Téma

HAMLET ROZBOR DÍLA


William Shakespeare patří mezi autory, jejichž jméno zná téměř každý, ale jen málokdo si uvědomuje, jak rozsáhlé a mnohovrstevnaté jeho dílo skutečně je. Nejde jen o slavné tragédie, které se neustále objevují na jevištích divadel po celém světě, ale o promyšlený obraz lidských vášní, moci, lásky, zrady i smyslu života. Tato doplňující část článku se zaměřuje na další souvislosti Shakespearovy tvorby, její význam pro současného čtenáře i studenty a na praktické využití jeho děl při výuce literatury a tvorbě referátů.


ROZBOR SHAKESPEAROVA DÍLA HAMLET

Mezi Shakespearovy nejznámější divadelní hry patří zcela nepochybně příběh o dánském princi Hamletovi. Tato tragédie byla vydána někdy v letech 1599 – 1602. Hlavním motivem této hry je pomsta. Příběh je psán v promluvách, které jsou místy velmi dlouhé. Jedná se hlavně o Hamletovy filozofické monology, v nichž převážně řeší otázky života. Jeho promluvy jsou často plné vtipu, ironie a někdy i dvojsmyslů. V knize se také objevuje velká řada rčení, přísloví i bohatých přirovnání. Hlavními postavami jsou tedy Hamlet, jeho strýc Claudius, Hamletova matka Gertruda, nejvyšší komoří Polonius a jeho děti Ofelie a Laertas. Svůj význam v příběhu mají i Hamletovi přátelé Horacio a Rosencrantz a Guildenstern.

Tragédie Hamlet, princ dánský se skládá z pěti jednání. Hamletův příběh začíná před branami královského hradu Elsinor, kde se střídá stráž důstojníků. S jedním z nich také přichází Hamletův přítel Horacio. Chce se sám přesvědčit, že se u hradu objevuje duch podobný zemřelému králi. Moc tomu ale nevěří, svůj názor změní, až když ducha spatří. Přestože má strach, rozhodne se ducha oslovit, ten mu ale neodpoví a se zakokrháním kohouta zmizí. Horacio se rozhodne, že o tom poví Hamletovi. Příběh pak pokračuje na hradě, kde se král Klaudius dovídá o pokusu norského prince Fortinbase napadnout dánské království, rozhodne se o tom informovat Fortinbasova strýce, který je králem. Norska. Král se také dovídá, že se hodlá do Francie vrátit syn komořího Laertes. Hamlet se na vládu svého strýce dívá velmi skepticky a ironicky. Nejvíce nesouhlasí s tím, že si ho jeho matka vzala dva měsíce po smrti jeho otce. Považuje to za zradu a je si jistý, že se Klaudius nemůže v ničem jeho otci vyrovnat. I přesto matku poslechne, když ho prosí, aby s nimi zůstal v Dánsku a nestudoval dál již. Právě ve chvíli, kdy se trápí matčinou zradou na otci, tak přichází Horacio a vypráví mu o přízraku, který je podobný bývalému králi oblečenému ve zbroji. Hamlet chce přízrak spatřit a vydá se s Horaciem k branám hradu. Cestou ho zpovídá, jak duch vypadá. Hamlet se obává, že přítomnost otcova ducha ve zbroji věští něco špatného.

Mezitím v domě komořího Polonia se Laertes loučí se svou sestrou Ofélií a varuje ji před Hamletem, bojí se, aby se do něj Ofélie nezamilovala a nevzdala se mu. Varuje ji, že to s ní Hamlet jistě nemyslí vážně. Mezitím přichází Polonius a také se loučí s Laertem, dává mu mnoho rad, jak se má ve Francii chovat. Radí mu například, aby si nechával pro sebe, co si myslí, také že má jednat s rozmyslem a vážit si pravých přát

(...více se dočtete ve zdroji)

Zdroj: článek William Shakespeare

Příběh

Ve svém příspěvku PODMĚT se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Milada Davidová.

Rozbor věty jednoduché :"Chcete někdo něco?" Podmět nevyjádřený /Vy/, přísudek Chcete,předmět ve 4.p.něco.Jaký větný člen je zájmeno někdo? Děkuji za vysvětlení.M.Davidová

Na tento příspěvěk jestě nikdo nereagoval. Chcete se k němu vyjádřit? Klikněte na tlačítko a budete moci vložit svůj komentář.

Reagovat

Zdroj: příběh Podmět

Citáty

Většina známých citátů od Williama Shakespeara pochází z jeho knih, ať už se jedná o divadelní hru nebo báseň. Řada Shakespearových citátů je parafrázována a je stále považována za aktuální. Častým tématem vybraných citátů je láska. Citátů by ale mnoho být mnohem více, téměř z každého jeho díla se dá mnoho věcí citovat.

