U jazykolamů musí být zřetelná výslovnost a výrazná artikulace. Mluvčí si nemůže jazykolam jen tak zamumlat pod vousy. Pak by procvičování jazykolamů zcela postrádalo smysl. Jazykolamy mohou trénovat nejen dospělí lidé, ale i malé děti. U dětí je hlavní, aby je to bavilo a nebraly to jako nudnou povinnost.
Při procvičování jazykolamů se doporučuje začít pomalým tempem a postupně zrychlovat. Je vhodné se také nezaměřovat jen na jeden typ jazykolamů. Je potřeba si ještě uvědomit, že umět vyslovit jazykolamy není zárukou pro dráhu řečníka.
Jazykový,
jazýček, jazykolam (= věta, která slouží k procvičení
těžce vyslovitelných slovních spojení), jazylka (= kost v krku),
jazykověda (= lingvistika, věda zkoumající jazyk), jazykovědec,
jazykozpyt (= stejný význam jako u jazykovědy), cizojazyčný,
dvojjazyčný
Příklady
Moderátorka před
vysíláním zkoušela jazykolamy. Lyžař si při nehodě zlomil
jazylku. Na vysoké škole studoval jazykovědu. Nakladatel vydal
nový dvojjazyčný slovník.
V následujícím přehledu jsou vypsány české jazykolamy, které slouží k procvičení výslovnosti různých hlásek. Před nastudováním seznamu jazykolamů si je třeba uvědomit, že některé jazykolamy jsou vhodné k procvičení více hlásek a hláskových skupin. Proto by se v seznamu daly zařadit k více hláskám. Každý člověk by si měl tedy sám zvolit jazykolamy, které mu vyhovují. U kratších jazykolamů obvykle platí, že je vhodné je opakovat několikrát za sebou.
Na celnici cizí synci, clili více cizích mincí. Mincí clili synci moc, clili mince celou noc.
Na cvičišti čtyři svišti piští.
Z čeho chceš sčítat čísla?
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU D
Datel dutě zadutal nad dutou dutinou dubu.
Dutý datel dá tam tady tudy tyto dudy.
Jdou dvě děti dědit dědictví po dědovi.
JAZYKOLAM NA HLÁSKU Ě
Kotě v bytě hbitě motá nitě.
Květo, kup poupě, je to skvělá koupě.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU F
Floutek Franta flámoval ve Flóřině fraku.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU H
Had hádá hadu záhadu.
Hravý hroch Hubert hrozně hrabal na hromadě harampádí.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKY J A L
Bylo-li by libo ryby?
Bylo-li libo limo? Toliko nebylo-li by pivo.
Jelen letěl jetelem, jetelem letěl jelen.
Letěl jelen jetelem.
Lolita dělá jelita. Jelita ta jsou elita. Elita mezi jelity, to jsou ta jelita Lolity!
Má Jája jojo? Jo.
Naleje-li mi Julie oleje, naolejuji olejem koleje.
Nalejí-li oleje, nenalejí-li oleje.
Nalili-li lilii vodu, či nenalili-li lilii vodu.
Naolejuješ-li mi linoleum či nenaolejuješ mi linoleum? Nenaolejuješ-li mi linoleum, naolejuji si ho sám.
Náš táta má neolemovanou čepici. Olemujeme-li mu ji nebo neolemujeme-li mu ji?
Olemujeme-li mu to, nebo neolemujeme-li mu to?
Řekni Lili, nalili-li liliputáni liliím vodu!
U poklopu klika klapla, pak kapka ukápla.
Víla Lívie vije ve vile z lilií věnec pro Júlii.
V Londýně u lorda Donalda dávali lahodné bledule, hladoví blondýni lepili okolo loudavě cedule.
Vylije-li Lívie litr lihu, lifruje-li ho do Lýbie?
JAZYKOLAMY NA K
Od poklopu ku poklopu, kyklop kouli koulí.
Kopyto klopýtlo. Kobyla kopyty klapala.
Na Prokopa promokne kdekterá kopa.
Náš pan kaplan v kapli plakal.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKY M a N
Dalajláma v lomu láme slámu.
Jen jeden den bez beden.
