Téma

PRAVOPIS PSI VYLI


Věta „Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc“ patří k těm jazykovým klenotům, které si člověk zapamatuje na první přečtení a už je z hlavy jen tak nedostane. Zní tajemně, rytmicky a skoro poeticky, přestože jde především o chytrou jazykovou hříčku. Právě díky kombinaci podobně znějících slov, výrazných hlásek a jemných významových rozdílů se stala oblíbeným nástrojem při výuce českého jazyka. Tento doplněný článek rozšiřuje původní výklad a jde ještě víc do hloubky. Ukazuje, proč je tato věta pro češtinu tak typická, jaké pravopisné a významové chytáky v sobě skrývá a proč je ideálním příkladem toho, že i zdánlivě drobná chyba může změnit smysl celé věty.


Sveřepí šakali zavile vily

(vysvětlení častých chyb)

Chybný tvar „vily“ místo „vyli“ často vzniká záměnou podobně znějících slov:

  • vyli – od slovesa „výt“ (vydávat vytí)
  • vily – od slovesa „vít“ (splétat, stáčet šlahouny, předení věnců)

Věta „Sveřepí šakali zavile vily“ tedy znamená, že šakali něco pletli nebo splétali – což nedává žádný smysl, takže jde o gramatickou chybu a zároveň o vtipnou ukázku toho, jak může jazyk úplně změnit význam.

Stejně tak se často pletou tvary zavilí × zavile:

  • zavilí – přídavné jméno (zlí, tvrdohlaví)
  • zavile – příslovce (způsob, jakým něco dělají: zlostně, tvrdě)

Proto ve správné větě stojí sveřepí šakali (kdo?), kteří zavile (jak?) vyli (co dělali?).

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Poradna

V naší poradně s názvem ČJ PRAVOPIS MY BYLI se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Milena Kurelová.

Potřebuji vysvětlit / věta -Já a Pavel jsme byly v kině. Je správně shoda podmět s přísudkem, tedy tvrdé y po l je správně? A nebo je měkké i jako my všichni? Děkuji .

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.

Správně je Já a Pavel jsme byli v kině. Je to jako my všichni.

Zdroj: příběh Čj pravopis my byli

FAQ – Často kladené otázky

Je věta „Sveřepí šakali zavile vyli“ gramaticky správná?

Ano, jde o zcela správnou a smysluplnou větu.

Proč se nepíše „vily“, ale „vyli“?

Protože jde o tvar slovesa výt, nikoli o sloveso vít.

Co znamená slovo sveřepí?

Znamená zarputilí, neústupní, divocí.

Je tato věta jen vtip, nebo má i výukový význam?

Má výrazný výukový význam, zejména při výuce pravopisu a slovních druhů.

Proč se plete zavile a zavilí?

Protože mají podobný základ, ale jiný slovní druh a funkci ve větě.

Používají se podobné věty i jinde než ve škole?

Ano, často se objevují v jazykových hrách, kvízech a popularizačních textech.

Je věta vhodná i pro mladší děti?

Ano, zejména jako zábavný úvod do pravopisných cvičení.

Pomáhá podobná věta zlepšit pravopis?

Ano, protože nutí přemýšlet nad významem slov, nejen nad jejich podobou.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Rozbor věty

Sveřepí – přídavné jméno, znamená zarputilí, neústupní, divocí.

Šakali – podstatné jméno, množné číslo, zvířata podobná psům.

Zavile – příslovce, vyjadřuje způsob: zlostně, tvrdě, odhodlaně.

Vyli – sloveso vyjít (výt), minulý čas množného čísla.

Na bílý měsíc – předložková vazba určující směr či adresáta jejich vytí.

Věta je po stránce gramatické zcela v pořádku a správně rozlišuje přídavná jména (sveřepí, nikoli sveřepé), příslovce (zavile, nikoli zavilí) a správný tvar slovesa (vyli, nikoli vili).

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Poradna

V naší poradně s názvem PRAVOPIS VYKÁNÍ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Jozef Vacval.