  • „Ach, ona teprv učí zářit svíce. Jak v uchu černochově náušnice žhne v tváře její spanilost, nad lidský pomysl i nad žádost. Jako když holubička k vranám sedne, tak jiných krása vedle její bledne... Že jsem kdy miloval? Ach ne, ó ne! Já lásku neznal do dnešního dne.“
  • „Anonym nikdy za nic nestojí, nechť sám své jméno považuje za nic.“
  • „A ty vaše malovánky taky dobře znám! Pánbůh vám dal jeden obličej a vy si děláte druhý. Vrtíte se a kroutíte, šepláte a zpotvořujete jména božích tvorů a z hříšné vypočítavosti ze sebe děláte putičky.“ (Hamlet)
  • „Ať smutnou výstrahou nám provždy je ten příběh Romea a Julie.“
  • „Až teprve naše společná láska mi ukázala, co je v životě důležité. Teď vím, že štěstí je jen poloviční, když se o něj nemáš s kým dělit, a že smutek je dvojnásobný, když Ti z něj nemá kdo pomoci. S Tebou jsem poznal, co to znamená opravdu milovat a jaké to je, když je moje láska opětována...“
  • „Bláznovství obchází kolem světa jako slunce. Není místa, kde by nesvítilo.“
  • „Bohatý cit je chudý na slova, nemá se krášlit, sám je krásný dost...“
  • „Být či nebýt, to je, oč tu běží.“
  • „Celý svět je jeviště a všichni lidé na něm jenom herci.“
  • „Co když je láska plamenem, jenž vyšlehává z překvapení? Až shoří vše, co bylo v něm, zhasne a bude po plameni, jenž vyšlehával z překvapení a byl jen pouhým plamenem.“
  • „Co je člověk, když žije jenom proto, aby spal a jedl? Nic víc než zvíře, nic víc. Ten, kdo nám dal tak velkou schopnost myslet, nazírat věci minulé i příští, zajisté nechtěl, aby božský rozum v nás zahníval a tlel.“ (Hamlet)
  • „Co růží zvou, i zváno jinak, vonělo by stejně.“ (Romeo a Julie)
  • „Čas ubíhá různě - podle toho s kým.“
  • „Čisté srdce se snadno nepoleká.“
  • „Ďábel i Bibli cituje, když mu to přijde vhod.“
  • „Dobrá pověst je nicotná a velmi nesprávná představa, často se získá bez zásluhy a ztratí bez viny.“
  • „Dobré srdce ženy, než pěkná tvář upoutá mou lásku.“
  • „Dobré víno je dobrý přítel, když s ním dovedeme zacházet.“
  • „Dobře se oběsit - to vyloučí možnost špatně se oženit.“
  • „Falešná tvář musí skrýt, co falešné srdce v sobě skrývá.“
  • „Hle, jakou metlou nebe trestá zášť! Skrz lásku zahubilo vaši radost...“
  • „Chyť okamžik za pačesy!“
  • „Jakmile potkáte ženu, která vám zůstala dlužna odpověď, do
  • (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek William Shakespeare

    REFERÁT NA KNIHY

    Rozbor díla Tajuplný ostrov od Julesa Vernea

    Román Tajuplný ostrov vydal Verne v roce 1875. Tato kniha má rysy vědecko-fantastické literatury. Tato kniha je provázána s dalšími dvěma knihami (Děti kapitána Granta a Dvacet tisíc mil pod mořem). Při tvorbě tohoto příběhu autor projevil své znalosti nejen ze zeměpisu a přírodopisu, ale i z jiných předmětů, například z chemie a fyziky. Příběh Tajuplného ostrova začíná za americké války Severu proti jihu. Děj se odehrává především na opuštěném ostrově, který si trosečníci pojmenují jako Lincolnův ostrov. Mezi hlavní myšlenky tohoto díla patří určitě solidarita mezi lidmi, síla přátelství a snaha nevzdávat se a najít vždy něco dobrého na každé situaci. Hlavními hrdiny jsou dobří muži, kteří i ve válce stojí na „správné“ straně. Každá z postav má nějaký charakter a ten si drží po celou dobu příběhu.

    Příběh Tajuplného ostrova začíná ve velmi dramatickém okamžiku, kdy se hlavní hrdinové obávali o svůj život. Jejich balón byl totiž poničen a jim hrozilo, že se zřítí do moře. Vše, co šlo, vyhazovali z balónu, aby si zajistili alespoň pár metrů výšky k dobru. Nakonec se jim podařilo přistát na břehu. Tam ale zjistili, že jeden z nich chybí.

    Až po tomto dramatickém úvodu se děj vrací k předcházejícím událostem a představuje hlavní hrdiny. Putování hlavních hrdinů začalo v pevnosti Richmond, kterou za války Severu proti jihu obléhalo vojsko generála Granta. V pevnosti byli uvězněni: inženýr Cyrus Smith s jeho sluhou černochem Nabem a novinářem Gedeonem Spilettem. Tam se také setkali s námořníkem Pencroffem, který tam byl se svým mladým přítelem Harbertem.