Konec pranic pro nic za nic.
Máma má málo máku.
Má máma má malou zahrádku.
Mahátmá v tmách hmatá tchána hnát.
Máti, máte mátu? Nemáte-li mátu, kdo tu mátu máti má?
Mrně v Brně vrní v trní, že ho brní brňavka.
Za domama má má máma malou zahrádku.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKY P A B
Blb v úprku brk' u krbu.
Kopyto klopýtlo. Kobyla kopyty klapala.
Na Prokopa promokne kdekterá kopa.
Pokopete-li mi to pole, nebo nepokopete-li mi to pole.
Před potokem pět kop konopí, za potokem pět kop konopí.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKY R A Ř
Barva larva.
Bratr z Břve pořád řve.
Bratře střez neteř.
Budou bratři tři třít řidítka?
Byl jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem Řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.
Byly přičteny přiřčené ceny, tak z čeho chceš sčítat?
Cyril vyryl celý celer pro Cyrilku.
Doktůrek mi nedal prášků - uvař, brášku, trošku hrášku!
Dolar libra rubl.
Drbu vrbu.
Dřeš dřez a jazz.
Já rád játra, ty rád játra, ty rád játra, já rád játra, co nám brání dát si játra?
Jedna bedna zaneřáděná, druhá bedna nezaneřáděná.
Jelen lyrorohý.
Je Olivier olivrejovaný nebo neolivrejovaný?
Je připraveno psí šestispřeží?
Jiří řeže dříví z dřínu, tři sta řízů za vteřinu, Jiří řeže dříví z břízy, za vteřinu čtyři řízy.
motře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
Koncert pro klavír a orchestr.
Kraksna klapla.
Krále Lávru hrál Karel Leraus.
Králíček králičí král s králicí Klárou na klavír hrál. Králice Klára dobře hrála a králíčata tancovala.
Král klel krucipísek klacku.
Královna Klára na klavír hrála.
Lorenzova transformace hrála hlavní roli v teorii relativity.
Mařeno, řekni "ř", neřeknu, vy byste se mi řehtali.
Odneste ten revolver do laboratoře.
Paní Pekařová praštila pana Pekaře po pravé paži, protože pil plno půllitrů piva, přišel pozdě, propil peníze. Pitomec.
Pořízek se řítil řádně uřícen.
Pralinku prolezla prý plíseň.
Probošt Prokop překop příkop.
Proletariát sroloval roletu.
Pro pokrok prokuristy Proroka po kroku pokrop Prokopa.
Prorok Prokop poklop prokop
Prut plul rychle po proudu a v láhvi se lyricky perlil ricinový olej.
Přišel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.
Revolverem provrtal leporelo.
Revolvery se revolverují v revolverárně.
Rozdrbaný doktor Drtikol drtí drn za drnem.
Rumplcimprcampl klimprklastr.
Řapík řebříčku řízl Řinu do prstu.
Řehoř Řehořovič řeže řeřichu.
Řevnivý řezník řezal dceři rázně řezy.
Řežu a žeru, řežeš a žereš, žerou a řežou, žeru a řežu, žereš a řežeš, řežou a žerou.
Řízni dřív dřevo z bříz.
Šla Prokopka pro Prokopa, pojď, Prokope pojíst oukropa.
Treska tleskla Terce, Terka tleskla tresce.
Tři sta třicet tři stříbrných křepelek přeletělo přes stři sta třicet tři stříbrných střech.
Tři tisíce tři sta třiatřicet stříbrných křepelek přeletělo přes tři tisíce tři sta třiatřicet stříbrných střech.
Třpytný břit zřel, stříbřitý břit třel. Tvrdíš, že sis přiskřípl prsty mezi dvířka skříně.
U Řezáčů řinčel řetěz při řezání řezanky.
Ve skříni se skrývá skřítek před skřivanem.
V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.
V králíkárně měli bál králíčata Klára král.
Vrba vrbě drbe hrb.
Vytři ty tři trychtýře.
Zvíře zařve, zvíře zavře.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU S A Š
Copak si to šuškáte v květináči, muškáte? Šuškáte do ouška mouše, že vás stále něco kouše.
