirigent (rod mužský, vzor pán) = osoba, která diriguje
  • dirigentka (rod ženský, vzor žena) = žena, která diriguje
  • disciplína (rod ženský, vzor žena) = kázeň
  • disciplinovanost (rod ženský, vzor kost) = dodržující kázeň
  • disent (rod mužský, vzor hrad) = stav, období
  • disertace (rod ženský, vzor růže) = vědecká práce
  • disharmonie (rod ženský, vzor růže) = nesoulad
  • disident (rod mužský, vzor pán) = opoziční člověk
  • disimilace (rod ženský, vzor růže) = rozlišení
  • disk (rod mužský, vzor hrad) = plochý kotouč
  • diskař (rod mužský, vzor muž) = osoba házející disk
  • diskařka (rod ženský, vzor žena) = žena házející disk
  • disketa (rod ženský, vzor žena) = počítačový nosič
  • diskotéka (rod ženský, vzor žena) = zábavný podnik
  • diskreditace (rod ženský, vzor růže) = připravení o důvěru
  • diskrétnost (rod ženský, vzor kost) = taktnost
  • diskriminace (rod ženský, vzor růže) = rozlišování, odlišování, znevýhodňování
  • diskutér (rod ženský, vzor pán) = diskutující osoba
  • diskutující (rod mužský a ženský, vzor jarní) = diskutující osoba
  • diskuze (rod ženský, vzor růže) = výměna názorů
  • diskvalifikace (rod ženský, vzor růže) = vyřazení
  • diskžokej (rod mužský, vzor muž) = obsluhující hudební aparatury
  • dislokace (rod ženský, vzor růže) = rozmístění
  • disonance (rod ženský, vzor růže) = nesouzvuk
  • dispečer (rod mužský, vzor pán) = pracovník dispečinku
  • dispečerka (rod ženský, vzor žena) = žena pracující v dispečinku
  • dispečink (rod mužský, vzor hrad) = centrální řízení
  • displej (rod mužský, vzor stroj) = zařízení pro zobrazování znaků
  • dispozice (rod ženský, vzor růže) = možnost disponovat
  • disproporce (rod ženský, vzor růže) = nepoměr
  • distanc (rod ženský, vzor růže) = odstup
  • distichon (rod střední, vzor město) = druh verše
  • distingovanost (rod ženský, vzor kost) = vybrané chování
  • distinkce (rod ženský, vzor růže) = odznak hodnosti
  • distribuce (rod ženský, vzor růže) = rozdělování
  • dítě (rod střední, vzor kuře) = nedospělý člověk
  • dítko (rod střední, vzor město) = zdrobnělina ke slovu dítě
  • div (rod mužský, vzor hrad) = neobyčejný zjev
  • divadelnictví (rod střední, vzor stavení) = divadelní umění
  • divadlo (rod střední, vzor město) = budova
  • divák (rod mužský, vzor pán) = přihlížející
  • divan (rod mužský, vzor hrad) = pohovka
  • dívčina (rod ženský, vzor žena) = viz. děvče
  • divergence (rod ženský, vzor růže) = odchylka
  • diverzant (rod mužský, vzor pán) = záškodník
  • diverze (rod ženský, vzor růže) = záškodnictví
  • dividenda (rod ženský, vzor žena) = podíl zisku
  • divize (rod ženský, vzor růže) = základní taktický svazek
  • divizna (rod ženský, vzor žena) = bylina
  • dívenka (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina od slova dívky
  • dívka (rod ženský, vzor žena) = mladá žena
  • divočák (rod mužský, vzor pán) = prase divoké
  • divočina (rod ženský, vzor žena) = divoká krajina
  • divoch (rod mužský, vzor pán) = necivilizovaný člověk
  • divokost (rod ženský, vzor kost) = nedotčenost
  • divost (rod ženský, vzor kost) = necivilizovanost, nezkrotnost
  • divoška (rod ženský, vzor žena) = necivilizovaná žena
  • divoženka (rod ženský, vzor žena) = divá žena
  • dixieland (rod mužský, vzor hrad) = severoamerická lidová hudba