    Pencroff vymyslel plán útěku z pevnosti. Smith i Spilett s plánem souhlasili, protože se chtěli dostat zpět do války a bojovat opět proti jihu. K útěku využili balón, který se v pevnosti nacházel. Balón je ale zanesl nad Tichý oceán, kde také ztroskotali. Po ztroskotání si hrdinové uvědomili, že chybí jeden z nich, a to inženýr Smith s jeho psem Topem. Snažili se ho najít, ale marně. Nejhůře jeho ztrátu nesl černoch Nab, který bez něj nechtěl žít. Zbytek posádky se vydal na vedlejší větší ostrov, na němž chtěli žít. Našli si tam vhodný úkryt, který nazvali Komín. Také zjistili, že na ostrově je sladká voda i les, takže jim chyběl již jen oheň. Mezitím, co Pencroff s Harbertem chystali úkryt, tak se Spilett s Nabem pokoušeli najít Smitha. Oba se ale vrátili bez úspěchu. Spilett v kapse objevil zapomenutou sirku, a tak se trosečníkům podařilo rozdělat oheň. Nab se nevzdal naděje, že inženýra Smitha objeví, hledal ho i sám. Jednou večer

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Jules Verne

    Rozbor díla Babička

    Následující část obsahuje shrnutí knihy Babičky včetně obsahu a slouží jako podklad k rozboru díla, případně jako podklad pro referát na toto téma.

    Kniha Babička vyšla ve čtyřech sešitech v létě roku 1855. Od té doby dosáhla přes tři sta českých vydání, byla přeložena do více než dvou desítek jazyků. Třikrát byla zfilmována, posloužila jako východisko k opernímu libretu, inspirovala smělé básnické parafráze.

    Jedná se o nedějovou prózu. Všechno zamotané a napínavé v životě titulní postavy proběhlo už dříve, a dovídáme se o tom jen retrospektivách. Stará venkovanka přijela na osamělé Staré bělidlo, aby vypomohla v domácnosti své dceři, zaměstnané službou u zámeckého panstva. Brzy starosvětská žena převezme na starost chod domácnosti a řád v ní, těší se autoritě u sousedů. Na Starém bělidle zůstane až do své smrti. Tímto okamžikem a chválou, kterou babičce vzdává kněžna se „obrazy venkovského života“ končí.

    Babička postupně navázala kontakty s okolím a získala přirozenou autoritu u dětí i u všech lidí, s nimiž se stýkala. Jenom pomatené Viktorce pomoci nemohla. Dokázala jen ovlivnit děti, aby se bezbranné nešťastnici nevysmívaly, aby její podivné jednání respektovaly. Od všech ostatních postav díla, které jsou hovorné, se Viktorka odlišuje tím, že nemluví. Jen několika gesty dává najevo vztah k situaci, k níž se nachomýtla. Není přitom epizodickou postavou.

    O babiččině manželovi se dovídáme na vzdálených místech textu, jedná se o formu retrospektivy, jako vzpomínky na události, které proběhly a uzavřely se za hranicemi vlastního dění. Tato a další vzpomínková vypravování utvářejí cosi jako zadní plán díla, plný krutosti, bolestí a strastí.

    Autorčina fikce se krajně vzdálila od látkových východisek. Rodina Panklové žila v nevzhledném přístavu ratibořického zámku, babička z hor tam pobývala jen několik roků.

    Román Boženy Němcové Babička má jasné autobiografické prvky. Autorka zde vzpomíná na své dětství. Hlavní hrdinkou je zde babička, která se vydává ke své dceři a zeťovi, aby jim pomáhala v domácnosti a s výchovou jejich dětí. Autorka se zde ztotožňuje s postavou vnučky Barunky a zachycuje zde svůj zidealizovaný vztah k babičce. Babička působí jako spravedlivá, milá, vesnická žena, která má ráda to, čemu rozumí. Příliš nechápe různé novoty. Její dcerou je Tereza Prošková, která se svým manželem Janem Proškem přijíždí z Vídně. Tereza Prošková má svou rodinu ráda, zároveň je ale pro ni důležité společenské postavení. Jan Prošek si dokáže získat snadno sympatie babičky, přestože z počátku neumí mluvit česky. Důležitá jsou zde i vnoučata Barunka, Jan, Vilém a Adélka. V příběhu

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Božena Němcová (Barbora Novotná)

    Díla

    William Shakespeare je typickým autorem renesanční literatury. Jeho díla jsou světského rázu bez náboženských motivů, které byly pro předcházející období typické. Jeho dramata jsou psána veršem, který ale není vždy rýmovaný. Verše působí bez rytmu a měly by se přednášet s důrazem na druhé slabice. Shakespeare začínal jako většina autorů tradičním jazykem, postupně si ale utvořil vlastní styl, který je kompromisem mezi tradičním a volným stylem.