Ještě štěstí, že se nesešli!
Kočka kašle kvůli šavli.
Letadlo nevznese se ze sesečené trávy.
Moci noci kosí šosy.
Myši v koši.
Na cvičišti čtyři svišti piští.
Nesnese se se sestrou.
Naše Saša šustí slušivými šustivými šaty.
Pan Šustil sušil šusťák v sušárně.
Sazeč dnes všecko nevysází.
Sčeš si vlasy z čela a osuš si šosy!
Sešli se na resuscitačním sále se šesti lůžky.
Silvie syčí jako sýček.
Slyšel sysel? Slyšel! Vyšel sysel? Vyšel! Tiše vyšel sysel z Pyšel, tiše vyšel, tiše přišel.
Skákalo psisko přes příkopisko.
Skryl list skleslý ze seschlých bříz.
Strýc Šusta suší švestky: pět švestek, šest švestek, pět švestek, šest švestek,
Svišť sice svisle visel. Zasvištěl svišť, slyšel sysel.
Sysli nesli sysla v sesli. Sesle praskla: Sysle, slez!
Šil švec sešlý se šlí sesli.
Šine si to sem člověk ze Žacléře.
Šísovo sousoší Šťastný sen.
Šmytec. Smyčec šmytec. Smyčec šmytec.
Šuškali ještěrky na štěrku.
Už si usuš šos.
Ve spíži špíz spí.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU T
I toto táto, to tato teta tuto tetu tahá!
Jedna teta byla teta tetě tetou, ne ta teta před tou tetou byla teta tetě tetou, až ta teta po tý tetě byla teta tetě tetou.
Kdy mohou splatiti Ti ti tiší hoši dluh?
Nemohu zaplatiti Ti tisícikorunou.
Teta Katy má taky tapety strakatý.
Teto, teto, zametete-li to tu po mně, nebo nezametete-li to tu po mně? Nezametete-li to tu po mně vy, zametu to tu tedy já.
Tu ti, teto, tato tátova teta tyká!
Ty Kadle, netykej Madle, Madla nemá tykadla!
Ty Tibeťani Ti tykají.
Zamete to ta teta nebo nezamete to ta teta?
JAZYKOLAMY NA HLÁSKU V
Neúnavně vlci vyli, nejvíc vyl však Džugašvili.
Veruna Vítová viděla na věži velmi velikého víra, Veruno Vítová vemte vídle a vyžeňte velmi velikého výra z věže ven.
JAZYKOLAMY NA HLÁSKY Z A Ž
Můžeš čekat až za železničním mostem, jež zde stojí přes (již) šest let.
Zaželezilo-li se železo, či nezaželezilo-li se železo?
Zebru zebou zuby, zubr se zas zubí.
Žalně svou žalobu žaluje žába žabáku v kalužině.
Že je žezlo ze železa?
Žížala žužlá žoužel v louži.
JAZYKOLAMY NA RŮZNÉ HLÁSKY A HLÁSKOVÉ SKUPINY
Brzy prsty scvrnkly hrst zrn scvrklých.
Chrt pln skvrn zdrhl z Brd.
Chrt vtrhl skrz trs chrp v čtvrť Krč.
Klotyldo, kloktej koktejl! Neklej a kloktej!
Kolouch, kohout s mouchou mnohou, s hloupou chloubou houpou nohou, plavou dlouhoustrouhou ouzkou, chroupou oukrop s pouhou houskou.
Nás nejvíc sžírá žárlivost.
Není-li snad slimáčice sličnější slimáka.
Není spaní jako spaní, ale spaní s paní, to je spaní.
Neúnavně vlci vyli, nejvíc vyl však Džugašvili.
Petr Fletr pletl svetr. Pletl Petr Fletr svetr? Svetr pletl Petr Fletr.
Iqaqa laziqikagika kwaze kwaqhawaka uqhoqhoqha. (Toto sice není český jazykolam, ale je považovaný za jeden z nejtěžších jazykolamů na světě, v překladu znamená: Skunk spadl dolů a zlomil si hrtan.)
