Patříte mezi ty, kteří si nejsou jistí, zda napsat zdravý nebo zdraví, a raději větu několikrát přepisují, aby se vyhnuli chybě? Nejste sami – tahle dvojice slov patří mezi časté pravopisné chytáky, které dokážou potrápit i jinak jisté pisatele.
Dobrá zpráva je, že rozdíl mezi zdravý a zdraví je ve skutečnosti jednoduchý, logický a snadno zapamatovatelný. Jakmile ho pochopíte, už nikdy nebudete váhat.
Slovo „zdravý“ – přídavné jméno
Zdravý je přídavné jméno. Vyjadřuje vlastnost nebo stav konkrétní osoby, zvířete, případně věci.
Kdy použít „zdravý“
- když popisujete člověka nebo zvíře
- když hodnotíte stav organismu
- když mluvíte o zdravém životním stylu, jídle nebo prostředí
Příklady správného použití
- Je to zdravý muž.
- Dítě je po nemoci konečně zdravé.
- Snažím se žít zdravý život.
- Tento salát je opravdu zdravý.
Slovo se skloňuje podle rodu, čísla a pádu: zdravý, zdravá, zdravé, zdraví (pozor – zde jde o tvar přídavného jména!).
Zdroj: článek Zdravý nebo zdraví? Jasné vysvětlení pravopisu, které vám jednou
FAQ – Často kladené otázky
Je správně „přeji hodně zdraví“, nebo „zdravý“?
Správně je vždy „přeji hodně zdraví“, protože jde o podstatné jméno.
Mohu napsat „je plný zdravý“?
Ne, správný tvar je „je plný zdraví“.
Proč má slovo zdravý i tvar „zdraví“?
Protože jde o tvar přídavného jména v množném čísle (např. zdraví lidé), nikoli o podstatné jméno.
Existuje situace, kdy jsou obě varianty správně?
Ano, ale s jiným významem – vždy záleží na slovním druhu a kontextu věty.
Jak poznám rozdíl bez znalosti mluvnice?
Zeptejte se: popisuji vlastnost, nebo pojmenovávám stav? Podle toho zvolíte správnou variantu.
Je tato chyba častá i u rodilých mluvčích?
Ano, patří mezi velmi časté pravopisné chyby v běžné i online komunikaci.
Zdroj: článek Zdravý nebo zdraví? Jasné vysvětlení pravopisu, které vám jednou
Oblíbené zkratky
Většina zkratek objevující se na internetu (hlavně na nejrůznějších sociálních sítí) pochází buď z anglického jazyka (například: wtf, ayh) nebo z mateřského jazyka pisatelů (například: nz, jj).
AAMOF (z angličtiny: As A Matter of Fact) = vlastně, jako ve skutečnosti
ACAB (z angličtiny: All Cops Are Bastards) = všichni poldové jsou bastardi
ACC (z angličtiny: Account ) = účet
AFK (z angličtiny: Away From Keyboard) = nejsem tu (doslovný překlad je: pryč od klávesnice)
AFK (z angličtiny: Adept For Kill) = adept na zabití
AIS (z angličtiny: As I Said) = jak jsem již řekl
AKA (z angličtiny: Also Known As) = taky známý jako, alias
ASAP (z angličtiny: As Soon As Possible) = co možná nejdříve / jakmile to bude možné
ASL (z angličtiny: Age, sex, land/location = věk, pohlaví a země pobytu
ATB (z angličtiny: All the Best) = vše nejlepší
ATM (z angličtiny: At the moment) = právě nyní
ATYS (z angličtiny: Anything You Say) = cokoliv říkáš
AVN (z češtiny) = Ale vůbec ne!
AWOL (z angličtiny: Absence without leave) = odchod bez povolení
AYH (z angličtiny: Are You Here?) = jste tady?
AYOR (z angličtiny: At Your Own Risk) = na vlastní nebezpečí!
AYW (z angličtiny: As You Wish) = jak si přeješ
B2T (z angličtiny: Back To Topic) = zpátky k věci
B4 (z angličtiny: Before) = předtím
B4N (z angličtiny: Bye For Now) = zatím ahoj, tak zatím...
B8 (z angličtiny: Be) = být
BB (z angličtiny: Bye Bye) = pápá, ahoj, nashle
BBB (z angličtiny: Blah Blah Blah) = Bla bla bla
BBL (z angličtiny: Be Back Later) = vrátím se později
BBS (z angličtiny: Be Back Soon) = brzy se vrátím
BBFN (z angličtiny: Bye Bye For Now) = zatím ahoj, tak zatím...
BCS (z angličtiny: Because) = protože
BDAY (z angličtiny: Birthday) = narozeniny
BDU (z angličtiny: Brain Dead User) = uživatel bez mozku
BF (z angličtiny: Boyfriend) = přítel dívky
BF (z angličtiny: Best Friends) = nejlepší přátelé
BFF (z angličtiny: Best Friends Forever) = nejlepší přátelé navždy
BFFL (z angličtiny: Best Friend For Life) = nejlepší přítel života
BFG (z angličtiny: Big Fucking Gun) = výraz pocházející ze hry DOOM, znamená Velká Zasraná Pistole
BFI (z angličtiny: Brute Force and Ignorance) = surovost a ignorance
BFN (z angličtiny: Bye For Now) = zatim ahoj
BG (z angličtiny: BackGround) = pozadí
BHD (z angličtiny: God Thanks) = bohudíky
BHZL (z češtiny) = bohužel, naneštěstí
BION (z angličtiny: Believe It Or Not) = věř tomu nebo ne
BK (z angličtiny: Back) = zpět
BOT (z angličtiny: Back On Topic) = abych se vrátil k věci
BOW (z angličtiny
(...více se dočtete ve zdroji)
Zdroj: článek Oblíbené zkratky