Dobrý deň,
Mal by som na Vás jednu otázku ohľadom českého pravovisu. Na webe máte uvedenú formu vykania. Ako príklad uvádzate:
tykanie: "četl jsi", vykanie: "četl jste" - jednotné číslo, "četli jste" - množné číslo.
Predpokladám, že "četl jste" sa jedná o jednotné číslo mužského rodu, pre ženský rod bude "četla jste".
Ako je však správne vykanie, ak oslovujem neznámu osobu, u ktorej neviem rod?
"Děkujeme, že jste nás podpořil" alebo "Děkujeme, že jste nás podpořili" ?
A v prípade oslovenia?
"Vážený návštevníku, děkujeme, že jste nás podpořil" alebo "Vážený návštevníku, děkujeme, že jste nás podpořili"?

Ďakujem

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.

Když nevíte rod, tak je lepší použít větu "Děkujeme za vaši podporu".
Vážený návštěvníku, děkujeme za Vaši podporu.

Zdroj: příběh Pravopis vykání

FAQ – Časté otázky

Jaký je hlavní rozdíl mezi gramatikou a pravopisem?

Pravopis řeší psanou podobu jazyka, gramatika tvary slov a jejich vztahy ve větě.

Je psaní i/y gramatika, nebo pravopis?

Jedná se o pravopis, i když často vychází z gramatického rozboru.

Patří shoda podmětu s přísudkem do pravopisu?

Ne, jde o gramatický jev, pravopis se uplatňuje až při zápisu.

Může být věta gramaticky správná, ale pravopisně špatná?

Ano, významově může dávat smysl, ale obsahovat pravopisné chyby.

Může být věta pravopisně správná, ale gramaticky chybná?

Ano, slova mohou být správně napsaná, ale špatně poskládaná.

Proč se tyto pojmy často pletou?

Protože se v praxi prolínají a mnoho jevů vyžaduje znalost obou oblastí.

Co je důležitější – gramatika nebo pravopis?

Obě oblasti jsou stejně důležité a navzájem se doplňují.

Jak poznám, zda dělám gramatickou, nebo pravopisnou chybu?

Podle toho, zda je problém ve tvaru či vztahu slov, nebo jen v jejich zápisu.

Zdroj: článek Gramatika versus pravopis

Poradna

V naší poradně s názvem PRAVOPIS Y I se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Pavel.

Maminka s dcerou šly do Zoo a potom šly do cukrárny

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.

Správně!

Zdroj: příběh Pravopis y i

SVATEBNÍ KOŠILE

Již jedenáctá odbila,

a lampa ještě svítila,

a lampa ještě hořela,

co nad klekadlem visela.

~

Na stěně nízké světničky

byl obraz boží rodičky,

rodičky boží s děťátkem,

tak jako růže s poupátkem.

~

A před tou mocnou světicí

viděti pannu klečící:

klečela, líce skloněné,

ruce na prsa složené;

slzy jí z očí padaly,

želem se ňádra zdvíhaly.

A když slzička upadla,

v ty bílé ňádra zapadla.

~

„Žel bohu! kde můj tatíček?

Již na něm roste trávníček!

Žel bohu! kde má matička?

Tam leží — podlé tatíčka!

Sestra do roka nežila,

bratra mi koule zabila.

~

Měla jsem, smutná, milého,

život bych dala pro něho!

do ciziny se obrátil,

potud se ještě nevrátil.

~

Do ciziny se ubíral,

těšil mě, slzy utíral:

„ „Zasej, má milá, zasej len,

vzpomínej na mě každý den,

první rok přádla hledívej,

druhý rok plátno polívej,

třetí košile vyšívej :

až ty košile ušiješ,

věneček z routy poviješ.“ “

~

Již jsem košile ušila,

již jsem je v truhle složila,

již moje routa v odkvětě:

a milý ještě ve světě,

ve světě šírém, širokém,

co kámen v moři hlubokém.

Tři léta o něm ani sluch,

živ-li a zdráv — zná milý bůh!

~

Maria, panno přemocná!

ach budiž ty mi pomocna:

vrať mi milého z ciziny,

květ blaha mého jediný;

milého z ciziny mi vrať —

aneb život můj náhle zkrať :

u něho život jarý květ —

bez něho však mě mrzí svět.

Maria, matko milosti!

buď pomocnicí v žalosti!“

~

Pohnul se obraz na stěně —

i vzkřikla panna zděšeně;

lampa, co temně hořela,

prskla a zhasla docela.

Možná, žeť větru tažení,

možná i — zlé že znamení!

