Slovo mýval často mate děti i dospělé, protože se u něj píše tvrdé Y, přestože se nejedná o vyjmenované slovo. Právě proto patří „medvídek mýval“ mezi časté chytáky v diktátech i školních testech.
V tomto článku si srozumitelně vysvětlíme, proč se u slova mýval píše tvrdé Y, odkud toto slovo pochází, jaká platí pravopisná pravidla a jak se podobným chybám do budoucna vyhnout.
FAQ – Často kladené otázky
Píše se mýval s tvrdým, nebo měkkým i?
Správně se píše mýval s tvrdým Y.
Patří mýval mezi vyjmenovaná slova?
Nepatří. Tvrdé Y je dáno cizím původem slova.
Proč má mýval tvrdé Y, když není vyjmenované slovo?
Protože jde o přejaté slovo, u kterého se zachoval původní pravopis.
Je správně napsat „medvídek mýval“?
Ano, spojení „medvídek mýval“ je pravopisně správné.
Existuje nějaká pomůcka pro zapamatování?
Ano, pomůže zapamatovat si, že mýval je cizí zvíře – a cizí slova často píšeme s Y.
Objevuje se mýval často v diktátech?
Ano, právě kvůli častým chybám je mýval oblíbeným slovem v diktátech.
Slovo mýval se píše s tvrdým y, protože patří mezi vyjmenovaná slova po m. Platí to jak pro běžné označení zvířete, tak pro přesnější název mýval severní.
Častým omylem je zápis „míval“, který je ale tvarem slovesa mít. Rozlišení významu je zde zásadní.
Jednoduchou pomůckou může být asociace: mýval je cizinec – a cizí slova často mají tvrdé Y. Pomoci může i zapamatování správného tvaru ve spojení „medvídek mýval“, které se často objevuje v dětských knihách a pohádkách.
Tvrdé Y ve slově mýval se píše proto, že nejde o slovo českého původu. V češtině platí pravidlo, že u přejatých slov se zachovává původní pravopis, pokud se výslovnost i zápis ustálily. Proto se nepíše mival, ale správně mýval.
Mezi nejčastější chyby patří zápis mival nebo mýval s měkkým i. Tyto chyby vznikají právě kvůli automatickému spojování se skupinou vyjmenovaných slov po M, kam však mýval nepatří.
Mýval je savec pocházející původně ze Severní Ameriky, známý svou šikovností a typickou „maskou“ kolem očí. Do českého jazyka se název tohoto zvířete dostal z cizího jazyka, konkrétně přes němčinu a latinu, nikoli jako původní české slovo.
U slovesa mýt (= čistit vodou), se píše y, na rozdíl od slovesa mít (=vlastnit), kde se píše i. rozdíl je i u podstatného jména mýval (= zvíře), kde se píše y, a u slovesa míval (=dříve vlastnil), kde se píše i.
Důležité je zdůraznit, že mýval nepatří mezi vyjmenovaná slova po M. Tvrdé Y zde není dáno vyjmenovanými slovy, ale původem slova. To je častý omyl, se kterým se setkávají učitelé českého jazyka.
Každý člověk si může vytvořit vlastní příběh/pomůcku, aby si zapamatování těchto vyjmenovaných slov ulehčil.
Jako ukázku uvádím tři příklady, v nichž jsou využitá vyjmenována slova po M. V prvním příkladu věty na sebe nijak nenavazují. Ve druhém a třetím tvoří souvislý příběh.
1 říkadlo
Myš se mýlila, když si myslela, že hlemýžď je hmyz. My jsme smýkali chmýřím po mýtině. Přemysl zamykal litomyšlskou myčku, ke které se nachomýtl a rozdmýchal tak hněv majitele.
2. říkadlo
Neomylný hlemýžď Přemysl se smýkal po mýtině směrem k Litomyšli přes Vysoké Mýto. Cestou se nachomýtnul k umyté myši zamykající chmýří do své skrýše zvané Kamýk. Myslel, že je to hmyz rozdmýchávající oheň. My jsme ho ale vyvedli z omylu.
3. říkadlo
My a namyšlený myslivec Přemysl z Vysokého Mýta jsme na mýtině rozdmýchali oheň tak silně, že okolní chmýří s sebou smýkalo po krajině a zasypalo veškerý hmyz a myši, dokonce i hlemýždě z Kamýku, který se k tomu náhodou nachomýtnul. Jeho soused mýval poznal, že se chmýří začalo vymykat kontrole. A nemýlil se.
Hodiny sotva slyšitelně odbily dvanáctou. Obilí se muselo umlít v mlýnici. Lyžař hbitě a někdy i smykem sjížděl lyžařský kopec. Myslivec se neomylně blížil k liščímu příbytku. Drahokamy bylo potřeba umýt, aby se blýskaly. Dědeček z Litomyšle má lysou hlavu. Mydlář se rozplýval nad novým živobytím. Ochomýtal se kolem vzlykajícího Zbyňka. Mýval vyplivl zbytek plyšové myši. Libor vymyslil různá neobyčejná a důmyslná zařízení. U Vysokého Mýta řeka podemílá břehy. Nalíčený obličej nesluší mladým dívkám.