  • dlaha (rod ženský, vzor žena) = dřevěná deska na zlomeninu
  • dlaň (rod ženský, vzor píseň) = část ruky
  • dlask (rod mužský, vzor pán) = pták
  • dláto (rod střední, vzor město) = nástroj s ostřím
  • dlažba (rod ženský, vzor žena) = povrchový kryt
  • dlaždice (rod ženský, vzor růže) = deska na podlahy
  • dlaždič (rod mužský, vzor muž) = osoba pokládající dlažbu
  • dlaždička (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina dlaždice
  • dlouhán (rod mužský, vzor pán) = dlouhý člověk
  • dluh (rod mužský, vzor hrad) = nesplacený závazek
  • dluhopis (rod mužský, vzor hrad) = dlužní úpis
  • dlužnice (rod ženský, vzor růže) = dlužící žena
  • dlužník (rod mužský, vzor pán) = dlužící osoba
  • dmuchavka (rod ženský, vzor žena) = trubice pro míchání vzduchu
  • dnešek (rod mužský, vzor hrad/les) = dnešní den
  • dno (rod střední, vzor město) = spodní část
  • dna (rod ženský, vzor žena) = bolestné onemocnění
  • doba (rod ženský, vzor žena) = časový úsek
  • dobírka (rod ženský, vzor žena) = placení zboží při dodání
  • dobračka (rod ženský, vzor žena) = dobrá žena
  • dobrák (rod mužský, vzor pán) = dobrý člověk
  • dobrman (rod mužský, vzor pán) = rasa psa
  • dobročinnost (rod ženský, vzor kost) = charita
  • dobrodinec (rod mužský, vzor muž) = osoba konající dobro
  • dobrodruh (rod mužský, vzor pán) = osoba vyhledávající nebezpečí
  • dobrodružnost (rod ženský, vzor kost) = toužící po dobrodružství
  • dobrodružství (rod střední, vzor stavení) = odvážný čin
  • dobromyslnost (rod ženský, vzor kost) = přátelskost
  • dobrosrdečnost (rod ženský, vzor kost) = přátelskost
  • dobrota (rod ženský, vzor žena) = schopnost působit dobro
  • dobrotivost (rod ženský, vzor kost) = laskavost
  • dobrovolnice (rod ženský, vzor růže) = žena konající něco dobrovolně
  • dobrovolník (rod mužský, vzor pán) = osoba konající něco dobrovolně
  • dobrovolnost (rod ženský, vzor kost) = z vlastní vůle
  • dobrozdání (rod střední, vzor stavení) = posudek
  • dobytče (rod střední, vzor kuře) = kus dobytka
  • dobytek (rod mužský, vzor pán) = hospodářská zvířata
  • dobytkářství (rod střední, vzor stavení) = odborný chov dobytka
  • dobyvatel (rod mužský, vzor muž) = osoba dobývající
  • docent (rod mužský, vzor pán) = akademický titul
  • docentka (rod ženský, vzor žena) = akademický titul
  • docentura (rod ženský, vzor žena) = činnost docenta
  • dodavatel (rod mužský, vzor muž) = dodávající osoba
  • dodávka (rod ženský, vzor žena) = vůz
  • doga (rod ženský, vzor žena) = rasa psa
  • dogma (rod střední, vzor město a hrad) = článek víry
  • dogmatičnost (rod ženský, vzor kost) = ustrnulost
  • dogmatik (rod mužský, vzor pán) = člověk s dogmatickými názory
  • dohad (rod mužský, vzor hrad) = domněnka
  • dohazovač (rod mužský, vzor muž) = dohazující osoba
  • dohled (rod mužský, vzor hrad) = vzdálenost; hlídání
  • dohlížitel (rod mužský, vzor muž) = dozorce
  • dohlížitelka (rod ženský, vzor žena) = dozorkyně
  • dohmat (rod mužský, vzor hrad) = dohmátnutí
  • dohoda (rod ženský, vzor žena) = ujednání
  • dohovor (rod mužský, vzor hrad) = ústní dorozumění
  • dohra (rod ženský, vzor žena) = závěr
  • docházka (rod ženský, vzor žena) = docházení
  • dochvilnost (rod ženský, vzor kost) = přesnost
  • dojemnost (rod ženský, vzor kost) = působící na city
  • dojetí (rod střední, vzor stavení) = citové rozechvění
  • dojezd (rod mužský, vzor hrad) = dokončení jízdy
  • dojič (rod mužský, vzor muž) = dojící osoba
  • dojička (rod ženský, vzor žena) = dojící žena
  • dojnice (rod ženský, vzor růže) = dojná kráva
  • dok (rod mužský, vzor hrad) = přístavní nádrž
  • dokař (rod mužský, vzor muž) = osoba pracující v doku
  • dokazatelnost (rod ženský, vzor kost) = něco může být dokázáno
  • doklad (rod mužský, vzor hrad) = průkazní listina
  • dokonalost (rod ženský, vzor kost) = bezvadnost
  • dokonavost (rod ženský, vzor kost) = uzavřený děj
  • doktor (rod mužský, vzor pán) = lékař
  • doktorát (rod mužský, vzor hrad) = doktorská hodnost
  • doktorka (rod ženský, vzor žena) = lékařka
  • doktrína (rod ženský, vzor žena) = soustava zásad
  • doktrinář (rod mužský, vzor muž) = zastánce doktríny
  • dokument (rod mužský, vzor hrad) = doklad
  • dokumentace (rod ženský, vzor růže) = dokládání dokumenty
  • dokumentaristika (rod ženský, vzor žena) = činnost v dokumentaci
  • dokumentátor (rod mužský, vzor pán) = odborník v dokumentaci
  • dolar (rod mužský, vzor hrad) = měna
  • doléčení (rod střední, vzor stavení) = ukončení léčby
  • dolejšek (rod mužský, vzor hrad) = dolní část
  • dolet (rod mužský, vzor hrad) = vzdálenost, na níž lze doletět
  • dolík (rod mužský, vzor hrad) = vyhloubené místo
  • dolina (rod ženský, vzor žena) = údolí
  • dolomit (rod mužský, vzor hrad) = hornina
  • doložka (rod ženský, vzor žena) = doplňující doklad
  • dóm (rod mužský, vzor hrad) = hlavní chrám
  • domácnost (rod ženský, vzor kost) = rodinné prostředí
  • domek (rod mužský, vzor hrad) = stavba
  • doména (rod ženský, vzor žena) = hlavní obor působnosti
  • dominanta (rod ženský, vzor žena) = hlavní složka
  • dominikán (rod mužský, vzor pán) = člen dominikánské církve
  • dominium (rod střední, vzor město/moře) = samosprávné území
  • domino (rod střední, vzor město) = hra
  • domkář (rod mužský, vzor muž) = vlastník domku
  • domluva (rod ženský, vzor žena) = dohoda
  • domněnka (rod ženský, vzor žena) = neprokázaný názor
  • domorodec (rod mužský, vzor muž) = původní obyvatel
  • domov (rod mužský, vzor hrad) = místo, kde se člověk narodil
  • domovnice (rod ženský, vzor růže) = správkyně domu
  • domovník (rod mužský, vzor pán) = správce domu
  • domýšlivec (rod mužský, vzor muž) = domýšlivý člověk
  • domýšlivost (rod ženský, vzor kost) = vysoké sebevědomí
  • donašeč (rod mužský, vzor muž) = informátor
  • donašečka (rod ženský, vzor žena) = udavačka
  • donáška (rod ženský, vzor žena) = donášení
  • donchuán (rod mužský, vzor pán) = záletník
  • donkichot (rod mužský, vzor pán) = pošetilec, idealista, snílek
  • dopad (rod mužský, vzor hrad) = dopadnutí
  • doping (rod mužský, vzor hrad) = dopovaná látka
  • dopis (rod mužský, vzor hrad) = písemné sdělení
  • dopisnice (rod ženský, vzor růže) = korespondenční lístek
  • dopisovatel (rod mužský, vzor muž) = dopisující osoba
  • dopisovatelka (rod ženský, vzor žena) = dopisující žena
  • doplatek (rod mužský, vzor hrad) = doplácené peníze
  • doplněk (rod mužský, vzor hrad) = doplňující předmět
  • dopoledne (rod střední, vzor moře) = období dne
  • doporučení (rod střední, vzor stavení) = rada
  • doprava (rod ženský, vzor žena) = na pravou stranu; pohyb
  • dopravce (rod mužský, vzor soudce) = instituce provádějící dopravu
  • dopravník (rod mužský, vzor hrad)= zařízení pro dopravu materiálu
  • doprodej (rod mužský, vzor stroj) = doprodávání
  • doprovod (rod mužský, vzor hrad) = doprovázení
  • dopuštění (rod střední, vzor stavení) = řadění živlů
  • dorost (rod mužský, vzor hrad) = dospívající mládež
  • dorostenec (rod mužský, vzor muž) = dospívající osoba
  • dorostenka (rod ženský, vzor žena) = dospívající žena
  • dort (rod mužský, vzor hrad) = cukrářské pečivo
  • doručitel (rod mužský, vzor muž) = doručující osoba
  • doručovatel (rod mužský, vzor muž) = osoba doručující poštovní zásilky
  • doručovatelka (rod ženský, vzor žena) = žena doručující poštovní zásilky
  • dosah (rod mužský, vzor hrad) = blízká vzdálenost
  • dosažitelnost (rod ženský, vzor kost) = dostupnost
  • doskočiště (rod střední, vzor moře) = místo doskoku
  • doskok (rod mužský, vzor hrad) = dokončení skoku
  • doslech (rod mužský, vzor hrad) = vzdálenost, na kterou je slyšet
  • doslov (rod mužský, vzor hrad) = závěr
  • dospělý (rod mužský, vzor mladý) = osoba, která dosáhla 18 let
  • dostání (rod střední, vzor stavení) = získání
  • dostatečnost (rod ženský, vzor kost) = dostačující
  • dostatek (rod mužský, vzor hrad) = dostačující množství
  • dostaveníčko (rod střední, vzor město) = schůzka
  • dostih (rod mužský, vzor hrad) = závod
  • dostřel (rod mužský, vzor hrad) = vzdálenost, kam až lze dostřelit
  • dostupnost (rod ženský, vzor kost) = přístupnost
  • došek (rod mužský, vzor hrad) = malá otýpka slámy
  • dotace (rod ženský, vzor růže) = finanční příspěvek
  • dotaz (rod mužský, vzor hrad) = otázka
  • dotazník (rod mužský, vzor hrad) = tiskopis s otázkami
  • dotek (rod mužský, vzor hrad) = dotknutí ruky
  • dotěrnost (rod ženský, vzor kost) = neodbytnost
  • dotisk (rod mužský, vzor hrad) = dodatečný tisk
  • doupě (rod střední, vzor kuře) = skrýš v dutinách
  • doušek (rod mužský, vzor hrad) = polknutí
  • doutnák (rod mužský, vzor hrad) = zápalná šňůra
  • doutník (rod mužský, vzor doutník) = tabákový výrobek
  • dovádivost (rod ženský, vzor kost) = skotačivost
  • dovednost (rod ženský, vzor kost) = zručnost
  • dovolená (rod ženský, vzor mladá) = dočasné uvolnění z práce
  • dovolenka (rod ženský, vzor žena) = tiskopis s potvrzení dovolené
  • dovoz (rod mužský, vzor hrad) = export
  • dovozce (rod mužský, vzor soudce) = dovážející osoba
  • dóza (rod ženský, vzor žena) = nádoba
  • doze (rod ženský, vzor růže) = dávka léků
  • dozor (rod mužský, vzor hrad) = dohlížení
  • dozorce (rod mužský, vzor soudce) = dohlížitel
  • dozorkyně (rod ženský, vzor růže) = dohlížitelka
  • dóže (rod střední, vzor kuře) = hlava státu
  • dožití (rod střední, vzor stavení) = čas před smrtí
  • doživotí (rod střední, vzor stavení) = do konce života
  • dráb (rod mužský, vzor pán) = obecní zřízenec
  • dračice (rod ženský, vzor růže) = samice draka
  • dračka (rod ženský, vzor žena) = tahanice
  • dragoun (rod mužský, vzor pán) = příslušník lehké jízdy
  • dráha (rod ženský, vzor žena) = pruh země upravený pro jízdu
  • drahá (rod ženský, vzor mladá) = něžné oslovení
  • drahocennost (rod ženský, vzor kost) = nádhernost
  • drahokam (rod mužský, vzor hrad) = drahý kámen
  • drahota (rod ženský, vzor žena) = vysoká cena
  • drahoušek (rod mužský, vzor pán) = něžné oslovení
  • drak (rod mužský, vzor pán) = pohádková obluda
  • drama (rod střední, vzor město a hrad) = literární druh
  • dramatičnost (rod ženský, vzor kost) = napínavost
  • dramatik (rod mužský, vzor pán) = spisovatel drama
  • dramatizace (rod ženský, vzor růže) = dramatické ztvárnění
  • dramaturg (rod mužský, vzor pán) = osoba upravující repertoár
  • dramaturgie (rod ženský, vzor růže) = činnost dramaturga
  • dramaturgyně (rod ženský, vzor růže) = viz. dramaturžka
  • dramaturžka (rod ženský, vzor žena) = žena upravující repertoár
  • dráp (rod mužský, vzor hrad) = zahnutý útvar
  • drápanec (rod mužský, vzor stroj) = stopa po drápnutí
  • draperie (rod ženský, vzor růže) = dekorativní závěs
  • draslík (rod mužský, vzor hrad) = chemický prvek
  • drastičnost (rod ženský, vzor kost) = bezohlednost
  • drát (rod mužský, vzor hrad) = kovový výrobek
  • drátek (rod mužský, vzor hrad) = zdrobnělina od slova dráž
  • dráteník (rod mužský, vzor pán) = drátující osoba
  • drátěnka (rod ženský, vzor žena) = drátěná vložka
  • dravec (rod mužský, vzor muž) = dravý pták
  • dravost (rod ženský, vzor kost) = prudkost
  • dražba (rod ženský, vzor žena) = veřejný prodej
  • dráždivost (rod ženský, vzor kost) = popudlivost
  • dražitel (rod mužský, vzor muž) = účastník dražby
  • drážka (rod ženský, vzor žena) = rýha
  • drb (rod mužský, vzor hrad) = pomluva
  • drdol (rod mužský, vzor hrad) = účes
  • drén (rod mužský, vzor hrad) = podzemní vedení
  • drenáž (rod ženský, vzor píseň) vedení drénem
  • dres (rod mužský, vzor hrad) = sportovní úbor
  • drezura (rod ženský, vzor žena) = přísný výcvik
  • driblink (rod mužský, vzor hrad) = vedení míče
  • dril (rod mužský, vzor hrad) = mechanický výcvik
  • drn (rod mužský, vzor hrad) = hustý travní porost
  • drobek (rod mužský, vzor hrad) = malý úlomek
  • drobení (rod střední, vzor stavení) = nastrouhané nudlové těsto
  • drobenka (rod ženský, vzor žena) = směs mouky a cukru
  • drobné (rod mužské – pomnožné, vzor mladé) = drobné mince
  • drobnohled (rod mužský, vzor hrad) = mikroskop
  • drobnost (rod ženský, vzor kost) = maličkost
  • droby (rod mužský - pomnožné, vzor hrad) = vnitřnosti
  • droga (rod ženský, vzor žena) = návyková látka
  • drogerie (rod ženský, vzor růže) = prodejna s chemickými potřebami
  • drogista (rod mužský, vzor předseda) = prodavač v drogerii
  • dromedár (rod mužský, vzor pán) = jednohrbý velbloud
  • drops (rod mužský, vzor hrad) = tvrdý bonbon
  • drozd (rod mužský, vzor pán) = druh ptáka
  • droždí (rod střední, vzor stavení) = lisované kvasinky
  • drožka (rod ženský, vzor žena) = kočár
  • dršťka (rod ženský, vzor žena) = tlama
  • dršťková (rod ženský, vzor mladá) = dršťková polévka
  • drť (rod ženský, vzor kost a píseň) = rozpadlá hmota
  • drtič (rod mužský, vzor stroj a muž) = zařízení k drcení; drtící muž
  • drtina (rod ženský, vzor žena) = piliny
  • drůbež (rod ženský, vzor píseň) = hospodářsky užitečné ptactvo
  • drůbežárna (rod ženský, vzor žena) = místo chovu drůbeže
  • drůbežářství (rod střední, vzor stavení) = distribuce a zpracování drůbeže
  • drůběžnictví (rod střední, vzor stavení) = chov drůbeže
  • drůbky (rod mužský - pomnožné, vzor hrad) = vnitřnosti
  • druh (rod mužský, vzor hrad) = společník
  • druhohory (rod ženský - pomnožné, vzor žena) = období v pravěku
  • druhotnost (rod ženský, vzor kost) = odvozenost
  • družba (rod ženský, vzor žena) = přátelství; dohazovač
  • družice (rod ženský, vzor růže) = kosmické těleso
  • družička (rod ženský, vzor žena) = průvodkyně při svatbách
  • družina (rod ženský, vzor žena) = doprovod
  • družinář (rod mužský, vzor muž) = vychovatel
  • družinářka (rod ženský, vzor žena) = vychovatelka
  • družka (rod ženský, vzor žena) = společnice
  • družnost (rod ženský, vzor kost) = společenskost
  • družstevnice (rod ženský, vzor růže) = členka družstva
  • družstevnictví (rod střední, vzor stavení) = družstevní zřízení
  • družstevník (rod mužský, vzor pán) = člen družstva
  • družstvo (rod střední, vzor město) = sdružení osob
  • drvoštěp (rod mužský, vzor pán) = dřevorubec
  • dryáčnice (rod ženský, vzor růže) = šarlatánka
  • dryáčník (rod mužský, vzor pán) = šarlatán
  • drzost (rod ženský, vzor kost) = drzé jednání
  • drzoun (rod mužský, vzor pán) = drzý člověk
  • držadlo (rod střední, vzor město) = držák
  • držák (rod mužský, vzor hrad) = pomůcka k držení
  • država (rod ženský, vzor žena) = územní majetek
  • držba (rod ženský, vzor žena) = nakládání s věcí jako s vlastní
  • držgrešle (rod mužský a ženský, vzor soudce, růže) = lakomec
  • držitel (rod mužský, vzor muž) = držící osoba, vlastnící osoba
  • držitelka (rod ženský, vzor žena) = vlastnící žena
  • dřeň (rod ženský, vzor píseň) = pletivo ve stonku; pletivo v plodu; hmota uvnitř kostí a zubů; výrobek z dužiny ovocných plodů
  • dřep (rod mužský, vzor hrad) = cvik
  • dřevák (rod mužský, vzor hrad) = dřevěná bota
  • dřevař (rod mužský, vzor muž) = osoba pracující se dřevem
  • dřevina (rod ženský, vzor žena) = rostlina s dřevěným stonkem
  • dřevnatost (rod ženský, vzor kost) = tvořený dřevem
  • dřevník (rod mužský, vzor hrad) = kůlna na dříví
  • dřevo (rod střední, vzor město) = materiál ze stromů
  • dřevokaz (rod mužský, vzor pán)= škodlivý hmyz
  • dřevorubec (rod mužský, vzor muž) = lesní dělník
  • dřevorytina (rod ženský, vzor žena) = rytina do dřeva
  • dřevořez (rod mužský, vzor hrad) = grafické dílo
  • dřez (rod mužský, vzor hrad) = nádoba na umývání
  • dříč (rod mužský, vzor muž) = pilný člověk
  • dřík (rod mužský, vzor hrad) = pevná součást tělesa
  • dřímota (rod ženský, vzor žena) = dřímání
  • dřín (rod mužský, vzor hrad) = keř
  • dřina (rod ženský, vzor žena) = těžká práce
  • dřišťál (rod mužský, vzor hrad) = keř
  • dřívějšek (rod mužský, vzor hrad) = dřívější doba
  • dříví (rod střední, vzor stavení) = hromada dřeva
  • dřívko (rod střední, vzor město) = zdrobnělina ke dřevu
  • duál (rod mužský, vzor hrad) = dvojné číslo
  • dualismus (rod mužský, vzor hrad) = zřízení se dvěma centry moci
  • dub (rod mužský, vzor hrad) = druh stromu
  • duben (rod mužský, vzor hrad a les) = měsíc
  • duběnka (rod ženský, vzor žena) = kulovitý novotvar na listu dubu
  • dubleta (rod ženský, vzor žena) = dvojtvar
  • dudák (rod mužský, vzor pán) = hráč na dudy
  • dudek (rod mužský, vzor pán) = pták
  • dudlík (rod mužský, vzor hrad) = gumový předmět
  • dudy (rod mužský - pomnožné, vzor hrad) = hudební nástroj
  • duel (rod mužský, vzor hrad) = souboj
  • duet (rod mužský, vzor hrad) = dvojzpěv
  • dueto (rod střední, vzor město) = dvojzpěv
  • duha (rod ženský, vzor žena) = barevný oblouk na obloze
  • duhovka (rod ženský, vzor žena) = část oka
  • duch (rod mužský, vzor pán) = netělesná bytost
  • duchaplnost (rod ženský, vzor kost) = bystrost
  • duchapřítomnost (rod ženský, vzor kost) = pohotovost
  • duchna (rod ženský, vzor žena) = peřina
  • důchod (rod mužský, vzor hrad) = příjem
  • důchodce (rod mužský, vzor soudce) = senior
  • důchodkyně (rod ženský, vzor růže) = senior
  • duchovenstvo (rod střední, vzor město) = kněží
  • dukát (rod mužský, vzor hrad) = zlatá mince
  • důkaz (rod mužský, vzor hrad) = potvrzující úsudek
  • důkladnost (rod ženský, vzor kost) = řádnost
  • důl (rod mužský, vzor hrad) = prostor v podzemí
  • důlek (rod mužský, vzor hrad) = jamka
  • důležitost (rod ženský, vzor kost) = závažnost
  • dům (rod mužský, vzor hrad) = stavba
  • duma (rod ženský, vzor žena) = píseň
  • dumping (rod mužský, vzor hrad) = peněžní podbízení
  • důmysl (rod mužský, vzor hrad) = důvtip
  • duna (rod ženský, vzor žena) = písečný přesyp
  • duo (rod střední, vzor město) = skladba pro dva
  • dupačky (rod ženský - pomnožné, vzor žena) = oblečení pro děti
  • dupák (rod mužský, vzor hrad)= tanec
  • duplikát (rod mužský, vzor hrad) = druhý exemplář
  • dupot (rod mužský, vzor hrad)= dupání
  • dur (rod střední, neskloňuje se) = stupnice
  • dural (rod mužský, vzor hrad) = slitina hliníku
  • důraz (rod mužský, vzor hrad) = zesílení hlasu
  • dusičnan (rod mužský, vzor hrad) = sůl kyseliny dusičné
  • dusík (rod mužský, vzor hrad) = chemický prvek
  • dusítko (rod střední, vzor město) = tlumič zvuku
  • důsledek (rod mužský, vzor hrad) = logicky vyplývající
  • důslednost (rod ženský, vzor kost) = zásadovost
  • dusno (rod střední, vzor město) = dusné počasí
  • dusot (rod mužský, vzor hrad) = dusání
  • důstojnice (rod ženský, vzor růže) = příslušnice armády
  • důstojník (rod mužský, vzor pán) = příslušník armády
  • důstojnost (rod ženský, vzor kost) = vážnost
  • duše (rod ženský, vzor růže) = vnitřní psychika
  • dušička (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina od slova duše
  • dušičky (rod ženský - pomnožný, vzor žena) = svátek
  • dušnost (rod ženský, vzor kost) = záchvaty
  • dutina (rod ženský, vzor žena) = dutý prostor
  • dutinka (rod ženský, vzor žena) = zdrobnělina od slova dutina
  • důtka (rod ženský, vzor žena) = důrazné napomenutí
  • důtklivost (rod ženský, vzor kost) = domluva
  • dutost (rod ženský, vzor kost) = vnitřní prázdnota
  • důvěra (rod ženský, vzor žena) = ochota věřit
  • důvěrník (rod mužský, vzor pán) = zmocněnec
  • důvěrnost (rod ženský, vzor kost) = projev důvěry
  • důvěryhodnost (rod ženský, vzor kost) = spolehlivost
  • důvěřivost (rod ženský, vzor kost) = lehkověrnost
  • důvod (rod mužský, vzor hrad) = příčina
  • důvodnost (rod ženský, vzor kost) = příčinnost
  • důvtip (rod mužský, vzor hrad) = důmysl
  • důvtipnost (rod ženský, vzor kost) = důmyslnost
  • dužina (rod ženský, vzor žena) = dužnatá vnitřní část rostlin
  • dvacetník (rod mužský, vzor hrad) = mince
  • dvacítka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • dvanácterník (rod mužský, vzor hrad) = část střeva
  • dvanáctina (rod ženský, vzor žena) = zlomek
  • dvanáctka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • dvanáctník (rod mužský, vzor hrad) = část střeva
  • dveře (rod ženský - pomnožné, vzor píseň) = zařízení k uzavření otvoru
  • dvoják (rod mužský, vzor hrad) = dvojitý koncert
  • dvojče (rod střední, vzor kuře) = jedno ze dvou dětí z téhož porodu
  • dvojčíslí (rod střední, vzor stavení) = skupina dvou číslic
  • dvojčíslo (rod střední, vzor město) = dvě čísla časopisu v jednom sešitě
  • dvojčlen (rod mužský, vzor hrad) = mnohočlen
  • dvojice (rod ženský, vzor růže) = pár
  • dvojitost (rod ženský, vzor kost) = dualita
  • dvojka (rod ženský, vzor žena) = číslice
  • dvojnásobek (rod mužský, vzor hrad) = dvakrát větší číslo
  • dvojnice (rod ženský, vzor růže) = žena vypadající stejně
  • dvojník (rod ženský, vzor pán) = osoba vypadající stejně
  • dvojpádlo (rod střední, vzor město) = druh pádla
  • dvojskif (rod mužský, vzor hrad) = loď
  • dvojsmysl (rod mužský, vzor hrad) = dvojznačné slovo
  • dvojstup (rod mužský, vzor hrad) = dva zástupy
  • dvojstupňovost (rod ženský, vzor kost) = mající dva stupně
  • dvojtvar (rod mužský, vzor hrad) = dva tvary
  • dvojvařič (rod mužský, vzor stroj) = dva vařiče
  • dvojverší (rod střední, vzor stavení) = dva verše
  • dvojzápas (rod mužský, vzor hrad) = dva zápasy
  • dvojzpěv (rod mužský, vzor hrad) = zpěv dvou lidí
  • dvorana (rod ženský, vzor žena) = nádražní vestibul
  • dvorec (rod mužský, vzor stroj) = větší statek
  • dvornost (rod ženský, vzor kost) = galantní chování
  • dvořan (rod mužský, vzor pán) = osoba patřící k panovnickému dvoru
  • dvouhra (rod enský, vzor žena) = hra dvou hráčů
  • dvoujazyčnost (rod ženský, vzor kost) = bilingvismus
  • dvouletka (rod ženský, vzor žena) = dvouletý plán
  • dvůr (rod mužský, vzor hrad) = nekryté prostranství
  • dyftýn (rod mužský, vzor hrad) = látka
  • dýha (rod ženský, vzor žena) = dřevěná deska
  • dýchání (rod střední, vzor stavení) = nabírání vzduchu do plic
  • dýchavičnost (rod ženský, vzor kost) = dušnost
  • dychtivost (rod ženský, vzor kost) = žádostivost
  • dýka (rod ženský, vzor žena) = bodná zbraň
  • dým (rod mužský, vzor hrad) = kouř
  • dymián (rod mužský, vzor hrad) = tymián
  • dýmka (rod ženský, vzor žena) = náčiní ke kouření
  • dynamičnost (rod ženský, vzor kost) = pohyblivost, živost
  • dynamika (rod ženský, vzor žena) = věda pohybu
  • dynamit (rod mužský, vzor hrad) = trhavina
  • dynamo (rod střední, vzor město) = generátor stejnosměrného proudu
  • dynastie (rod ženský, vzor růže) = panovnický rod
  • dýně (rod ženský, vzor růže) = tykev
  • dýnko (rod střední, vzor město) = dno pokrývky na hlavu
  • džajv (rod mužský, vzor hrad) = rychlý tanec
  • džbán (rod mužský, vzor hrad) = nádoba
  • džber (rod mužský, vzor hrad) = nádoba
  • džem (rod mužský, vzor hrad) = marmeláda
  • džentleman (rod mužský, vzor pán) = dobře vychovaný muž
  • džes (rod mužský, vzor hrad) = hudební styl
  • džin (rod mužský, vzor pán) = destilát
  • džínsy (rod mužský - pomnožné, vzor hrad) = kalhoty z pevné látky
  • džíp (rod mužský, vzor hrad) = terénní auto
  • džiu-džitsu (rod střední, neskloňuje se) = japonský způsob sebeobrany
  • džungle (rod ženský, vzor růže) = prales
  • džunka (rod ženský, vzor žena) = plavidlo
  • džus (rod mužský, vzor hrad) = přírodní šťáva
  • džuveč (rod mužský, vzor stroj) = pokrm

Zdroj: Podstatná jména


Autoři obsahu

Mgr. Jitka Konášová

Mgr. Světluše Vinšová

Mgr. Jana Válková


PravopisČeský

O nás

Kontakt

Ochrana osobních údajů a cookies

 SiteMAP