~

A slyš! na záspí kroků zvuk,

a na okénko: ťuk, ťuk, ťuk!

,, „Spíš, má panenko, nebo bdíš?

Hoj, má panenko, tu jsem již!

Hoj, má panenko, co děláš?

a zdalipak mě ještě znáš,

aneb jiného v srdci máš?“ “

~

„Ach můj milý! ach pro nebe!

tu dobu myslím na tebe;

na tě jsem vždycky myslila,

za tě se právě modlila!“

~

,, „Ho, nech modlení — skoč a pojď,

skoč a pojď a mě doprovoď;

měsíček svítí na cestu:

já přišel pro svou nevěstu.“ “

~

„Ach pro boha! ach co pravíš?

Kamž bychom šli — tak pozdě již!

Vítr burácí, pustá noc,

počkej jen do dne — není moc.“

~

,, „Ho, den je noc, a noc je den —

ve dne mé oči tlačí sen!

Dřív než se vzbudí kohouti,

musím tě za svou pojmouti.

Jen neprodlévej, skoě a pojď,

dnes ještě budeš moje choť!“ “ —

~

Byla noc, byla hluboká,

měsíček svítil s

(...více se dočtete ve zdroji)

Zdroj: článek Karel Jaromír Erben Básně a překlady

Příběh

Ve svém příspěvku PRAVOPIS MY / MI se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Michal.

píše se správně mi král nebo my král vyhlašujeme ?

Na tento příspěvěk jestě nikdo nereagoval. Chcete se k němu vyjádřit? Klikněte na tlačítko a budete moci vložit svůj komentář.

Reagovat

Zdroj: příběh Pravopis my / mi

Pohádky

Následuje přehled pohádek, které sepsala Němcová v některých svých pohádkových knihách. Nejedná se o úplný soupis, pohádek napsala mnohem více.

Jak Jaromil k štěstí přišel

Pohádka vypráví příběh malého Jaromila, který vyrůstá s otcem (uhlířem) a nevlastní matkou. Jeho macecha ho často bije, a proto Jaromil rád tráví čas mimo domov. Blízko lesa si vytvořil zahrádku z květin, které se mu líbily. Většinu času tráví tam. Večer se vždy vrací s kozami a ovcemi, které měl pást. Horší je to ale v zimě, kdy musí být s rodiči doma. Jeho otce trápí, že Jaromil si přeje být zahradníkem, on by z něj měl rád uhlíře. To si ale Jaromil nepřeje. Jednou se takhle na jaře zatoulal do neznámých míst, když sledoval překrásného ptáka. Prolezl úzkou skálou a dostal se do překrásné země, v níž žili pidimužíci. Ujala se ho tam dívka jménem Narciska, která ho přivedla před krále a provedla ho jejich zemí. Spatřil tak vládkyni vodních víl, která mu darovala mušli; sál ohně, kde mu jedno ohnivé dítě darovalo lahvičku s plamínkem; a nakonec dostal i dárek od Narcisky – pecku. Všechny tři předměty sloužily k tomu, aby přivolaly tu, která mu předmět darovala. Jarmil nakonec musel tuto podzemní říši opustit a přísahat, že nikdy nikomu neprozradí, kde byl. Když se vrátil zpět na zem, zjistil, že byl pryč deset let, přestože mu to přišlo, že zmizel jen na pár hodin. Jeho otec dávno nežil v chaloupce u lesa, ale odešel do města, aby ho našel. I Jarmil se vydal do města, nejdřív ale zjistil, že růžové lístky, které si vzal na památku, se proměnily v peníze, za ně si nakoupil slušné oblečení. V královském městě se dal do služby královského zahradníka. Od něj se také dozvěděl, co může zdejší princeznu vyléčit. Tělo jí měl uzdravit stříbrný potok, živý oheň jí měl navrátit zrak a jablka z mluvícího stromu ji měla opět pomoc získat řeč. Jaromil se přihlásil králi, že princeznu uzdraví. Strávil s ní tři dny. První den, požádal o pomoc vodní vílu, která princezně uzdravila tělo, druhý den mu pomohla dívka z ohně, když princezně vrátila zrak, a třetí den Narciska princezně Boleslavě navrátila i řeč. Jaromil se mezitím do princezny zamiloval a i ona opětovala jeho cit, a proto, když s tím král souhlasil, se vzali. Jaromil se také setkal se svým otcem, který se přišel podívat na uzdravenou princeznu.