    SHAKESPEAROVA DÍLA:

    • Antonius a Kleopatra – tragédie
    • Bouře - romance
    • Coriolanus – tragédie
    • Cymbelín - romance
    • Dobrý konec vše napraví - komedie
    • Dva šlechtici z Verony - komedie
    • Dva vznešení příbuzní – romance (autor i John Fletcher)
    • Fénix a hrdlička – báseň
    • Hamlet - tragédie
    • Jak se vám líbí - komedie
    • Jindřich IV. – historická hra
    • Jindřich V. – historická hra
    • Jindřich VI. – historická hra
    • Jindřich VIII. – historická hra (autor i John Fletcher)
    • Julius Caesar - tragédie
    • Komedie omylů - komedie
    • Král Jan – historická hra
    • Král Lear - tragédie
    • Kupec benátský - komedie
    • Macbeth - tragédie
    • Marná lásky snaha - komedie
    • Mnoho povyku pro nic – komedie
    • Nářek milenčin - báseň
    • Něco za něco - komedie
    • Othello - tragédie
    • Perikles - romance
    • Richard II. – historická hra
    • Richard III. – historická hra
    • Romeo a Julie – tragédie
    • Shakespearovy Sonety - básně
    • Sen noci svatojánské - komedie
    • Timon Athénský - tragédie
    • Titus Andronicus - tragédie
    • Troilus a Cressida - tragédie
    • Vášnivý poutník - báseň
    • Večer tříkrálový - komedie
    • Venuše a Adonis - báseň
    • Veselé paničky windsorské – komedie
    • Zimní pohádka – romance
    • Zkrocení zlé ženy - komedie
    • Znásilnění Lukrecie - báseň

    Zdroj: článek William Shakespeare

    FAQ – Časté otázky

    Kým byl William Shakespeare?

    Byl anglický dramatik, básník a herec, považovaný za jednoho z nejvýznamnějších autorů světové literatury.

    Jaká díla jsou od Shakespeara nejznámější?

    Mezi nejznámější patří Romeo a Julie, Hamlet, Macbeth, Othello a Král Lear.

    Do jakého literárního období Shakespeare patří?

    Řadí se k renesanční literatuře.

    Psával Shakespeare pouze divadelní hry?

    Ne, byl také básníkem a autorem sonetů.

    Proč jsou jeho díla stále aktuální?

    Řeší univerzální lidská témata, která se nemění s dobou.

    Je Shakespeare vhodný pro školní výuku?

    Ano, jeho díla jsou běžnou součástí výuky literatury.

    Existují moderní adaptace Shakespearových her?

    Ano, vznikají filmy, seriály i moderní divadelní zpracování.

    Ovlivnil Shakespeare jazyk?

    Ano, výrazně přispěl k rozvoji anglického jazyka a literárního stylu.

    Zdroj: článek William Shakespeare

    Životopis autora

    Přesné datum narození Williama Shakespeara není známé, jisté je jen, že pokřtěn byl 26. dubna roku 1564 ve Stratfordu nad Avonem. Jeho otec pracoval jako rukavičkář, současně byl také radním ve městě. Jeho matka byla dcerou velkostatkáře. Ve Stratfordu také vyrůstal. Když mu bylo osmnáct, oženil se s Anne Hathawayovou, s níž měl tři děti. Anne v době svatby bylo 26 let.

    O jeho osobním životě není mnoho informací, různí autoři a badatelé mu přisuzují různé osudy.

    Někdy v období mezi lety 1585 a 1592 se v Londýně stal celkem úspěšným hercem a spisovatelem. Také byl jedním z vlastníků herecké společnosti Lord Chamberlain´s Men.

    Zhruba tři roky před svou smrtí se vrátil zpět do Stratfordu, kde pak zemřel dne 23. dubna 1616.

    William Shakespeare se řadí mezi nejvýznamnější světové básníky a dramatiky, jehož díla byla přeložena do většiny hlavních jazyků.

    Seznam významných děl:

