VYPLYVA je jedno z témat, které se týká tohoto článku. V dnešní době sociálních sítí (kdy snad každý, kdo se na nich pohybuje, má touhu se svěřovat se svými pocity světu) se jasně ukazuje nejen problematičnost českého jazyka ale i neznalost základních pravopisných pravidel jeho uživatelů. Za špatný pravopis bývají pak uživatelé často „pranýřováni“ svými čtenáři. V některých případech je možné chybu omluvit, ale jsou i případy, kdy si špatného pravopisu všimne i malé dítě. Mezi často chybně psaná slova patří i slovo „vyplývat“.
Pravopis slova vyplývá
Výraz "vyplývá" česky znamená "plynout", "být následkem". Proto se používá ve významu vyvíjet se jako něčeho následek. Při pravopisu tohoto slova může dojít ke dvěma chybám. Pisatele může znejistit i/y po písmenu v-. Tady je zdůvodnění jednoduché, jedná se totiž o předponu vy / vý, a tak se vždy píše y.
Častější chybou je měkké i po písmenu l-. Protože se jedná o slovo příbuzné k vyjmenovanému slovu "plynout", tak se píše vždy písmeno y. Písmeno y se tak píše i ve všech slovech příbuzných jako jsou: vyplývající, vyplynout.
Zdroj: článek Vyplývá nebo vyplívá
Poradna
V naší poradně s názvem VYPLÝVÁ NEBO VYPLÍVÁ se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Miloš Kvasnička.
Ze zkušeností na zahrádce vyplývá, že vyplít zahradu je nejlépe po vlahém dešti. Jenže nemám čas a vyplívám záhonky za sucha. To by šlo, ne?
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.
Šlo by to, ale není to hezky česky. Moc se snažíte uplatnit slovo vyplívám. Mnohem lépe to vypadá takto:
Ze zkušeností na zahrádce vyplývá, že vyplít zahradu je nejlépe po vlahém dešti. Jenže nemám čas a tak pleji záhonky za sucha.
Zdroj: příběh Vyplývá nebo vyplívá
Ukázky ve větě
Z otázek novinářky vyplývala její neznalost tématu.
Ze zákonu vyplývá, že skutková podstata zločinu nebyla naplněna.
Zdroj: článek Vyplývá nebo vyplívá
Příběh
Ve svém příspěvku JAK se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Hana.
Jsem zmatená... jak je tedy zájmeno nebo příslovce? Ze spojení zájmenné příslovce jsem pochopila, že se jedná o příslovce, ale ve shrnutí je napsané zájmeno.
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Jana Válková.
Dobrý den, paní Hano,
mnohokrát děkuji za upozornění na překlep. Samozřejmě, že „jak“ nemůže být zájmenem, jak vyplývá z předchozího výkladu. Ještě jednou děkuji za Vaše pozorné čtení a pokusím se o rychlou nápravu.
S přáním pěkných dnů
Jana Válková
Zdroj: příběh Jak
Synonymum ke slovu vyplývá
Synonyma k tomuto výrazu byla již zmíněná. Patří sem ale i výrazy jako ukazovat se, plynout z něčeho, být důsledkem něčeho, pocházet z něčeho, povstávat, vznikat.
Zdroj: článek Vyplývá nebo vyplívá
Anglický překlad slova vyplývá
Překladače toto slovo překládají různě. Google překladač slovo překládá pojmem "result". Server prekladac.cz ho překládá jako výraz "follow".
Zdroj: článek Vyplývá nebo vyplívá
HOLOUBEK
Okolo hřbitova
cesta úvozová;
šla tudy, plakala
mladá hezká vdova.
~
Plakala, želela
pro svého manžela:
neb tudy naposled
jej doprovázela. —
~
Od bílého dvora
po zelené louce
jede pěkný panic,
péro na klobouce.
~
„Neplač, nenaříkej,
mladá, hezká vdovo!
škoda by tvých očí,
slyš rozumné slovo.
~
Neplač, nenaříkej,
vdovo, pěkná růže!
a když muž ti umřel,
vezmi mne za muže.“ —
~
Jeden den plakala,
druhý ticho minul,
třetího žel její
pomalu zahynul.
~
v témdni umrlého
z mysli vypustila:
než měsíc uplynul,
к svatbě šaty šila. —
~
Okolo hřbitova
veselejší cesta:
jedou tudy, jedou
ženich a nevěsta.
~
Byla svatba, byla
hlučná a veselá:
nevěsta v objetí
nového manžela.
~
Byla svatba, byla,
hudba pěkně hrála:
on ji к sobě vinul,
ona jen se smála. —
~
Směj se, směj, nevěsto!
pěkně ti to sluší:
nebožtík pod zemí,
ten má hluché uši!
~
Objímej milého,
netřeba se báti:
rakev dosti těsná —
ten se neobrátí!
~
Líbej si je, líbej,
ty žádané líce:
komus namíchala,
neobživne více! —
~
Běží časy, běží,
všecko sebou mění:
co nebylo, přijde,
co bývalo, není.
~
Běží časy, běží,
rok jako hodina;
jedno však nemizí:
pevnět’ stojí vina.
~
Tři roky minuly,
co nebožtík leží;
na jeho pahorku
tráva roste svěží.
~
Na pahorku tráva,
u hlavy mu doubek,
na doubku sedává
běloučký holoubek.
~
Sedává, sedává,
přežalostně vrká:
každý, kdož uslyší,
srdce jemu puká.
~
Nepuká tak jiným,
jako jedné ženě:
s hlavy si rve vlasy,
volá uděseně:
~
„Nehoukej, nevolej,
nebuč mi tak v uši:
tvá píseň ukrutná
probodá mi duši!
~
Nehoukej, nežaluj,
hlava se mi točí:
aneb mi zahoukej,
ať se mi rozskočí!“ —
~
Teče voda, teče,
vlna vlnu stíhá,
a mezi vlnami
bílý šat se míhá.
~
Tu vyplývá noha,
tam zas ruka hledá :
žena nešťastnice
hrobu sobě hledá! —
~
Vytáhli ji na břeh,
zahrabali skrytě,
kde cesty pěšiny
křižují se v žitě.
~
Nižádného hrobu
jí býti nemělo:
jen kámen veliký
tlačí její tělo.
~
Však nelze kamenu
tak těžko ležeti,
jako jí na jménu
spočívá prokletí!
Zdroj: článek Karel Jaromír Erben Básně a překlady
Zkratky v textu
Mezi běžně používané, ustálené a všeobecně známé zkratky patří například: p. (pán), sl. (slečna/sloupec = závisí na kontextu), str. (strana), č. (číslo), č. j. (číslo jednací), č. p. (číslo popisné), r.
(rok), t. r. (tohoto roku), t. č. (toho času), n. l. (našeho letopočtu), spol. s. r. o. (společnost s ručením omezeným), v. r. (vlastní rukou), apod. (a podobně), tzv. (takzvaný), čs. (československý), např. (například), mj. (mimo jiné), tzn. (to znamená). Ze seznamu těchto příkladů vyplývá, že zkratky nemusí zkracovat jen jedno slovo, ale i více slov, často se jedná o ustálená spojení.
Některé zkratky jsou tvořeny jen souhláskami slova: mld. (miliarda), rtg. (rentgen). Jiné zkratky vznikly kontrakcí (stažením), to znamená, že se u nich použila první a poslední písmena slova, například: fce (funkce), pí
(paní), čna (června), fy (firmy/faktury).
Zdroj: článek Zkratky