Divotvorný meč

Malému Vojtěchovi zemřela matka, a tak žil jen se svým otcem. Jednou společně zaseli hrách, a když začal kvést, tak ho chodili hlídat. První noc šel otec a viděl bílého koně, který se proháněl po jejich poli. Vojtěch mu to nevěřil, obzvlášť proto, že na poli nebylo

(...více se dočtete ve zdroji)

Zdroj: článek Božena Němcová (Barbora Novotná)

Příběh

Ve svém příspěvku BOHUMIL HRABAL se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Jarda Soukenka.

Vas citat: Psal povídky a novely silně neotřelým jazykem.

Cetl jsem myslim vetsinu Hrabalovych povidek. Jenom proto, ze Hrabal umi basnicky lidove popsat veci, o kterych ostatni lide premysleji jak ze by je vlastne popsali, tak to neni neotrely jazyk. Lampy se rozkdakaly - je tento vyraz neotrely? Kazdy, kdo zazil petrolejove lampy presne vi, jak slaby pohyb vzduchu okolo lampy rozhazi stiny po okolnich zdech a kazdy, kdo vstoupil do hejna slepic take vi, ze litaji okolo jako ty stiny petrolejky. Tedy kuprikladu.

Lide nejsou neotreli tim, jak pisi nebo mluvi, ale tim, jak ve skutecnosti jednaji. Hrabal byl gentleman a s Haskem nejlepsi cesky spisovatel. Kafku take nema nikdo rad jenom proto, ze psal o lidske demagogii prijate jako fakt. Jiraska jsem necetl, protoze jsme nemeli v loznici kamna a periny. (Hrabal)

Jak dnes hodnotite Drdovo "ani hlt vody sovetskym okupantum"? Nebo "vrazda na tyranu neni zlocinem?


Omlouvam se za pravopis a mistru Janu z Husi za chybejici diakritiku.

Na tento příspěvěk jestě nikdo nereagoval. Chcete se k němu vyjádřit? Klikněte na tlačítko a budete moci vložit svůj komentář.

Reagovat

Zdroj: příběh Bohumil Hrabal

Pravopis přídavných jmen přivlastňovacích

Největší problémy v pravopise dělají přídavná jména přivlastňovací podle vzoru otcův v množném čísle (otcovy / otcovi). Pokud se jedná o přivlastňovací přídavné jméno rodu mužského životného podle vzoru otcův, píše se v 1. pádě množného čísla koncovka -i (například otcovi psi). Ve 4. pádě množného čísla je pak koncovka -y (například pro otcovy psy).

pády

Rod mužský životný

Jednotné číslo

Množné číslo

1. pád

Otcův pes

Otcovi psi

2. pád

Otcova psa

Otcových psů

3. pád

Otcovu psu

Otcovým psům

4. pád

Otcova psa

Otcovy psy

5. pád

Otcův pse

Otcovi psi

6. pád

Otcově / otcovu psu

Otcových psech

7. pád

Otcovým psem

Otcovými psy

přivlastňovacích přídavných jmen rodu mužského neživotného podle vzoru otcův se píše v 1. pádě množného čísla koncovka -y (například otcovy stroje).

pády

Rod mužský neživotný

Jednotné číslo

Množné číslo

1. pád

Otcův stroj

Otcovy stroje

2. pád

Otcova stroje

Otcových strojů

3. pád

Otcovu stroji

Otcovým strojům

4. pád

Otcův stroj

Otcovy stroje

5. pád

Otcův stroji

Otcovy stroje

6. pád

(...více se dočtete ve zdroji)

Zdroj: článek Cvičení na přídavná jména

Poradna

V naší poradně s názvem SLOVNÍ DRUH SLOVA PROČ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Jakub Ježek.

proč je potřeba znát slovní druhy a k čemu nám jsou????????

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.

Slovní druhy jsou důležité pro správné pochopení jazyka a bezchybný pravopis. Znalost slovních druhů je součástí základní gramotnosti. Kdo nezná slovní druhy, nevyhne se chybám v psaném projevu. Samozřejmě, že existují profese, kde není psaný projev důležitý. Díky tomu najdou uplatnění i ti, kteří to do hlavy nedostanou. Takže v klidu, když to nejde, přetrpět to a později si najít vhodné živobytí s ohledem na omezené možnosti komunikace.