    • Antonius a Kleopatra – divadelní hra: tragédie
    • Bouře – pohádková hra
    • Cardenio – nedochovaná pohádková hra, kterou napsal společně s autorem J. Fletcherem
    • Coriolanus – divadelní hra: tragédie
    • Cymbelín - pohádková hra
    • Dobrý konec vše napraví – divadelní hra: komedie
    • Dva šlechtici z Verony – divadelní hra: komedie
    • Dva vznešení příbuzní – pohádková hra, kterou napsal společně s autorem J. Fletcherem
    • Fénix a hrdlička – sbírka básní
    • Hamlet – divadelní hra: tragédie
    • Jak se vám líbí – divadelní hra: komedie
    • Jindřich IV. – historická hra
    • Jindřich V. – historická hra
    • Jindřich VI. – historická hra
    • Jindřich VIII. – historická hra, kterou napsal společně s autorem J. Fletcherem
    • Julius Caesar – divadelní hra: tragédie
    • Komedie plná omylů – divadelní hra: komedie
    • Král John – historická hra
    • Král Lear – divadelní hra: tragédie
    • Kupec benátský – divadelní hra: komedie
    • Macbeth – divadelní hra: tragédie
    • Marná lásky snaha – divadelní hra: komedie
    • Mnoho povyku pro nic – divadelní hra: komedie
    • Nářek milenčin – sbírka básní
    • Něco za něco – divadelní hra: komedie
    • Othello – divadelní hra: tragédie
    • Perikles – pohádková hra
    • Richard II. – historická hra
    • Richard III. – historická hra
    • Romeo a Julie – divadelní hra: tragédie
    • Sen noci svatojánské – divadelní hra: komedie
    • Sonety – sbírka básní
    • Timon Athénský – divadelní hra: tragédie
    • Titus Andronicus – divadelní hra: tragédie
    • Troilus a Kressida – divadelní hra: tragédie
    • Vášnivý poutník – sbírka básní
    • Večer tříkrálový – divadelní hra: komedie
    • Venuše a Adonis – sbírka básní
    • Veselé paničky windsorské – divadelní hra: komedie
    • Zimní pohádka – pohádková hra
    • Zkrocení zlé ženy – divadelní hra: komedie
    • Znásilnění L

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Romeo a julie

    Podstatná jména začínají na písmeno "K"

    Čeština je velmi bohatý jazyk. Svědčí o tom i následující přehled podstatných jmen začínajících na písmeno "K". Tento seznam není úplný, vychází ze Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost z roku 2007 a neobsahuje řadu podstatných jmen vzniklých ze sloves (například kouření, koupání). V tabulce jsou uvedená nejen daná podstatná jména, ale i jejich rod, vzor, význam a původ daného slova.

    PODSTATNÉ JMÉNO

    ROD, VZOR

    VÝZNAM SLOVA

    PŮVOD SLOVA

    Kabanos

    Mužský, hrad

    Laciný točený salám

    Z románských jazyků

    Kabaret

    Mužský, hrad

    1. zábavní podnik s humoristickým programem;

    2. pořad humoristického rázu

    Francouzština

    Kabát

    Mužský, hrad

    Součást svrchního oděvu kryjící trup a paže

    Čeština

    Kabátek

    Mužský, hrad

    Zdrobnělina od slova kabát

    Čeština

    Kabel

    Mužský, hrad

    Ohebný vodič pro přenos a rozvod elektrického proudu

    Angličtina, francouzština

    Kabela

    Ženský, žena

    Schránka s držadlem na nošení menších předmětů = taška

    Němčina

    Kabelka

    Ženský, žena

    Malá dámská kabela = taštička

    Němčina

    Kabelogram

    Mužský, hrad

    Telegram poslaný podmořským kabelem

    Angličtina

    Kabina

    Ženský, žena

    Malá uzavřená místnost

    Francouzština

    Kabinet

    Mužský, hrad

    1. Men

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Podstatná jména začínající na písmeno k

    Postřižiny

    Rozbor díla

    Krátký román, vzpomínková próza, v níž se autor vrací do Nymburka svého dětství a mládí, do pivovaru a ke strýci Pepinovi. Příběh vypráví o pivovaru za první republiky a rodině jeho správce, který byl ve skutečnosti jeho nevlastní otec. Očima vlastní maminky přibližuje autor atmosféru města v době převratných změn. Vzpomínky na dětství, rodiče, příbuzné a přátele, groteskní situace a šokující nápady jednotlivých postav, vyjádření radosti, ale i odpovědnosti v životě. Autor pomocí vyprávění přiblížil maloměšťácký život, jeho hodnoty a vývoj.

    Místo a doba děje:

    Středočeský kraj, město Nymburk, prvorepublikový městský pivovar.

    Hlavní postavy:

    • Maryška – žena správce pivovaru, krásná, mladá a energická, nesvázaná, a co si usmyslí, to taky udělá
    • Francin – správce pivovaru, spořádaný člověk, který má rád řád a věci na svém místě, puntičkář milující svou ženu, o kterou by se rád staral
    • Pepin – švagr Maryšky, nespoutaný živel, pábitel, když vyprávěl vymyšlené historky, hrozně hulákal, rakouský voják, který víc pásl kozy, než bojoval; dal by se označit za dominantní postavu tohoto díla
    • Gruntorád – doktor, který léčí Maryšku
    • Bóďa – holič, který se stará o vlasy Maryšky a který jí je potom ustřihne

    Znaky:

    Epizody na sebe volně navazují.

    Jazyk:

    Hovorové a slangové výrazy, Pepinovo slovácké nářečí, košatější a obraznější, soustřeďující se na detaily, proud řeči je pozvolný a klidný.

    Hlavní myšlenka:

    Nápor moderního věku, loučení s poklidem maloměsta a s tradičními morálními hodnotami. Zkracování času a vzdáleností, stříhání vlasů, koňských ohonů a dámských sukní.

    Obsah:

    Celý příběh vypráví o Maryšce, manželce Francina, který je správcem pivovaru. Je velmi krásná, mladá, energická žena, která udělá vše, co si usmyslí. Nejčastěji se po městě projíždí na kole. Ve větru jí vlají její krásně dlouhé vlasy, a tak se za ní otáčejí nejen muži, ale i ženy. Francin a Maryška vlastní čtyři prasata. Maryška má zabíjačky velice ráda a zve na ně velkou spoustu lidí. Francin na rozdíl od ní zabíjačky nesnáší, ale Maryška si nikým nenechá zkazit náladu. Maryška si druhý den po zabíjačce jde k snídani usmažit řízek a zapíjí to pivem. Francin si o ní myslí, že opět jí jako neslušná a nespořádaná žena. Maryška chodí do kadeřnictví k Bóďovi. Vždy když jde z kadeřnictví, všichni kolemjdoucí jsou v úžasu nad její krásou, dokonce i její manžel. Ten jí vždycky přiveze z Prahy dárek. Jednoho dne přijede Francinův bratr Pepin, který je velice roztržitý. Co na srdci, to na jazyku. Francin z jeho návštěvy moc v

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Bohumil Hrabal

    Ostře sledované vlaky

    Rozbor díla:

    Děj se odehrává v malé železniční stanici v roce 1945, tedy v době vypjaté atmosféry druhé světové války, kdy stanicí denně projíždí několik takzvaně ostře sledovaných vojenských německých transportů. Hlavní postavou je mladý Miloš Hrma. Ten se po své tříměsíční neschopnosti vrací do práce. Léčil se z úrazu, který si způsobil, když se pokusil o sebevraždu kvůli své přítelkyni.

    Místo a doba děje:

    V protektorátu Čechy a Morava, druhá světová válka

    Hlavní postavy:

    • Miloš Hrma – výpravčí, mladý, nezkušený, citlivý, lítostivý
    • Hubička – výpravčí, takzvaný donchuán
    • Zdenička Svatá – telegrafistka
    • Viktoria Freie – krásná Rakušanka
    • Máša – dívka Miloše

    Znaky:

    Ich-forma, retrospektiva

    Jazyk:

    V drtivé většině je použit jazyk spisovný, ale autor občas používá nespisovné výrazy jako prdeláč, ceckounek, fofrovat a podobně.

    Hlavní myšlenka díla:

    Kritika fašismu a druhé světové války, která přinesla mnoho škod na lidských životech.

    Obsah:

    Miloš Hrma nastoupí po několika měsících zpět do práce na malou železniční stanici, kde má zatím funkci záškoláka. Během těch měsíců, co byl pryč, se léčil ze svého pokusu o sebevraždu. Když ale nastoupí zpátky do svého zaměstnání, řeší se zde právě menší incident. Výpravčí Hubička se při noční službě miloval s telegrafistkou Zdeničkou a otiskl jí štábní razítka na pozadí, čehož si pak všimla dívčina matka. Tuto událost přijíždí řešit dopravní šéf Slušný, který měl mimochodem povýšit přednostu na dopravního inspektora, ale když ho uviděl, přednosta byl neupravený a celý ušpiněný od svých milovaných holubů. S vyšetřováním mu pomáhá rada Zedníček. Omezování osobní svobody to nakonec být nemohlo, protože Zdenička se přiznala, že to taky chtěla, a tak se rozhodnou, že s Hubičkou zavedou alespoň disciplinární řízení za hanobení němčiny, státního jazyka, protože na razítku byly německé nápisy. Hrma ale vidí v Hubičkovi svůj vzor, který o všem ví a který je statečný.

    Stanicí jezdily často „ostře sledované“ vlaky, na frontu i z fronty, vozily těžké zbraně, vojáky či utrápená zvířata, kterých bylo Hrmovi strašně líto. Hrma sice Němce jako většina Čechů nenáviděl, ale když viděl pohledy zraněných a utrápených vojáků, uvědomil si, že to jsou také lidé. Když mu ovšem Hubička řekl, že tudy pojede druhý den okolo půlnoci jeden z ostře sledovaných vlaků naložen velkým množstvím zbraní, neváhal Hrma přislíbit Hubičkovi pomoc.

    Druhý den za ním na stanici přišla Máša, kvůli které si tehdy podřezal žíly. Byl totiž nešťastný z toho, že selhal při jejich prvním milování. Nyní mu Máša přišla povědět, že se o to budou moci pokusit po

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Bohumil Hrabal

    Obsluhoval jsem anglického krále

    Rozbor díla:

    Kniha je napsána zvláštním osobitým jazykem, jako by chtěl vypravěč říct vše jedním dechem. Je vhodná jako oddychová četba, ale je v ní obsaženo i mnoho myšlenek a popsán charakter doby.

    Místo a doba děje:

    Příběh se odehrává v Čechách, začíná před 2. světovou válkou a končí po válce.

    Hlavní postavy:

    Jan Dítě – v mládí trpěl pocity méněcennosti, celý život toužil po bohatství a uznání, neustále se chtěl někomu vyrovnat, za nejvyšší životní hodnotu považoval peníze, chtěl se stát milionářem, byl vypočítavý a povrchní

    Vrchní Skřivánek – vrchní v hotelu Paříž, starý muž, moudrý, měl dobrý postřeh, vždy věděl, jaké je host národnosti a co si objedná, ještě dřív, než se ho zeptal, obsluhoval anglického krále, Dítě ho považoval za svůj vzor, byl to jeho učitel

    Líza – Němka, nacistka, oddaná Hitlerovi, manželka Jana Dítěte

    Jazyk:

    Dílo je psáno chronologicky, ich-formou, na začátku a na konci každé kapitoly se opakuje stejná věta (Dávejte pozor, co vám teďka řeknu. / Stačí Vám to? Tím dneska končím.), autor používá hovorovou češtinu, přirovnání (sepnuly ruce jako k modlitbě), německá slova (mein lieber Herr Ditie), dlouhá souvětí, ve kterých je častá spojka „a“.

    Hlavní myšlenka díla:

    Autor se zabývá životem obyčejného člověka, který je ovlivněn dobou a prostředím, ve kterém se pohybuje. Touží po štěstí a myslí si, že ho dosáhne jen tehdy, když bude mít hodně peněz a vyrovná se milionářům. Ukazuje se, že je štěstí pomíjivé a za peníze si ho člověk nikdy nekoupí.

    Obsah:

    Jan Dítě v mládí pracoval jako pikolík v hotelu U Zlatého města Prahy a prodával na nádraží párky. V té době pochopil sílu peněz a začal šetřit. Vydělané peníze utrácel za slečny v domě U Rajských. V té době poznal obchodníka pana Waldena, který ho doporučil do hotelu Tichota. Pan Tichota byl na vozíčku a celý svůj hotel řídil pronikavým pískáním na píšťalku. V tomto hotelu se Jan seznámil se Zdeňkem, který se stal jeho přítelem. Jednoho dne se v hotelu ubytovali hosté z Jižní Ameriky, kteří vezli do Prahy na vysvěcení zlatou sošku Pražského Jezulátka. Aby ji nikdo neukradl, dali vyrobit ještě jednu falešnou a do Prahy vezli obě. Když hosté odjížděli zpět do vlasti, málem si omylem odvezli falešnou sochu. Jan Dítě byl obviněn, že sochy schválně vyměnil, a tak z hotelu Tichota odešel do hotelu Paříž. Byl to krásný hotel, kam chodilo mnoho bohatých a významných hostů. Jan konečně povýšil z pikolíka na číšníka a pracoval pod vedením vrchního Skřivánka. Pan Skřivánek vždy poznal, co si který host objedná i jaké je národnos

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Bohumil Hrabal

    FAQ – Časté otázky a odpovědi

    Proč je Kytice považována za baladickou sbírku?

    Obsahuje tragické příběhy s morálním poselstvím, typické pro baladu.

    Jaké téma se v Kytici objevuje nejčastěji?

    Nejvýraznější je téma viny, trestu a osudové spravedlnosti.

    Je Kytice vhodná k maturitnímu rozboru?

    Ano, patří mezi nejčastější maturitní díla české literatury.

    Jakou roli hraje příroda v Kytici?

    Příroda funguje jako nositel osudu a trestu, nikoli jen jako prostředí.

    Jsou postavy v Kytici realistické?

    Postavy jsou typizované a reprezentují obecné lidské vlastnosti.

    Proč Erben využívá lidové motivy?

    Lidové motivy posilují nadčasovost a srozumitelnost příběhů.

    Jaký je význam balady Věštkyně?

    Uzavírá sbírku jako varování před lidskou pýchou a porušením řádu světa.

    Lze Kytici chápat i symbolicky?

    Ano, většina balad má hlubokou symbolickou rovinu přesahující samotný děj.

    Zdroj: článek Kytice - rozbor díla

    Jak Kytici správně uchopit u maturity

    Při rozboru je důležité propojit obsah, témata a jazykové prostředky. Nestačí pouze převyprávět děj jednotlivých balad.

    Velkou výhodou je schopnost vysvětlit symboliku a celkové poselství díla v širším kontextu české literatury.

    Zdroj: článek Kytice - rozbor díla

    Hlavní myšlenka díla a její význam

    Ústřední myšlenkou celé sbírky je nevyhnutelnost následků lidského jednání. Erben opakovaně ukazuje, že porušení přirozeného, morálního nebo společenského řádu vede k trestu, který nelze obejít ani oklamat.

    Důležitý je také motiv odpovědnosti rodičů, zejména matek, za osud dětí. Láska zde není jen ochranou, ale i silou, která může zničit, pokud překročí hranice.

    Zdroj: článek Kytice - rozbor díla

    Rozbor balad

    Erbenovy balady spojuje tragický konflikt mezi lidskou touhou a neúprosným zákonem světa.

    Kytice

    Úvodní báseň symbolizuje řád přírody, mateřství a koloběh života a smrti. Kytice květů představuje propojení živých a mrtvých.

    Vodník

    Konflikt lásky a poslušnosti. Matka varuje dceru, ta však neuposlechne a stává se obětí. Trest je krutý a neodvratný.

    Polednice

    Drama matky přetížené starostmi. Polednice je symbol strachu a vnitřního tlaku. Balada vrcholí tragédií – dítě umírá v náruči matky.

    Zlatý kolovrat

    Pohádková struktura, motiv spravedlivé odplaty. Zlá macecha je potrestána, nevinná dívka oživena.

    Vrba

    Motiv vnitřního věznění a ženské oběti. Duše ženy je uvězněna ve vrbě a díky písni se vrací k dítěti.

    Štědrý den

    Balada o osudu, smrti a předurčení. Zrcadlová struktura: dvě dívky, dvě vize budoucnosti.

    Lilie

    Téma zločinu, viny a trestu. Dívka, která zemře, se stane květinou – lilií, a její duch volá po spravedlnosti. Balada ukazuje, že láska bez úcty a pravdy vede k tragédii.

    Věštkyně

    Závěrečná balada shrnuje osud lidstva. Věštkyně předpovídá katastrofy, konce světů, tresty i zániky. Je hlasem věčného zákona přírody i morálky, který člověk nemůže obejít.

    Zdroj: článek Kytice - rozbor díla

    Obsah díla

    Kniha začíná věnováním tohoto díla hraběnce Eleonoře z Kounic. Kniha také na začátku obsahuje vzpomínku Boženy Němcové na její vlastní babičku, kterou milovala.

    1. Kapitola

    Babička měla syna a dvě dcery. Nejstarší dcera se provdala ve Vídni. Do Vídně šla také druhá dcera. Jediný syn žil se přiženil do městského domu. Babička proto zůstala v pohorské vesnici blízko slezských hranic sama se starou Bětkou. Babička se ale nikdy necítila osamělá, protože ji lidé měli velmi rádi a brali ji jako rodinu. Jednou jí přišel dopis od nejstarší dcery, že její manžel bude pracovat u jedné kněžny na jejím panství v Čechách, že se stěhují na toto panství, které leží blízko babiččiny vesnice, a že by si moc přáli, aby babička šla bydlet k nim. Babička chvíli váhala, protože svou vesničku měla ráda, ale nakonec šla. Přijel pro ni kočí, naložil její truhlu, kolovrat i košík s kuřátky a koťaty, a vydali se na cestu. Mezitím Proškovi čekali, až babička přijede, nejvíce se těšily děti, které babičku nikdy předtím neviděly. Když babička přijela, byly děti velmi překvapené a nemohly se na ni vynadívat. Babička je podarovala dary, které jim přivezla. Babičce se velmi líbil její zeť, jen ji mrzelo, že nemluví česky, protože ona němčinu už zapomněla. Pan Prošek ale česky rozuměl, jen neuměl mluvit. Babička byla také velmi překvapená, že její dcera Terezka má takové panské způsoby. Babička se necítila v tomto panském prostředí úplně dobře. Terezka ji ale pomohla, když jí poprosila, aby za ní zastávala funkci hospodyně, když ona bude na zámku. Babička byla ráda, že jim může pomoci. Babička se v domácnosti ujala pečení chleba, protože to měla ráda a věděla, že služka chlebu nežehná. I děti měly rády, když babička pekla chleba, protože vždy dostaly nějakou dobrůtku. Babička je i učila, co dělat s drobečky, kterých je škoda. Celkově je babička učila úctě k jídlu. Babičce se v dceřině domácnosti velmi nelíbil moderní nábytek, nesedala si ani na pohovku, která ji přišla nepohodlná a bála se jí. Nejlépe se babička cítila ve své světničce, kde měla nábytek, který se jí líbil a byl jí pohodlný, také si zařídila, aby nemusela topit v pokoji fosforem, ale s dětmi si vyráběla sirky, které znala a nebála se jich. Vnoučatům také ukázala, co měla ve své krásně malované truhle. Velmi se jím líbil stříbrný tolar, který měla zavěšený na řetízku s granáty. Tolar dostala babička od císaře Josefa.

    2. Kapitola

    Babička každý den chodívala spát v deset hodin a v létě vstávala ve čtyři a v zimě si o hodinku přispala. Vždy když vstala, nejprve se pomodlila a políbila křížek, který měla na růženci. Pak se 

    (...více se dočtete ve zdroji)

    Zdroj: článek Babička

    Autoři uvedeného obsahu


    hamlet rozbor
    << PŘEDCHOZÍ PŘÍSPĚVEK
    harry potter charakteristika postavy
    NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍSPĚVEK >>
    novinky a zajímavosti

    Chcete odebírat naše novinky?


    Dokažte, že jste člověk a napište sem číslicemi číslo třináct.