Když napíšeš, že napíšeš, tak napiš a nepiš, že napíšeš, když nenapíšeš. To já, když napíšu, že napíšu, tak napíšu a nepíšu, že napíšu, když nenapíšu.
Krok ke zproletarizování všech vrstev.
Měla babka v kapse brabce, brabec babce v kapse píp. Zmáčkla babka brabce v kapse, brabec babce v kapse chcíp.
Na anesteziologickoresuscitačním oddělení resuscituje anesteziolog.
Na otorinolaryngologii ordinuje otorinolaryngolog.
Naše lomenice je mezi lomenicemi ta nejlomenicovatější lomenice.
Naše okenice je ze všech okenic ta nejokenicovatější.
Naše popelnice je mezi popelnicemi ta nejpopelnicovatější popelnice.
Naše posvíceníčko je ze všech posvíceníček to nejposvíceníčkovatější posvíceníčko.
Náš Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů nejpopokatepetlovatější Popokatepetl.
Nejkulaťoulinkatější.
Nejkulaťoulinkatější kulička se kutálela po nejkulaťoulinkatější kuličce.
Nejneobhospodařovávatelnějšími.
Nejneosamostatňovávatelnějšími.
Nejneospravedlňovávatelnějšími.
Nejspravedlivější je krasobruslařský rychlorozhodčí.
Nejvyrukavičkovanější.
Nenadeodorantovat.
Neznepokojujte se meteorologickými proroctvími.
“O, kdybys, ty lyžaři nezalyžařivšísi, sis zalyžoval, byl bys zalyžařivšísi lyžař!”.
Pan Kaplan má chlapce střapce, ten chlapec má vrabce v kapse.
Patří rododendron do čeledi rododendronovitých či nerododendronovitých?
Žili, byli tři japonci. Jaxi, Jaxidraxi, Jaxidraxidraxonson. Žili byli tři japonky Cipi, Cipilipi, Cipilipiliponpon. Jaxi vzal si Cipi, Jaxidraxi vzal si Cipilipi, Jaxidraxidraxonson vzal si Cipilipilinponpon.
Profesionální řečník má při této těžké chvíli jednu obrovskou výhodu, a tou je jeho nezaujatost. Se zemřelým se obvykle neznal (není to ale pravidlo), a tak nehrozí, že by ho přemohly emoce. Profesionální řečník má navíc obvykle několik svých vzorů smutečních řečí, a ty jen doplňuje o informace, které dostal od pozůstalých o zemřelém. Profesionál je navíc zvyklý na veřejné projevy, a tak je u něj méně pravděpodobné zakoktání, přeřeknutí (samozřejmě není vyloučené, stává se to i těm nejlepším), navíc umí pracovat s hlasem, ví, jak nahlas mluvit, kdy udělat pomlku a poskytnout čas pozůstalým na projevy emocí. Stejně tak se s emocemi pozůstalých umí vyrovnat.
V příběhu ANDREJ BABIŠ KONTAKT E MAIL se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Marcela Pavlíková.
Dobrý den , chci se zeptat jestli uvažujete s dřívějším odchodem do důchodu také s profesí řidič traktorista? Protože ty také mají náročnou práci obzvláště od začátku sezóny až do pozdního podzimu .Děkuji za zvážení mého dotazu. S pozdravem Pavlíková Marcela
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Jiří kysela.
vážený pane premiére,chtěl bych vám poděkovat za dosavadní práci a přeji pevné zdraví do další těžké práce skoro celý národ stojí za vámi,hlavě nepouštět k lizu všichni víme koho.s pozdravem důchodce z krkonoš
V rybníku za vesnicí ubylo hodně vody. V rozčílení ubil svého psa. Sousedův Petr ubyl po těžké nemoci na váze. V letošním školním roce nám ubyli tři spolužáci. Opět jste dokonale ubili dnešní den. Její výraz ubil můj zájem o rozhovor. Když jsem se přestěhovala, ubyly mi starosti s dopravou. Svůj talent ubil svou leností. Jediné, co mu ubylo, jsou vlasy. Podle zprávy z nemocnice ubylo o prázdninách zraněných dětí. Z bankovního účtu mu neubyla ani koruna. Dana nevěděla, jak má ubít čas. Zemědělec ubil syčící zmiji klackem.