Zdroj: příběh Slovní druh slova proč

Co řeší pravopis

Pravopis (ortografie) se zabývá psanou podobou jazyka. Řeší tedy to, jak se mají slova správně zapisovat, aby odpovídala normě českého jazyka. Pravopis se zaměřuje na pravidla psaní písmen, interpunkci i grafickou podobu slov.

Pravopis zahrnuje:

  • psaní velkých písmen (jména, města, státy, názvy ulic)
  • i/y (vyjmenovaná slova, shoda podmětu s přísudkem)
  • psaní ě/je
  • s/z (slova jako sraz, zkouška, snít x znít)
  • spojování a oddělování slov (dohromady / zvlášť / se spojovníkem)
  • interpunkce (čárky v souvětí, oddělování vět, přístavky)
  • psaní předložek a předpon (např. s-/z-, vy-/vý-, bě-/běh-)

Zdroj: článek Gramatika versus pravopis

Poradna

V naší poradně s názvem PRAVOPIS MILÝ A MILÍ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Děvana Pavlíková.

oslovuji v dopise / emailu

Milý Josefe a Aničko nebo Milí Josefe a Aničko?
Druhý příklad se zdá správnější ale první vypadá lépe.
Děkuji předem za odpověď.

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.

Správně je:
Milí Josefe a Aničko.
Milá Aničko, milý Josefe. (ženy se oslovují první).
V případě oslovení Milý Josefe a Aničko, dáváte najevo náklonnost k Josefovi a upozaďujete Aničku.

Zdroj: příběh Pravopis milý a milí

Význam

Věta „Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc“ je typickou ukázkou jazykové hry, která se objevuje zejména při výuce češtiny. Spojuje slova s podobným zvukem, aliterací a rytmem. Nejde o popis skutečné situace, ale o větu, která má ukázat rozdíly mezi podobně znějícími výrazy (šakali × víly/vily, zavile × zavilí) a zdůraznit správnou stavbu věty podle významu a gramatiky.

Obsahově lze větu chápat jako dramatizovaný obraz noční přírody, kde „sveřepí“ – tedy odhodlaní, neústupní nebo divocí – šakali „zavile“ (urputně, zlostně) vyjí směrem k měsíci. Je to poeticko-humorný příklad, který se stal oblíbeným při výuce pravopisu i významových rozdílů mezi slovy.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Podobné věty

Podobné jazykové hříčky často využívají homonyma, podobné koncovky nebo změnu významu jediného písmena. Například:

  • Zavilí šakali zavile vyli. – správná, významově podobná věta.
  • Víly vily věnce. – ukázka rozdílu mezi „víla“ a „vít“.
  • Zavile výt. – infinitiv + příslovce, vhodné pro rozbor.

Další podobné jazykové hříčky mohou být:

  • Milé myši mile měly mléko.
  • Říční říčníci řízli řeku řízkem.
  • Vlci v lžíci vylili vlnu. (absurdní, ale foneticky hravé)
  • Lili lilii, ale lilo. (kombinace slovních druhů)

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Příběh

Ve svém příspěvku VYJMENOVÁVÁ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Petra Brychtova.

Poprosil o pravopis

Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Ondra.

Z fotky tvého cvičení je vidět, že jsi udělal chybu v některých slovech. Slova, ve kterých jsi udělal chybu:
návik - správně je NÁVYK,
bitosti - správně je BYTOSTI,
obvikle - správně je OBVYKLE,
neobviklý - správně je NEOBVYKLÝ,
radostní - správně je RADOSTNÝ.

Zkus si ještě projít příbuzná slova k vyjmenovaným slovům po v a po b. Zde jsou k tomu informace:
https://www.pravopiscesky.c…
https://www.pravopiscesky.c…

Zdroj: příběh Vyjmenovává

Významové vrstvy věty

Přestože se jedná o jazykovou hříčku, věta není nesmyslná. Slova jsou zvolena tak, aby dohromady vytvářela obraz, který dává smysl. Sveřepí popisuje povahu, zavile způsob děje a vyli konkrétní činnost. Právě tato kombinace umožňuje studentům pochopit, jak jednotlivé slovní druhy ve větě fungují a proč je nelze libovolně zaměňovat.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Další související informace

Tato věta je často využívána při výuce českého jazyka pro tyto účely:

  • Rozlišení slovních druhů – student musí poznat, zda slovo patří mezi přídavná jména, příslovce nebo slovesa.
  • Objasnění homonym – vily/vyli, zavile/zavilí.
  • Práci s významem – zdánlivě drobná změna koncovky úplně změní význam.
  • Fonetická cvičení – věta se čte rytmicky a snadno se pamatuje.
  • Humorné jazykové hry – věta je oblíbená mezi učiteli a studenty jako „rozřazovací hádanka“.