V naší poradně s názvem PLNÁ MOC se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Drahomíra.
Vážený pane, děkuji za odpověď je mi téměř 70 let v důchodu a nevím jak se bránit. v této době bez auta a tím, že nemohu chodit je těžké se této zlodějně za bílého dne bránit na katastru mi řekli, že plná moc trvá klidně i 50 let a že potom mohu kontaktovat právníky čehož bych se při liknavosti našeho soudnictví nedožila nemluvě o psychickém vyčerpání. Moc a moc děkuji jestli si najdete čas mi odpovědět. Drahomíra
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.
Učiňte trestní oznámení pomocí telefonu. Linka 158 je zdarma z každého telefonu. Policie zahájí trestní stíhání a učiní kroky, aby trestná činnost nemohla dále pokračovat.
PROJET SE PRAŽSKÝM SEMMERINGEM – Semmering je přezdívka pro určitou železniční trať. U tohoto spojení je pravděpodobně (stejně jako u slov Pražský okruh / pražský okruh, Jižní spojka / jižní spojka) rozkolísaný úzus, proto je těžké stanovit, jestli jde o vlastní jméno, nebo o obecné pojmenování. Proto je zatím přípustné psaní obou písmen, tedy pražský semmering a Pražský semmering.
EXKURZE PRAŽSKÝM PROTONOVÝM CENTREM – Oficiální název této společnosti zní Protonové centrum Praha, případně Centrum protonové léčby v Praze. A proto exkurze pražským protonovým centrem se píše s malým p.
S PRAŽSKÝM MEZINÁRODNÍM MARATONEM JSOU SPOJENÁ RŮZNÁ OMEZENÍ –
Ve spojení s Pražským mezinárodním maratonem se píše velké P, protože se jedná o konkrétní název sportovní akce.
V naší poradně s názvem BÁSNIČKY OD JIŘÍHO ŽÁČKA K RECITACI se k tomuto tématu vyjádřil uživatel Lubomír Langr.
Nemohu najít básničku od J. Žáčka,
text začínal: Přišel klobouk do prodejny hlav.....
Třeba mi někdo pomůže.
Děkuji Lubomír Langr
Svou reakci k tomuto příspěvku přidal uživatel Milda.
Kloboukovy trampoty od Jiřího Žáčka
Přišel klobouk do prodejny hlav,
zdvořile se smekl na pozdrav
a hned spustil:
- Pane prodavači,
vracím tuhle hlavu,
co se pořád mračí.
Takovou já nosit nebudu,
protože mi dělá
ostudu!
Vyberte mi novou hlavu
do práce i pro zábavu.
Hlavu s párem uší,
ať mi pěkně sluší.
Hlavu, co má vždycky
dobrou náladu.
Přineste mi, prosím,
jednu ze skladu!
Prodavač jen vzdychl: Těžké přání!
Takovéhle hlavy
nejsou právě k mání.
Poradím vám ale rád -
Podejte si inzerát!
Značka: Hledám hlavu
v zachovalém stavu.
Hlavu, co má nápady.
Ani hloupou, ani nafoukanou,
zkrátka bez vady.
Hlavu která potěší.
Nabízím jí přístřeší.
Četly jste to?
Přihlaste se, hlavy,
ať jste z Prahy nebo Bratislavy!
vážený pane premiére,chtěl bych vám poděkovat za dosavadní práci a přeji pevné zdraví do další těžké práce skoro celý národ stojí za vámi,hlavě nepouštět k lizu všichni víme koho.s pozdravem důchodce z krkonoš
Vážený pane, děkuji za odpověď je mi téměř 70 let v důchodu a nevím jak se bránit. v této době bez auta a tím, že nemohu chodit je těžké se této zlodějně za bílého dne bránit na katastru mi řekli, že plná moc trvá klidně i 50 let a že potom mohu kontaktovat právníky čehož bych se při liknavosti našeho soudnictví nedožila nemluvě o psychickém vyčerpání. Moc a moc děkuji jestli si najdete čas mi odpovědět. Drahomíra