Z hlediska stylistiky je tato věta ukázkou aliterace – opakování podobných souhlásek, což vytváří rytmus a zapamatovatelnost. Zároveň jde o příklad tzv. poetického nonsensu, kdy jazyk zní dobře, přestože situace není úplně realistická (například šakali u nás nežijí).

Praktickým přínosem je také to, že student snadno pochopí, jak jediná změna písmena či koncovky může vést ke komické nesmyslnosti a proč je důležité správně rozlišovat významové nuance v češtině.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Nejčastější pravopisné chyby

Při psaní této věty se opakovaně objevují stejné chyby. Nejčastější z nich je záměna vylivily. Podobně problematická je i dvojice zavilezavilí. Tyto chyby nevznikají nepozorností, ale tím, že čeština obsahuje mnoho slov, která znějí téměř stejně, ale mají zcela jiný význam.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Příběh

Ve svém příspěvku PRAVOPIS MY / MI se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Katerina.

Dobrý den, chci se zeptat,když je věta : Byli jsme v lese. Člověk se zeptá,kdo byl v lese my. Proč tedy není ve slově byli tvrdé y na konci? Když je třeba věta : Boty kopaly do míče. Tak po l tvrdé y je,protože ty boty kopaly jako ty ženy.
Mám v tom trochu zmatek. Děkuji moc za vysvětlení Katka

Na tento příspěvěk jestě nikdo nereagoval. Chcete se k němu vyjádřit? Klikněte na tlačítko a budete moci vložit svůj komentář.

Reagovat

Zdroj: příběh Pravopis my / mi

Význam pro rozvoj jazykového citu

Práce s větami typu sveřepí šakali zavile vyli rozvíjí tzv. jazykový cit. Čtenář se učí vnímat jazyk nejen jako soubor pravidel, ale jako živý systém, kde má každé slovo své místo a funkci. To je dovednost, která se hodí nejen ve škole, ale i v běžné komunikaci.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Proč je tato věta tak zapamatovatelná

Důvodem, proč si větu sveřepí šakali zavile vyli lidé pamatují, je její zvuková stavba. Opakování sykavek, měkkých i tvrdých souhlásek a krátkých slov vytváří rytmus, který připomíná jazykolam. Zároveň jde o ukázku aliterace, tedy opakování stejných nebo podobných hlásek na začátku slov, což je častý stylistický prostředek v poezii i v jazykových hrách.

Zdroj: článek Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc

Vzpomněl nebo vzpoměl

Dost často se stává, že právě u tohoto slovesa člověk znejistí a neví, jestli je správná varianta s "mně", nebo jen s "mě", pak se snaží najít nějaké logické zdůvodnění pro ten či onen pravopis.

Pravopis

Správný je pouze tvar s "mně" tedy "vzpomněl".

Vysvětlení

Určitým zdůvodněním proč tomu tak je, může být to, že v jiných tvarech (či odvozených slovech) tohoto slovesa se objevuje hláska "n" = například "vzpomenu". A právě toto "n" je to, které se objevuje i v hláskové skupině "mně" ve slově vzpomněl. Pro většinu lidí je ale nejjednodušší si toto slovo prostě zapamatovat, než si pracně zdůvodňovat jeho pravopis.

Ukázky ve větě

Kdo by si občas rád nevzpomněl na svou první lásku?

Cestou ze školy si už na úkol ani nevzpomněl.

Právě si vzpomněl, kde nechal klíče od bytu.

Zdroj: článek Pravopis vzpomněl nebo vzpoměl

Autoři uvedeného obsahu


skloňování zájmena on
<< PŘEDCHOZÍ PŘÍSPĚVEK
psani i y u přídavných jmen
NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍSPĚVEK >>