Informace od učitelek češtiny

HLAVNÍ STRÁNKA

  

SLOVNÍ DRUHY

  

DIKTÁTY

  

BÁSNIČKY

  

HÁDANKY

  
Téma

PTAČÍ BUDKA VÝROBA NÁVOD

Pracovní postup

  • Vystihuje činnost, jak její jednotlivé části následují za sebou v logicky stanoveném pořadí, v časové posloupnosti
  • Srozumitelnosti napomáhají nákresy, obrázky
  • Návod, jak zacházet s nějakým strojem, jak ho uvést do chodu
  • Výroba nebo oprava nějakého předmětu
  • Kuchařský recept

Jazykové prostředky

  • Odborné výrazy
  • Výrazy bez citového zabarvení
  • Dějová slovesa, časová příslovce
  • Podstatná jména slovesná
  • Jednoduché věty, vedlejší věty časové, účelové

Osnova

Nadpis: Věta o tom, k čemu postup slouží (pro lepší pochopení).

Popis vstupu: Přesný popis toho, s čím postup pracuje. Týká se jak materiálu, tak informací. Něco z toho může být proměnlivé (lodní smyčku lze vázat z různých provazů), ale přesto to obvykle podléhá nějakým podmínkám (provaz musí být dost dlouhý).

Popis výstupu: Přesný popis výsledku naší práce ve vztahu ke vstupnímu materiálu. Přinejmenším musí být jasné, jestli je výsledkem uzel, číslo, slovo, vyléčený pacient nebo raketa.

Pracovní podmínky: Přesný popis předpokladů, které musí být splněny, aby návod fungoval, například co musí vykonavatel umět.

Teprve potom jsou na řadě jednotlivé kroky postupu.

Osnova:

ÚVOD – výrobek, pomůcka, pokus

VLASTNÍ POKUS – pracovního postupu

  • a) příprava pracovních nástrojů, potřeb k výrobě, pomůcek
  • b) postup při zhotovení výrobku – jednotlivé hlavní činnosti
  • c) závěrečné úprava

ZÁVĚR – zhodnocení výroby, využití výrobku, výsledek pokusu

Zdroj: Popis pracovního postupu

Diskuze: Andrej Babiš

Dobrý večer pane premiére chtěla bych se zeptat zda hodláte něco racionálního udělat pro nás Čechy ohledně práce.Jsme zamořeni Ukrajinci a jinýma a samy máme problém zavadit o práci.Chápu tuto politiku oni pracují za míň ,velká výhoda pro zaměstnavatele. V jiném státě např.v Německu , pokud bych šla na pracovní pohovor a se mnou by tam byl i Němec ,tak ten by měl přednost.U nás bych šla na pohovor a se mnou Ukrajinec ,tak by měl přednost on.Já Vám pořád věřím,ale měl byste se více zaměřit na nás opravdové Čechy.To .že nám říkáte jak se máme dobře,to my tady dole nevidíme.My vidíme jak se vše zdražuje a platy zůstávají.Jak si musíme pronajímat drahé byty a na vlastní nemáme.Vidíme jak Češi mizí ,kamkoliv jdete ať je to nemocnice,stavba ,prodejna všude Ukrajinci.Návod je prostý už dost Ukrajinců ,ať si práci dodělají do skončení víza a hurá domů.pak zaměstnavatelům nezbyde nic jinýho než vzít nás a taky nás zaplatit.A jen Vás uvedu v obraz já bydlím ve Velkých Přílepech a okolo mě je cirka necelých 10 rodin českých a větší zbytek jsou Rusáci a Ukrajinci.V Horoměřicích postavily ohromné sídliště ,Češi tam nejsou neboť na to nemají ,jsou tam nějaký Indové ,Ukrajinci,Rusáci.Teď staví vedle další ohromné sídliště a opět ne pro Čechy.Museli by jsme krást ,abychom na to měli.To je ta realita. Je otázka jestli není účelem ,abychom nenápadně zanikli.děkuji Jitka Havlíková

Zdroj: diskuze Andrej babiš kontakt e mail
Počet odpovědí: 9

8. Doplňování párových souhlásek (spodoba znělosti)

včelí me_ (d–t), sladké borů_ky (v–f), tenký le_ (d–t), milé dě_če (v–f), ocelový řetě_ (z–s), kře_ký porcelán (h–ch), dlouhý dopi_ (z–s), rozbitý výta_ (h–ch), křivá ze_ (ď–ť), lovecký nů_ (ž–š), velká lá_ka (z–s), šikovná fotogra_ka (v–f), sedmihlavý dra_ (g–k), červené ne_ty (h–ch), sí_ka na motýly (ď–ť), napnutá pla_ta (h–ch), kousek prová_ku (z–s), nové pla_ky (v–f), lehký di_tát (g–k), ptačí bu_ka (d–t), zlatá ry_ka (b–p), kouzelná mu_ka (ž–š), srdečný pozdra_ (v–f)

Klíč 8

včelí med, sladké borůvky, tenký led, milé děvče, ocelový řetěz, křehký porcelán, dlouhý dopis, rozbitý výtah, křivá zeď, lovecký nůž, velká láska, šikovná fotografka, sedmihlavý drak, červené nehty, síťka na motýly, napnutá plachta, kousek provázku, nové plavky, lehký diktát, ptačí budka, zlatá rybka, kouzelná muška, srdečný pozdrav

Zdroj: Pravopisná cvičení pro 2. třídu

Vzor popisu pracovního postupu

Zde je několik vzorů pracovních postupů:

Recept na palačinky

Ingredience

  • 1 špetka soli
  • 400 ml mléka
  • 2 vejce
  • 200 g hladké mouky
  • olej na smažení

Postup

Hladkou mouku rozmixujeme se špetkou soli, mlékem a dvěma vejci tak, aby vznikla správná hustá směs vhodná pro palačinky.

Na pánev s rozpáleným olejem vlijeme přibližně jednu malou naběračku směsi. Palačinku smažíme z obou dvou stran dozlatova.

Na hotové palačinky naneseme libovolné množství čehokoliv, co nám chutná. Vhodné jsou marmelády, tvaroh, pudink nebo masová či zeleninová náplň.

Recept vystačí přibližně na 8–10 palačinek v závislosti na velikosti pánve a tloušťce palačinek.

Ptačí budka

Připravil jsem si pro vás návod, jak postavit pro ptáčky na zimu jednoduchou ptačí budku.

Potřebné nástroje

  • pilka
  • vrtačka a vrtáky
  • metr tužka
  • hoblík nebo smirkový papír

Potřebný materiál

  • prkno 15 x 2 cm o délce 85 cm
  • prkno 15 x 2 cm o délce 100 cm
  • vruty do dřeva
  • barva a štětec

Popis postupu

  1. Prkna z vnější strany ohoblujeme. Na vnitřní straně mohou zůstat hrubá. Pokud nemáme k dispozici hoblík, očistíme důkladně venkovní stranu smirkovým papírem.
  2. Ke zhotovení budky použijeme smrková prkna 20 mm silná, aby chránila obyvatele budky před vnějším chladem, teplem i deštěm. Připravíme si 2 prkna o šířce 15 a 19 cm, na které si narýsujeme rozměry jednotlivých dílů. Na prkno široké 15 cm vyznačíme zadní stěnu o délce 30 cm, dno o délce 15 cm a přední stěnu o délce 35 cm. Na prkno široké 19 cm vyznačíme střechu budky o délce 30 cm a dva lichoběžníky tvořící boční stěny (delší strana 35 cm, kratší 30 cm). Šikmou horní plochu děláme kvůli lepšímu odvodu vody ze stříšky.
  3. Vyřízneme podle nákresu jednotlivé části budky.
  4. Vletový otvor pro ptáky na čelní straně vyřízneme 17 cm od horního okraje. K vyříznutí je ideální takzvaná děrovací pila, která se nasazuje do sklíčidla elektrické vrtačky. Je velmi důležité, jaký průměr otvoru zvolíme. Rozměry naší budky vyhovují strakapoudům, krutihlavům, sýkorám a špačkům, proto jsme zvolili průměr vletového otvoru 4,8 cm. Bidýlka před vletovým otvorem jsou nevhodná, usnadňují zásah škodné do budky.
  5. Prkno přední a zadní stěny budky musíme hoblíkem nebo rašplí zkosit tak, aby stříška k těmto stěnám dolehla celou plochou. Úhel si vyznačíme pomocí přiložené boční stěny.
  6. Nyní máme vše připraveno ke smontování. Nejprve si však předvrtáme otvory pro vruty. Kdybychom tak neučinili, mohlo by se stát, že při sešroubování budky její jednotlivé části popraskají. K sešroubování jednotlivých dílu použijeme vruty do dřeva o délce 40 mm. Budka se musí občas čistit, a tak má mít odnímatelnou stříšku nebo jednu ze stěn. Proto jsme pro spojení dílu použili vruty, a ne hřebíky. Lze ji tak snadno rozšroubovat.
  7. Máme-li budku sešroubovanou, připevníme k její zadní stěně závěsnou lištu. Lišta zhotovená z laťky 8 x 50 cm slouží k přichycení budky na strom. Tento krok však můžeme vynechat, pokud již máme pevné stanoviště pro umístění naší budky.
  8. Budku opatříme vhodným ochranným nátěrem. Natřeme ji nenápadnou hnědou nebo zelenou barvou, výraznějších barev se totiž ptáci bojí. Pokud však nemáme k dispozici žádnou vhodnou barvu, nic se neděje. Budku můžeme nechat klidně i nenatřenou.

Židle

Nejdříve se ujistíme, zda zakoupená kuchyňská židle obsahuje všechny potřebné díly k sestavení. Dále si vyčleníme obsah dle potřeby k sestavení krok za krokem a připravíme nářadí i jednotlivé šroubky, které jsou součástí zakoupeného zboží.

Návod k sestavení židle

Uchopíme zadní díl židle a pomocí příslušných šroubků a šroubováku k němu přiděláme boční příčky.

K již sestavené části připevníme přední nohy spojené příčkou a vytvoříme tak stojící model židle.

Na tuto kostru položíme sedací část židle.

Židli poté převrátíme a sedací část připevníme ke spodní části kostry pomocí šroubků (vždy 2 na jednu příčku).

Hotovou židli vrátíme do původního stavu a přetáhneme přes ni potah z textilie.

Opět židli převrátíme, abychom textilii zafixovali ve spodní části pomocí sponek.

Na závěr se ujistíme, že jsme všechny předem nachystané díly použili a nic nám nezůstalo navíc! Teď už stačí popřát jen příjemné posezení.

Zdroj: Popis pracovního postupu

Návod ke cvičení na určování slovních druhů

V následujících cvičeních budete označovat slovní druhy jen číslicemi, takže pro ty, kteří už pozapomněli, jak ve škole psali malá čísílka nad slova, pro jistotu připomínáme:

1 = podstatné jméno

2 = přídavné jméno

3 = zájmeno

4 = číslovka

5 = sloveso

6 = příslovce

7 = předložky

8 = spojky

9 = částice

10 = citoslovce

Zdroj: Cvičení na určování slovních druhů

Stromy

Vzduch a slunce stromům stačí,

vodu pijí ze země,

kolébají hnízda ptačí,

šeptají si tajemně.

Možná, že mi tiše poví:

Neboj se a pojď k nám blíž.

Celý svět je pohádkový,

víš?

Zdroj: Jiří Žáček - básničky o jaru

Krámek

František Halas

Kdeco vám tam prodají:

špendlíkové semínko,

růžky ptačí,

opentlené malinko,

rychlost račí,

kůži vody,

strach osiky,

pírko škody,

ententyky,

chyceného bycha,

mňouky kočičí,

za pět prstů ticha,

i-á osličí,

usušený sníh,

hadí korunky,

chlupy na dlaních,

tečky z Verunky,

jenom dírky,

jenom dírky

do jehel tam nemají.

Zdroj: Vtipné básně k recitaci pro děti z 5. až 8. tříd ZŠ

Popis pracovního postupu jako slohová práce

S postupy zapsanými přirozeným jazykem se v životě setkáváme nejčastěji, a to nejen jako jejich vykonavatel, ale také jako jejich tvůrce.

Postup návodový může být doplňován i o prvky popisné a informační a může rovněž přecházet ve výklad s rostoucí odborností. Vlastností textu má být srozumitelnost, explicitnost, kompletnost a souvislost (časová a logická návaznost). Jedná se o text kohezní (soudržný), sukcesivní a spíše explikativní, i když jde v podstatě o enumeraci (výčet) dílčích činností. Instrukce musejí být spojeny „záměrem autora, cílem textu, jedním tématem a progresivní časovou perspektivou“.

Útvar návodového postupu je návod a jeho různé druhy. Návod se však převážně považuje za slohový útvar (jako dynamizovaný popis pracovního postupu) slohového postupu popisného.

Popis pracovního postupu se vyznačuje přesným a výstižným vyjadřováním a přehledností. K přesnému vyjadřování přispívají především zejména odborné názvy (termíny). Jednotlivé činnosti (fáze postupu) jsou zachyceny v přesné časové posloupnosti.

Jak vypadá kvalitní popis pracovního postupu přirozeným jazykem, co by mělo být součástí dobrého návodu a co je nutno dodržet?

Na co si dát pozor:

  • Jazyková správnost. Pokud je něco česky, je šance, že to má jasně daný význam (na kterém se všichni shodnou). Pokud něco není česky, nemá to význam žádný, i kdyby se všichni shodli na tom, co tím asi autor myslel a jaký je nejpravděpodobnější význam daného slova.
  • Instrukce musí být poznat jako instrukce.
  • Instrukce musí být popsány dost podrobně, aby bylo jasné, co a jak dělat.
  • Všechna neznámá slova, termíny a podobně musí být jasně a jednoznačně vysvětlena.
  • Jasná návaznost instrukcí („co dělat dál“); zejména u rozhodování je nutno pokrýt všechny alternativy.
  • Při opakovaném provádění instrukcí musí být jasné, které instrukce se opakují a za jakých podmínek.
  • Pokud postup nekončí na konci popisu, je třeba konec výslovně sdělit.
  • Pokrytí všech očekávaných eventualit (co je či není očekáváno, je vhodné vypsat už u pracovních podmínek).

Zdroj: Popis pracovního postupu

Ukázky ve větě

Ubikaci tvoří pokoje o větším počtu lůžek, kde nocují osoby vykonávající zpravidla společnou nebo stejnou činnost, tedy vojáci, brigádníci, táborníci, lyžaři, vodáci a podobně. Australští sportovci museli být kvůli požáru evakuováni z ubikací v olympijské vesnici. Ubikaci pro ježky můžete vybavit kořeny a kusy kůry, lze použít i dřevěné budky a průlezky pro morčata. V roce 2008 byla dokončena elektroinstalace v místnosti ubikace poddůstojníků. Je nutné eliminovat riziko nákazy ptačí chřipkou uzavřením chovných ptáků do vnitřních ubikací. Při budování polních ubikací nebo přespání se vám bude skvěle hodit polní lehátko. Tamaríni mohou být ve venkovních ubikacích, pokud je teplota nad 5 °C a zároveň mají možnost ukrytu v budkách.

Zdroj: Pravopis ubikace

Jarmareční píseň na počest prvních vzduchoplavců

Napsal Jiří Žáček

Daidalos byl všeumělec

v starověké Krétě,

vynalézal ve dne v noci,

bádal v zimě v létě.

~

Jednou přišel se žádostí

k Mínóovi králi:

"Trochu se mi tady stýská

po domově v dáli.

~

Dej mi menší dovolenou

na návštěvu vlasti!"

Po králově odpovědi

zjistil, že je v pasti.

~

Mínós král mu řekl: "Tůdle!

Utrpěl bych ztrátu!

Mělo by to zhoubný dopad

na obranu státu!"

~

Kam s tím ale na Daidala!

Byl to chlapík s mozkem:

zkonstruoval dvoje křídla,

slepil peří voskem.

~

Pravil synu Ikarovi:

"Perutě nám stačí!

Přeletíme širé moře

jako havěť ptačí!"

~

Perutě si připravili

na vysoké skále,

udělali dlouhé nosy

na Mínóa krále.

~

Vyletěli, zajásali:

Vzhůru k rodné mezi!

"Sláva! Nazdar! Křídla předčí

všecky vynálezy!"

~

Zajásali, vydali se

na dalekou túru.

Ikaros však nedbal rady,

letěl přímo vzhůru.

~

Třeba se chtěl trochu ohřát,

možná trpěl mrazem -

slunce křídla roztavilo,

žuchnul rovnou na zem.

~

Kdyby aspoň žuchnul na zem,

on však skončil v moři.

Utopil se jako kotě

k Daidalovu hoři.*

~

A tím končí tragédie

z hlubin dávnověku.

Pokloňme se Daidalovi,

odvážnému Řeku!

~

*Nebojte se, neutonul,

vesele si žije -

ale to by potom byla

houby tragédie.

Zdroj: Jiří Žáček - básničky online

Diktáty na vyjmenovaná slova po b

Online diktát pro 1. stupeň ZŠ

V krabici spalo bílé koťátko. Pobyt u moře rychle ubíhal. Náš byt je neobyčejně útulný. Bajaja zabil draka. Nesmíš babičku zlobit. Můj strýc má dvě kobylky a jednoho býčka. Na vesnici se udržují lidové obyčeje. Sabině zbylo jen deset korun. Nikdy bych nezbil kamaráda. Maminka uvařila čaj z léčivých bylin. Na terase máme dřevěný nábytek.

Online diktát pro 2. stupeň ZŠ

Zbyňkova babička sbírá léčivé byliny. Obyvatelé sídliště přibíhali k rozbitému automobilu. Na talíři zbyl jen jeden rybízový koláč. Návštěvníci zámku si se zájmem prohlíželi sbírku starobylého nábytku. Kvalitní výrobky jdou dobře na odbyt, ale zmetky vždy zbydou. Ptačí budku sbijete pomocí hřebíků. Když hodiny odbily poledne, Lotrando nabil svou bambitku. Vojsko dobylo nedobytný hrad. Je bizon opravdu severoamerický býložravec? Kobylka hbitě pobíhala po neobyčejně rozlehlé louce. Utratila lehce nabyté peníze za zbytečnosti. Zbyněk ovládá násobilku, jako když bičem mrská. Sabina koupila babičce sněhobílý šátek a dědečkovi hrneček na bylinkový čaj. Bivoj hraje na bicí už od šesti let. Musím svůj mobilní telefon nabíjet obden. Važte si dobrého bydla, když žijete v blahobytu. Cesta do Přibyslavi nám rychle ubíhala.

Zdroj: Diktáty na vyjmenovaná slova pro základní školy

Pranostiky na jednotlivé dny

1. únor: svátek má Hynek

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

2. únor: svátek má Nela (Hromnice)

PRANOSTIKY:

  • Bouří-li a sněží na Hromnice, bývá jaro blízko velice.
  • Co do Hromnic, to do Hromnic, spíše o lopatu víc.
  • Co nachází husa o Hromnicích, to najde v den Zvěstování Panny Marie kráva a v prvních májových dnech člověk na poli svém.
  • Do Hromnic padá sníh na seno, po Hromnicích do otavy.
  • Hromnice – jara svíce.
  • Hromnice – půl krajíc, půl píce a bůhví, co ještě více.
  • Hromnice – zima a léta směsice.
  • Hromnice-li jasné a čisté, potrvá déle zima jistě. Pakliže sněží nebo hřímá, jaro jistě v blízku dlívá.
  • Chumeleniice na Hromnice končí zimu tuhou; jestli pak jasný den, očekávej druhou.
  • Když o Hromnicích sněží, jaro není daleko.
  • Jak dlouho skřivan před Hromnicemi vrzá, tak dlouho po nich zmrzá.
  • Jak dlouho skřivánek před Hromnicemi zpívá, tak dlouho po nich bude mlčet.
  • Je-li na Hromnice chumelenice, netrvá pak zima více.
  • Je-li na Hromnice jasno, bude málo housat.
  • Je-li na Hromnice světlý den, budou konopě i len.
  • Je-li na Hromnice zataženo, sedlákovi je zpomoženo.
  • Je-li o Hromnicích studeno, přijde brzy jaro.
  • Jestli na Hromnice mrzne a sněží, úrodný rok na to běží.
  • Jestli slunce svítí na den Hromnic, sníh bude ještě větší než prve.
  • Jihne-li na Hromnice, přilož do kamen.
  • Mrzne-li, po zimě amen.
  • Jsou-li jasné Hromnice, přijde po nich mnohá vánice.
  • Kde se na Hromnice pracuje, tam uhodí hrom.
  • Kde se na Hromnice světí hromničky a jimi se za bouřky svítí, tam blesk a hrom neuškodí.
  • Kdyby o Hromnicích napadlo jen tolik sněhu, co je na černé krávě znát, bude úrodný rok.
  • Když na Hromnice sněží a je větrno, není jaro již vzdáleno.
  • Když na Hromnice svítí, budou dlouhé niti.
  • Když na Hromnice taje, hotov, sedláče, saně.
  • Když na Hromnice únor měkký bývá, udeří pak v březnu velká zima.
  • Když na Hromnice ze střech teče, zima dlouho se povleče.
  • Když o Hromnicích svítí slunce, bude prý úrodný rok. Potřebuje svítit jen tak dlouho, nežli bys se čtyřmi páry koňů otočil.
  • Kolik sněhu do Hromnic, tolik i po Hromnicích.
  • Leze-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí.
  • Metelice na Hromnice cesty umetá a píci podmetá.
  • Na Hromnice husa po vodě - na Velikonoce po ledě.
  • Na Hromnice - chumelenice, netrvá pak zima více.
  • Na Hromnice jasná noc - bude ještě mrazů moc.
  • Na Hromnice kalužky - ukázka na jablka a hrušky.
  • Na Hromnice kopalinky - uschovávejte obědinky.
  • Na Hromnice-li voda běží, po Hromnicích ještě sněží.
  • Na Hromnice má sedlák raději vlka ve chlévě i ženu na marách než slunce.
  • Na Hromnice musí skřivan na pole, budiž mu milo nebo ne.
  • Na Hromnice musí skřivánek vrznout, i kdyby měl zmrznout.
  • Na Hromnice o hodinu více.
  • Na Hromnice prášenice – vesele kouká sedlák ze světnice.
  • Na Hromnice půl krajíce a půl píce.
  • Na Hromnice půl krajíce, půl píce, zjisti, sedláku, máš-li více.
  • Na Hromnice se nemají otevírat okna, aby hrom neměl k člověku moc.
  • Na Hromnice se nemá šít, neboť jehla přitahuje božího posla.
  • Na Hromnice se skřivan musí napít z koleje.
  • Na Hromnice si musí skřivan vrznout, i kdyby měl zmrznout.
  • Na Hromnice - skřivánek přes hranice.
  • Na Hromnice - sněžnice, medvěd otvírá boudu; není-li vánice, zavírá ji.
  • Na Hromnice uhlédne-li jezevec svůj stín, jistě opět brzo zalézá do své peleše.
  • Na Hromnice vezmi dvě kabanice.
  • Na Hromnice zima s létem potkala se.
  • Na Hromnice zimy polovice.
  • Není-li na Hromnice zataženo, neúrodu z toho dozná seno.
  • Od Hromnic studeného méně, teplého víc.
  • O Hromnicích anebo okolo Hromnic jistá zima bývá, odtud mnozí chtějí, že jest toho času polovice zimy.
  • O Hromnicích déšť - na jaře sníh; o Hromnicích sníh - na jaře déšť.
  • O Hromnicích je hospodáři milejší vlk na dvorku, nežli slunce na obloze.
  • O Hromnicích teplo - medvěd staví boudu; o Hromnicích mrzne - medvěd bourá boudu.
  • Pakli o Hromnicích jasno bývá, jistě potom zima pozdržívá; jestli ale bouřlivo a sněžení, jistě jaro již daleko není.
  • Pakli sněží nebo hřímá, jaro jistě v blízku dlívá.
  • Panenka Maria hromničná čistá - úroda jistá.
  • Pošmourné Hromnice - sedlákům milé velice.
  • Potřebuje svítit jen tak dlouho, nežli bys se čtyřmi páry koňů otočil.
  • Prší-li na Hromnice, bude hodně trávy.
  • Přejdou Hromnice - konec sanice.
  • Přejdou Hromnice, mráz čeká nedaleko.
  • Svítí-li o Hromnicích celý den, tahej, sedláče, slámu z hnoje ven!
  • Svítí-li slunce na Hromnice, bude zimy o šest neděl více.
  • Svítí-li slunce na Hromnice, hojnost žita i pšenice.
  • Tmavé Hromnice - sedláka radost; jasno-li ale, sněží ještě dost.
  • Vlhké Hromnice – hospodářova radost, mrazivé – starost.
  • Vyjde-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí.
  • Zelené Hromnice - bílé velikonoce.

VYSVĚTLENÍ:

Tyto pranostiky se ve většině případů týkají vlivu počasí 2. února na počasí během roku. Pranostiky říkají, že pokud v tento den sněží, blíží se jaro. Pokud nesněží, zima ještě chvíli potrvá. Některé pranostiky se také týkají bouřek a rad, co udělat, aby do domu neuhodil blesk.

3. únor: svátek má Blažej

PRANOSTIKY:

  • Je-li pěkné počasí na svatého Blažeje, zvednou se brambory.
  • Na svatého Blažeje kamínek se ohřeje.
  • Na svatého Blažeje pije skřivan z koleje.
  • Na svatého Blažeje pilný sedlák již nevěje.
  • Na svatého Blažeje slunce ještě nehřeje.
  • Na svatého Blažeje teče-li voda kolejí jen tolik, co by vozka od biče smočil, čekají dlouhý len.
  • Na svatého Blažeje, svatou Hátu a svatou Dorotu se nemá péci chleba, neboť sáhlo-li by se do mouky, dali by se do ní pilousi.
  • Prší-li na svatého Blažeje tak, že teče voda kolejím, povede se len.

VYSVĚTLENÍ:

Pranostiky se týkají deště na tento den, pokud by 3. února pršelo, mělo by se v tento rok dařit lnu na polích.

4. února: svátek má Jarmila (dříve svatá Veronika, Masopust)

PRANOSTIKY:

  • Jedí-li se koblihy na slunci, budou se malovaná vejce jíst na peci.
  • Jsou-li o masopustě dlouhé rampouchy, je úrodný rok na mouchy.
  • Jsou-li o masopustě rampouchy, je dobrý rok na mouchy a je dlouhý len.
  • Když svítí slunce v masopustní dny, bude jasné i Vzkříšení.
  • Konec masopustu jasný - len krásný.
  • Krátký masopust - dlouhá zima.
  • Masopust na slunci - pomlázka u kamen.
  • Masopust na slunci - pomlázka v senci.
  • O svaté Veronice bývá ještě sanice.
  • O svaté Veronice bývává čvachtanice.
  • O světici Veří dodírá se peří.
  • Suchý půst - úrodný rok.
  • Svatá Veronika ledy seká u rybníka.
  • Svítí-li slunce na bláznivé masopustní dni, bude pěkná pšenice i žito.
  • Svítí-li slunce o masopustě, bude pěkná pšenice a žito podzimní.
  • Svítí-li slunce o Masopustní neděli, povede se nejlépe setí záhy, svítí-li slunce v Masopustní pondělí, povede se nejlépe setí prostřední, a svítí-li slunce na Masopustní úterý, je nejlépe sít pozdě.

VYSVĚTLENÍ:

Část pranostik se týká masopustu, pokud stále ještě mrzne, měl by být dobrý rok pro úrodu. Jiné pranostiky říkají, že už ale v tuto dobu může dost tát. Pokud by na masopust bylo hezky, bude se během roku dařit obilí na poli.

5. únor: svátek má Dobromila (dříve svatá Agáta a svatá Háta)

PRANOSTIKY:

  • Chléb svěcený v den svaté Agáty přináší užitek, chrání lidi, pole i dobytek.
  • Háty či Agáty nafouká za všechny záplaty.
  • Jsou-li na Hátu a Dorotu rampouchy, budou hodně dojit krávy.
  • Kde se Hátovou vodou vykropí sady, zahrady a vinice, tam žádný škodlivý hmyz neuškodí.
  • O svaté Agátě uschne prádlo na plotě.
  • Svatá Agáta bývá na sníh bohatá.
  • Svatá Agáta na ranní mlhy bývá bohatá.

VYSVĚTLENÍ:

Některé pranostiky říkají, že v tento den bývají mlhy a fouká vítr. Jiná pranostika říká, že když v tento den mrzne, bude se během roku dařit kravám. Jiná pranostika slouží jako rada pro zahradníky, pokud by v tento den pršelo, tak se nebude dařit škodlivému hmyzu na jejich zahradách. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

6. únor: svátek má Vanda (dříve svatá Dorota)

PRANOSTIKY:

  • Dorota v rychlém běhu přinášívá nejvíce sněhu.
  • Je-li svatá Dorota ucouraná, povedou se brambory.
  • Když na Dorotu svítí slunce, ponesou hodně slepice.
  • Na svatou Dorotu odmeť sníh od plotu.
  • Na svatou Dorotu rádo teče do botů.
  • Na svatou Dorotu si jdou ptáci kupovat na ptačí trh píšťalky.
  • O svaté Dorotě uschne košile na plotě.
  • Svatá Dorota – sněhu forota.
  • Svatá Dorota donese skřivánka v košíčku.
  • Svatá Dorota rozdává ptáčatům písničky.
  • Svatá Dorota sněhem zametá.
  • Svatá Dorota stromy sněhem ometá.
  • Svatá Dorota také na sníh bohatá.

VYSVĚTLENÍ:

Zde se pranostiky rozchází. Některé pranostiky upozorňují, že bude dost sněhu, jiné, že bude větrno, a další, že se již blíží jaro. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

7. únor: svátek má Veronika a Veron (dříve Romuald)

PRANOSTIKA:

  • Svatý Radko - na poli hladko.

VYSVĚTLENÍ:

Tato pranostika říká, že pole v tuto dobu mohou být ještě zasněžená. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

8. únor: svátek má Milada

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

9. únor: svátek má Apolena

PRANOSTIKY:

  • Nadělá-li svatá Apolena ledy, až svatý Matěj je zbourá.
  • Svatá Apolena bývá v mlze zahalena.

VYSVĚTLENÍ:

První pranostika říká, že pokud v tuto dobu mrzne, tak ledy vydrží až do konce února. Druhá pranostika upozorňuje, že v tento den bývá často mlha. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

10. únor: svátek má Mojmír (dříve svatý Scholastik, Scholastika)

PRANOSTIKY:

  • O svaté Scholastice na hlavy beranice.
  • O svaté Scholastice navleč si rukavice.

VYSVĚTLENÍ:

Obě pranostiky říkají, že v této době bude ještě mrznout. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

11. únor: svátek má Božena a Dezider

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

12. únor: svátek má Slavěna a Slávka (dříve svatý Eulalie)

PRANOSTIKA:

  • Svatá Eulalie - ze střech se lije.

VYSVĚTLENÍ:

Podle této pranostiky v tento den často pršívá. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

13. únor: svátek má Věnceslav a Věnceslava (dříve svatý Řehoř)

PRANOSTIKA:

  • O svatém Řehoři mrazy přituhnou a vše moří.

VYSVĚTLENÍ:

V tuto dobu se podle této pranostiky zhorší mrazy. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

14. únor: svátek má Valentýn a Valentýna

PRANOSTIKY:

  • Je-li na svatého Valentýna hvězdnatá obloha, bude pozdní jaro.
  • Když se na Valentýna napije z kolejí pták, tak se na Matěje z ní napije vůl.
  • Na Svatého Valentýna nemá hospodyně nasazovat husy na vejce, nebudou prý dobrá housata.
  • Na svatého Valentýna zamrzne i kolo mlýna.
  • Na svatého Valentýna sej přísadu do záhonka.
  • Na svatého Valentýna se ze srdcí směje Hermésova špína.
  • Svatý Valentýn pouští mrazy a sněhy hází.
  • Svatý Valentínek - jara tatínek.
  • Valentýnské zimy formani se bojí.

VYSVĚTLENÍ:

První pranostika říká, že pokud bude v tento večer obloha plná hvězd, přijde jaro dost pozdě. Druhá pranostika říká, že pokud v tento den trochu prší, tak na konci února bude pršet mnohem více. Další pranostiky se rozcházejí, jedna pranostika říká, že v tento den mrzne, jiná radí, aby se již začalo sázet. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

15. únor: svátek má Jiřina

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

16. únor: svátek má Ljuba (dříve svatá Juliána)

PRANOSTIKY:

  • Když slunce na sv. Juliánu stromy osvítí, bude mnoho jablek.
  • O svaté Juliáně připrav vůz a schovej sáně.
  • Svatá Juliána na oráče zavolala.
  • Svatá Juliana podává z půlnebí rozsívku.
  • Svatá panna Juliána na skřivánka zavolala.

VYSVĚTLENÍ:

Tyto pranostiky vesměs upozorňují na blížící se jaro. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

17. únor: svátek má Miloslava

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

18. únor: svátek má Gizela (dříve svatý Šimon)

PRANOSTIKA:

  • O svatém Šimoně schází sníh ze stráně.

VYSVĚTLENÍ:

Tato pranostika říká, že v této době začne tát sníh. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

19. únor: svátek má Patrik

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

20. únor: svátek má Oldřich

PRANOSTIKY:

I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

21. únor: svátek má Lenka a Leonora

PRANOSTIKY:

  • Jaké je počasí o Popeleční středě, takové se drží celý rok.
  • Suchý půst - úrodný rok.

VYSVĚTLENÍ:

Tyto pranostiky se týkají toho, že by na tento den připadal masopust a Popeleční středa. I sem se mohou řadit pranostiky s masopustní tématikou.

22. únor: svátek má Petr (dříve Nastolení sv. Petra)

PRANOSTIKY:

  • Den svatého Petra stolování zimu ještě nevyhání.
  • Do Petra není tepla.
  • Jak tlustý a hrubý mráz bude za noci před Stolováním svatého Petra, takový bude za 40 dní pořád.
  • Je-li mráz o svatém Petru nastolení po čtyřicet dní mu konec není.
  • Je-li na stolici sv. Petra zima, ještě hodně dlouho potrvá.
  • Je-li na svatého Petra nastolení mráz, bude mrznout ještě 14 dní.
  • Když mrzne na Petra nastolení, mrznout bude 40 dní bez prodlení.
  • Noc o svatém Petru stolování vyznačuje budoucnost takto: je-li chladno, mrazy dále budou, je-li teplo, mrazy pominou, je-li deštivo, bude vlhký rok, je-li větrno-bude suchý rok, je-li jasno, bude na polích klasno.
  • O svatém Petru nastolení je-li mráz, po 40 dní mu konec není.
  • Přijde-li na Stolici svatého Petra mráz, zima již na dlouho neožije.
  • Svatý Kliment zimu oblibuje, svatý Petr ji ucezuje.
  • Svatý Petr za stolem nechává na holém, a teprve v okovech posílá sedlákům výsluhy.

VYSVĚTLENÍ:

Tyto pranostiky se týkají toho, že pokud bude v tento den mráz, tak potrvá minimálně měsíc. Jedna z pranostik předvídá počasí na celý rok podle počasí v tento den.

23. únor: svátek má Svatopluk (dříve Polykarp)

PRANOSTIKA:

  • Na svatého Polykarpa bývá sněhu plná škarpa.

VYSVĚTLENÍ:

Podle této pranostiky často sněží, či taje.

24. únor: svátek má Matěj a Matyáš (dříve svatý Matěj i svatý Gabriel)

PRANOSTIKY:

  • Jaký mráz bude večer v noci na svatého Matěje, takový bude za 40 dní pořád.
  • Je-li mráz na svatého Gabriele, bývají žně veselé.
  • Je-li svatého Matěje mráz malý, je jich po něm 40 malých; je-li velký, jest 40 velkých, není-li mráz žádný, je jich po něm bezpočtu.
  • Když svatý Matěj ledy neroztopí, budou si dlouho do dlaní dýchat chlapi.
  • Matěja - k létu naděja.
  • Matěja - k vesnu naděja.
  • Mráz na archanděla Gabriela nechodí sám.
  • Najde-li Matěj led, seká ho hned; nenajde-li led, dělá ho hned.
  • Na svatého Matěje do závěje naleje.
  • Na svatého Matěje každá myší díra se zavěje.
  • Na svatého Matěje koplina, na Josefa travina.
  • Na svatého Matěje léta naděje.
  • Na svatého Matěje lidské srdce okřeje, slunce pozře závěje, nad polem si skřivan zapěje.
  • Na svatého Matěje nahý nahého nosí na těle.
  • Na svatého Matěje pije skřivan z koleje.
  • Na svatého Matěje po volské zimě je.
  • Na svatého Matěje postačí jen košile na těle.
  • Na svatého Matěje rampouchy, bude ourodný rok na mouchy.
  • Na svatého Matěje skřivan vesele zapěje: „přijde jaro, přijde.“
  • Na svatého Matěje slunce pozře závěje a skřivan si vesele zapěje.
  • Najde-li Matěj led, seká ho hned. Nenajde-li led, dělá ho hned.
  • Najde-li Matěj sněhové klobúky na přioch, tož jich sháže.
  • Nenajde-li led Matějova pila, najde Josefova širočina.
  • Po svatém Matěji zima hřeje.
  • Po svátku Matěje nejde liška více po ledě.
  • Prší-li na svatého Matěje, bude se brzy síti.
  • Svatá Kateřina zimu oblibuje, svatý Matěj odplavuje.
  • Svatý Matěj boří mosty, nebo staví.
  • Svatý Matěj, hodný a svatý – kožichy dolů!
  • Svatý Matěj láme vždy led; není-li ho, zmrzne hned.
  • Svatý Matěj ledy láme, nemá-li jich, nadělá je.
  • Svatý Matěj otevírá zemi.
  • Svatý Matěj přidá polínko, svatý Josef dvě a Panna Maria celou náruč.
  • Svatý Matěj strčí hlaveň do země.
  • Svatý Matěj zimu tratí, když netratí, obohatí.
  • Trefí-li svatý Matěj na otevřené vody, zavírá je, trefí-li na zavřené, otevírá je.
  • Z jara svatý Matěj milý, otvírá zemi a zemské žíly.

VYSVĚTLENÍ:

I zde si pranostiky částečně odporují, některé říkají, že se blíží jaro, jiné zase, že stále může být zima. První pranostiky říkají, že mráz, který je v tento den, bude i v dalších dnech.

25. únor: svátek má Liliana

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

26. únor: svátek má Dorota (dříve Radko)

Na tento den pravděpodobně nepřipadá žádná konkrétní pranostika.

27. únor: svátek má Alexandr (dříve svatý Gabriel)

PRANOSTIKA:

  • Je-li mráz na svatého Gabriela, bývají žně veselé.

VYSVĚTLENÍ:

Pokud v tento den mrzne, bude dobrá úroda.

28. únor: svátek má Lumír (dříve svatý Roman)

PRANOSTIKA:

  • Je-li na svatého Romana jasno, bude hojná úroda.

VYSVĚTLENÍ:

Pokud bude v tento den jasno, bude dobrá úroda.

29. únor: svátek má Horymír

PRANOSTIKA:

  • Připadne-li na 29. února neděle, tak děti v tento den narozené budou mít štěstí ve všem, cokoliv podniknou.

VYSVĚTLENÍ:

Pokud tento den, který je jen jedno za čtyři roky, připadne na neděli, tak ti, co se v tuto dobu narodí, budou mít v životě štěstí.

Zdroj: Pranostiky na únor

REFERÁT NA KNIHY

Rozbor díla Tajuplný ostrov od Julesa Vernea

Román Tajuplný ostrov vydal Verne v roce 1875. Tato kniha má rysy vědecko-fantastické literatury. Tato kniha je provázána s dalšími dvěma knihami (Děti kapitána Granta a Dvacet tisíc mil pod mořem). Při tvorbě tohoto příběhu autor projevil své znalosti nejen ze zeměpisu a přírodopisu, ale i z jiných předmětů, například z chemie a fyziky. Příběh Tajuplného ostrova začíná za americké války Severu proti jihu. Děj se odehrává především na opuštěném ostrově, který si trosečníci pojmenují jako Lincolnův ostrov. Mezi hlavní myšlenky tohoto díla patří určitě solidarita mezi lidmi, síla přátelství a snaha nevzdávat se a najít vždy něco dobrého na každé situaci. Hlavními hrdiny jsou dobří muži, kteří i ve válce stojí na „správné“ straně. Každá z postav má nějaký charakter a ten si drží po celou dobu příběhu.

Příběh Tajuplného ostrova začíná ve velmi dramatickém okamžiku, kdy se hlavní hrdinové obávali o svůj život. Jejich balón byl totiž poničen a jim hrozilo, že se zřítí do moře. Vše, co šlo, vyhazovali z balónu, aby si zajistili alespoň pár metrů výšky k dobru. Nakonec se jim podařilo přistát na břehu. Tam ale zjistili, že jeden z nich chybí.

Až po tomto dramatickém úvodu se děj vrací k předcházejícím událostem a představuje hlavní hrdiny. Putování hlavních hrdinů začalo v pevnosti Richmond, kterou za války Severu proti jihu obléhalo vojsko generála Granta. V pevnosti byli uvězněni: inženýr Cyrus Smith s jeho sluhou černochem Nabem a novinářem Gedeonem Spilettem. Tam se také setkali s námořníkem Pencroffem, který tam byl se svým mladým přítelem Harbertem.

Pencroff vymyslel plán útěku z pevnosti. Smith i Spilett s plánem souhlasili, protože se chtěli dostat zpět do války a bojovat opět proti jihu. K útěku využili balón, který se v pevnosti nacházel. Balón je ale zanesl nad Tichý oceán, kde také ztroskotali. Po ztroskotání si hrdinové uvědomili, že chybí jeden z nich, a to inženýr Smith s jeho psem Topem. Snažili se ho najít, ale marně. Nejhůře jeho ztrátu nesl černoch Nab, který bez něj nechtěl žít. Zbytek posádky se vydal na vedlejší větší ostrov, na němž chtěli žít. Našli si tam vhodný úkryt, který nazvali Komín. Také zjistili, že na ostrově je sladká voda i les, takže jim chyběl již jen oheň. Mezitím, co Pencroff s Harbertem chystali úkryt, tak se Spilett s Nabem pokoušeli najít Smitha. Oba se ale vrátili bez úspěchu. Spilett v kapse objevil zapomenutou sirku, a tak se trosečníkům podařilo rozdělat oheň. Nab se nevzdal naděje, že inženýra Smitha objeví, hledal ho i sám. Jednou večer muži uslyšeli štěkot a spatřili Topa, který se k nim blížil. Vydali se za ním a objevili Naba, jak truchlí nad inženýrovým tělem. Inženýr ale nebyl mrtvý a mužům se ho podařilo dostat do Komína, kde se zotavil. Když se inženýr probral, byl velmi překvapený, protože si vůbec nepamatoval, jak se dostal od moře. Byla to pro něj záhada.

S inženýrem je život na ostrově mnohem jednodušší, lehce se mu podařilo rozdělat oheň, který za nepřítomnosti mužů vyhasnul. Stačila mu na to dvě sklíčka z hodinek. Námořník Pencroff si za své vzal zase zásobování trosečníků. Velmi rád lovil, litoval jen, že nemá vhodné zbraně.

Když se Smith zotavil, vydali se na prohlídku okolí. Smith zjistil, že jsou na sopečné půdě, také že na ostrově žijí mufloni a další zvěř. Při obhlídce trosečníci také zjistili, že se opravdu nachází na ostrově, přestože doufali, že se jedná o kontinent. Obvod ostrova odhadli asi na 180 kilometrů. Potěšila je přítomnost velkého sladkovodního jezera. Trosečníci se dohodli, že místa, která na ostrově navštíví, pojmenují. Vymysleli tak názvy jako záliv Unie, Washingtonův záliv, Franklinova hora, Grantovo jezero, Hadí poloostrov, mys Čelistí a mnohé další. Ostrov pojmenovali jako Lincolnův ostrov.

Jako první zbraně trosečníkům sloužily luky a šípy. Při všech prohlídkách ostrova Smith shromažďoval horniny, zjistil tak, že mají k dispozici železnou rudu, pyrit, hrnčířskou hlínu, vápno i uhlí. Díky tomu si byli schopni vyrobit pec, v níž si vypálili nádobí, například hrnce. Z Topova obojku si vytvořili nůž. Trosečníci také těžili rudu, která se jim pak hodila na výrobu různých předmětů. Aby získali kovářské měchy, zaútočili na tuleně, jejichž kůži k tomu pak využili. Díky rudě a kovářskému měchu pak mohli vytvořit kleště, páčidlo, motyky a další předměty. Z tuleňů také využili tuk, který měli na výrobu svíček.

Trosečníci pak hledali místo, kde by si mohli udělat trvalé bydliště. Velmi jim vyhovovalo prostředí kolem jezera. Při jedné jeho ale obhlídce se Top vrhnul do vody a bojoval s moroněm. Bylo jasné, že Top zemře, v tom ale neznámá síla zabila moroně a Topa vymrštila na břeh. Nikdo nevěděl, jak je to možné.

Trosečníkům se pak podařilo vyhodit do povětří část odtoku řeky u jezera a vstoupit do podzemního systému, kde se rozhodli udělat si nový příbytek. V jeskyni našli také přírodní studnu, v níž byla sladká voda. Top na něco v jeskyni štěkal, ale nikdo z trosečníků neviděl, na co. Domnívali se, že tam žilo nějaké zvíře a že ho jejich přítomnost vyhnala studnou pryč. Jejich nové bydliště nazvali Žulový dům. Do Žulového domu se dostávali po žebříku. Vytvořili si také ve skále okna, aby prostor osvětlili. Trosečníkům také velmi vyhovovaly louky v okolí jezera, které jim poskytovaly dostatek bylin i zvěře.

Trosečníci se ale nevěnovali jen vylepšování jejich příbytku, ale i ostrova. Kde potřebovali, tam postavili mosty. Trápil je ale nedostatek oblečení, za to se jim ale podařilo vytvořit si obilné políčko, z jediného zrnka, které uvízlo Harbertovi v kapse. Není potřeba zdůrazňovat, že všechny takové nápady pocházely z hlavy inženýra Smitha.

Smitha velmi trápilo to, že Top často štěkával na jejich studnu, tušil, že se tam ukrývá něco, co se Topovi nelíbilo. Další záhada se objevila, když přinesl Pencroff z lovu samici pekariho s dvěma mláďaty. Jaké bylo pro trosečníky překvapení, když v jednom z mláďat našli kulku, která značila, že někdo během tří měsíců na toto sele musel vystřelit. Začali si uvědomovat, že tento ostrov není třeba tak opuštěný, jak se zdál.

Trosečníci přečkali zimu a rozhodli se pokračovat v průzkumu ostrova, Pencroff na to vyrobil člun, se kterým mohli část cesty plout. To také udělali. Když došli až k moři, objevili tam bedny, v nichž byly různé nástroje, zbraně i knihy. Všichni byli nadšení, jen Pencroff byl zklamaný, že tam nebyl tabák. Pokračovali dál po řece, když to po ní nešlo dál, vydali se pěšky. Vydali se na cestu domů podél jižního pobřeží, protože hledali trosečníky, kterým patřily nalezené bedny. Pokračovali dál s tím, že člun si vyzvednou v příštích dnech. Došli i k řece Dýků, kde zničehonic připlaval jejich člun. Nechápali, co je to za náhodu. Vydali se do jejich domova, ale tam zjistili, že je žebřík pryč. Schovaly ho opice, které se mezitím usídlily v jejich jeskyni. Trosečníci nevěděli, jak se jich zbavit. Nakonec opice něco v jeskyni vyděsilo tak, že vyskákaly ven a skokem ze skály se zabily. Zůstala tam jen jedna, kterou si trosečníci ochočili a pojmenovali ji Jupiter, zkráceně Jup.

Život na ostrově byl pro trosečníky příjemný, vytvořili si políčka i kurník a holubník, odchytli tažné onagry, kteří jim tahali jejich káru. Jako střelivo do zbraní, které objevily v bednách, vytvořil inženýr střelnou bavlnu. Mezitím se z Jupa stal sluha, Jup si velmi rozuměl s Nabem. Jupa muži využívali k tahání káry a ke šplhání na stromy. Jup si ale zvykl jim i posluhovat u stolu.

Přestože se muži spolu dobře bavili, tak Smitha trápily nevysvětlitelné jevy, kterým byli přítomní.

Žebřík, který vedl do jejich Žulového domu, byl nakonec nahrazen výtahem. Pencroff se také rozhodl, že postaví velký člun, který by mohli použít na průzkum okolních ostrovů. Při jedné procházce Spilett objevil druh tabáku. Tajně ho muži připravili, aby tím potěšili Pencroffa. Pencroff byl tabákem velmi nadšený. Muži také při jedné výpravě spatřili velrybu, kterou poté objevili mrtvou, protože ji zasáhla harpuna z lodi z Vineyardu.

Jak se blížila další zima, začali si kolonisté chystat vhodné oblečení. Postavili si stroj na zplsťování vlny. Pencroff se mezitím chystal vydat na sousední ostrov, který byl ale velmi daleko, Smith ho od toho zrazoval, neviděl důvod tam plout, protože bylo jasné, že tento ostrov nemůže být lepší než jejich.

Kolonisté se také pokoušeli dorozumět se světem, Spilett vrhal do moře láhve se zprávou, kde se nacházejí.

Zprávu se také pokusil poslat po albatrosovi, kterému ji přivázali na krk.

Trosečníci si všimli, že Top i Jup jsou často nervózní z jejich studny. Proto se Smith rozhodl, že do studny sleze, udělal to, ale nic tam neviděl. Trosečníci také dokončili jejich velkou loď. Zároveň se na jejich louku dostali vlci přes spuštěnou lávku. Při boji s vlky byl zraněn Jup, který jim v boji pomáhal. Proto se o něj starali a ošetřovali ho. Jup se u toho naučil kouřit dýmku, kterou mu Pencroff velmi rád přenechal.

Když se kolonisté vydali na okružní plavbu kolem ostrova, objevili lahev se vzkazem, kde se dozvěděli, že na vedlejším ostrově Tabor je trosečník, který potřebuje zachránit. Pencroff, Haribert a Spilett se vydali na ostrov Tabor, museli překonat několik set kilometrů na moři. Když se dostali na ostrov Tabor, tak viděli, že ostrov není tak hezký jako ten jejich. Nemohli ale najít trosečníka, našli jen chatrč. Nakonec ale trosečníka objevili, když zaútočil na Hariberta. Poznali, že musel zešílet ze samoty. I přesto ho se zvěří odvezli na jejich ostrov. Cestou na Lincolnův ostrov je ale zasáhla obrovská bouře, a trosečník jim pomohl s řízením lodě. Nakonec na jejich ostrov trefili jen díky zapálenému ohni, který je nasměroval.

Smith spolu s ostatními se trosečníkovi věnoval, nenaléhali na něho a čekali, jestli se v něm opět objeví stopy lidství. To se stalo, když ho vzali do lesa a on začal při pohledu na zeleň plakat. Nakonec s nimi i začal i mluvit, ale trvalo mu dlouho, než jim převyprávěl svůj příběh. Dozvěděli se pak, že byl na ostrově Tabor vysazen za trest před 12 lety, protože byl zločinec. Kolonisté ho litovali, protože poznali, že se změnil. On měl ale pocit, že si stále nezaslouží s nimi žít, a tak je poprosil, aby směl žít v chatrči u jejich pastvin. To mu také dovolili, ve spojení spolu byli prostřednictvím telegrafu, který vytvořil Smith. Trosečníci se také od Ayrtona dozvěděli, že on nikdy nehodil do moře lahev se vzkazem. Musel to tedy za něj udělat někdo jiný v nedávné době. Ayrton také zachránil Habertův život, když na něj zaútočila šelma.

Trosečníci již byli na ostrově přes dva roky, když spatřili loď, která se blížila k ostrovu. Při pohledu na loď doufali, že je to loď Duncan a vrací se pro Ayrtona, ale věděli, že kapitán Duncana neví, že Ayrton je na jejich ostrově. Nakonec poznali, že se jedná o pirátskou loď. Telegrafem přivolali Ayrtona a ten je ujistil, že to opravdu není loď Duncan. Loď zakotvila u jejich ostrova. Ayrton se nabídl, že tajně vyleze do lodi a zjistí, kolik je tam posádky. Spolu s ním na loď šel i Pencroff. Ayrton na lodi poznal, že se jedná o skupinu mužů, s nimiž dříve spolupracoval. Pokusil se vyhodit loď do povětří, ale nepodařilo se mu to. S Pencroffem se jim podařilo vrátit se zpět. Věděli, že piráti s nimi nebudou mít slitování, a tak se připravili na boj. Bylo jich šest proti padesáti. Došlo na odstřelování, trosečníci se rozmístili po břehu tak, aby stříleli z více směrů a vypadalo to, že jich je více. Už to vypadalo, že pirátská loď odpluje, ale ona se jen posunula, aby na jejich dům mohla střílet z děla. Zničehonic, ale byla loď potopena a naživu zůstali jenom ti piráti, kteří byli na břehu. Další den se trosečníci vydali na břeh zjistit, co potopilo loď. Došli k názoru, že ji muselo zasáhnout torpédo.

Společně si pak shrnuli podivnosti, které se děly na ostrově. Pencroff v tom viděl prsty ostrovního boha, který je chránil. Trosečníci se také museli dohodnout, co udělají s piráty, kteří zůstali na ostrově. Smith prosadil, aby je nechali být, dokud jim oni nic neudělají. Trosečníci se opět rozdělili, Ayrton se vrátil d o ohrady, Pencroff se vydal na obhlídku k jejich člunu a zjistil, že člun někdo použil a vrátil ho zpět. Poslali také vzkaz Ayrtonovi, aby přivedl pár koz, ale Ayrton se neozval, telegraf nefungoval. A tak se trosečníci kromě Naba a Jupa vydali do ohrady zjistit, co se stalo. Když se tam přiblížili, piráti zasáhli Hariberta, který byl vážně zraněný. V ohradě ale nenašli Ayrtona. Museli tam nějakou dobu zůstat, dokud se Haribert nestabilizoval. Pak se vrátili zpět do Žulového domu, cestou se ale zdravotní stav Hariberta zhoršil a bylo jasné, že zemře, jestli nedostane lék chinin. Všichni ho litovali. Ráno ale u jeho lůžka našli tento lék. Haribert se uzdravil a trosečníci pak objevili u moře mrtvé piráty. Něco je zabilo. Našli také živého Ayrtona svázaného ve skále, piráti ho nezabili, protože v něm poznali bývalého druha.

Kolonisté pak usilovně hledali toho, který je tolikrát zachránil. U toho také začali plánovat opětovnou plavbu na ostrov Tabor, kde by pro kapitána lodi Duncan nechali vzkaz, že jsou na Lincolnově ostrově. Od Ayrtona se ale dozvěděli, že jim piráti loď rozbili. Pozorovali také, že sopka na ostrově se začala probouzet. Jednou večer jim přišel z ohrady telegram, přestože tam nikdo z nich nebyl. Ve vzkazu bylo, že mají přijít co nejrychleji do ohrady. To také udělali, a tam zjistili, že kdosi napojil další dráty, které je zavedli do kráteru. Tam se museli dostat pomocí schovaného člunu dál do jeskynního jezera, kde plul nehybný předmět, na který vylezli.

Spilett a Smith poznali, že je to ponorka Nautilus a poznali kapitána Nema, četli o něm knihu. Nemo umíral. To on se o ně staral a pomáhal jim. Nemo se od nich také dozvěděl, že ten muž, který se před 16 lety dostal na jeho palubu, přežil. Prozradil jim, že je Ind, kníže Dakkar. Vyprávěl jim také svůj příběh. Bojoval spolu se svým národem proti Anglii, která je utlačovala. Kvůli němu byli zabiti jeho rodiče i žena s dětmi. On se uchýlil do moře a teď skončil sám, protože jeho společnici již zemřeli. Bylo mu šedesát a umíral. Už šest let tu žil na ostrově sám. Chtěl původně trosečníky zachránit, ale dno jeskyně se za těch šest let posunulo a Nautilus již nemohl vyplout, proto jim pomáhal, alespoň takto. Nemo chtěl, aby ho soudili, hlavně proto, co udělal anglické regatě (příběh Dvacet tisíc mil pod mořem), potopil ji. Oni ho ale nesoudili. Nemo také v soukromí sdělil Smithovi, že sopka na ostrově brzy vybuchne. Dal jim také část drahokamů a perel, požádal je, aby nechali po jeho smrti Nautilus potopit na dno jezera. To také trosečníci udělali. Nemo zemřel a Nautilus zmizel pod hladinou. Trosečníci věděli, že kvůli sopce musí rychle pokračovat ve stavbě nové lodi, pokud to chtějí přežít. Smith také věděl, že ostrov bude zničen, protože právě sopka je pevně spojená s ostrovem. Sopka začala vybuchovat. Ze Žulového domu zůstala osamělá skála, zahynula všechna zvířata, i Jup zemřel. Trosečníci se zachránili jen proto, že byli v té chvíli pod stanem, který je vrhl do moře. Dostali se na malé skalisko, kde žili devět dní. Nemohli ho opustit ani rozdělat oheň. Bylo jasné, že zde zemřou. Najednou uviděli blížící se loď, byl to Duncan, který pro ně přijel. Dozvěděl se o nich, protože kapitán Nemo o nich nechal zprávu na ostrově Tabor. K tomu si předtím vypůjčil tajně jejich člun. Kapitán Robert Grant je odvezl do Ameriky, kde kolonisté zakoupili území ve státě Iowa a vytvořili tam svůj Lincolnův ostrov.

Rozbor díla Cesta do středu Země od Julesa Vernea

Knihu Cesta do středu Země napsal Verne v roce 1864. Hlavní motiv tohoto příběhu má jasný nádech vědecko-fantastické literatury. Při psaní této knihy autor velmi využíval svých znalostí nejen z geografie. Děj této knihy se odehrává v Německu, na Islandu a v závěru knihy i na Sicílii. Prostředí Islandu je zde v mnoha kapitolách popsána. Mezi hlavní myšlenky tohoto příběhu patří jistě síla lidského odhodlání, střet nejistot a cílevědomosti a snaha objevit něco nového. Hlavními hrdiny nejsou jen vzdělanci, důležitá je zde i postava jejich průvodce, který je velmi odvážný, spolehlivý a ochotný riskovat svůj život. Ani v této knize se charakter postav výrazně nemění v průběhu děje.

Hlavními hrdiny příběhu Cesta do středu Země jsou profesor Otto Lidenbrock a jeho synovec Axel. Axel žil u strýce v Hamburku. Lidenbrock přednášel mineralogii, nebyl ale dobrý profesor, měl problém s vyjadřováním a snadno se rozčílil, když si nedokázal vzpomenout na vhodné slovo, které hledal. Axel byl zvyklý svého strýce poslouchat, nechtěl ho nijak rozčilovat. Strýc si jednou takhle Axela zavolal a nadšeně mu ukazoval knihu, kterou objevil. Jednalo se o knihu od Sturlosona, slavného islandského spisovatele z 12. století. Jednalo se o kroniku norských knížat. Kniha byla psána v islandském jazyce runským rukopisem.

Z knihy náhle vypadl ušpiněný kus pergamenu, byl to starý, na němž byly runy, jejichž význam ale nedokázal Axel ani profesor vyluštit. Profesor těžce nesl neúspěch, dokonce kvůli pergamenu odmítl jíst. Axel s profesorem dokázali společně runy přeložit, ale obsah jim zůstal utajen, jasný byl jen podpis Arne Sanussena, což byl učenec v 16. století. Profesor rozhodl, že se u nich v domě nebude jíst, dokud se text nerozluští. Axel nebyl tak pergamen posedlý jako profesor, radši se věnoval přízemnějším myšlenkám na jídlo a na strýcovu schovanku Gretu, s níž se tajně zasnoubil. Nakonec to ale byl právě Axel, který písmo náhodou rozluštil. Velmi ho ale obsah rozrušil, protože věděl, že když se profesor dozví o jeho obsahu, bude chtít podniknout nebezpečnou cestu. Axel prožíval vnitřní boj, nevěděl, jestli profesorovi obsah prozradit. Nakonec to udělal a poznal, že správně odhadl jeho reakci. Na pergamenu bylo napsáno, že se dá sestoupit do středu Země.

Axel se samozřejmě musel vydat na cestu s profesorem a vydali se téměř okamžitě. Axel se velmi snažil profesora od cesty odradit, ale profesor mu vše dokázal logicky vyvrátit. Doufal, že aspoň Gréta se ho zastane, ta ale byla z jeho cesty nadšená. Axel se se strýcem vydali k Baltu. Dorazili do hlavního dánského města. Ubytovali se v hotelu a sešli se s profesorem Thomssonem, ředitelem Muzea severských starožitností. Thomsson jim pomohl zajistit dopravu na Island. Zjistil, že malý dánský dvojstěžník měl odplout 2. června do Reykjaviku. Profesor také nutil Axela, aby chodil na vysokou zvonici, aby se zbavil závratí. To se také nakonec podařilo. V den odjezdu jim Thomsson dal doporučující dokumenty pro guvernéra Islandu.

Na Island pluli na lodi Valkýra. Axel zvládal cestu po moři dobře, profesor měl ale mořskou nemoc, za kterou se styděl. Již při přistání v Reykjaviku profesor spatřil horu Sneffels, která byla místem sestupu do středu Země. Setkali se s guvernérem ostrova, který na ně čekal. Reykjavik měl jen dvě ulice, takže se tam nedalo zabloudit. Spatřil jak hřbitov, tak jezero, kostel, Národní školu. Axel si město stihl prohlédnout během tří hodin, město na něj působilo smutně a ponuře. Nikde nebyly žádné stromy, příbytky Islanďanů byly z hlíny a rašeliny. Zdejší muži na něj působili jako silní, těžkopádní, zamyšlení. Axel se strýcem byli ubytováni u pana Fridrikssona (profesor přírodních věd). Axel se také zúčastnil společného obědu, který kvůli němu probíhal nejen v místním jazyce, ale ve frázích v latině a němčině. Pan Fridriksson jim také sehnal průvodce, který je měl dovést k Sneffelsu. Tento průvodce měl navíc mluvit dánsky. Průvodce se jmenoval Hans Bjelke a byl to mlčenlivý, dobromyslný, klidný muž. Bjelke je měl doprovodit do vesnice pod Sneffelsem, cesta měla trvat dva dny a měli během ní ujít dvacet dva mil. Bylo ale jasné, že Bjelke půjde s nimi až do středu Země. Profesor si před cestou připravil všechny přístroje, které měl potřebovat.

V šest ráno 16. června se vydali na cestu. Projížděli přes nevýraznou krajinu. Axela překvapilo, že nikoho nepotkali ani v blízkosti Reykjaviku. Odpoledne dorazili k fjordu, který se strýc nerozvážně snažil překonat tak, že nahnal koně do moře, kůň ho ale shodil. Projevovala se strýcova netrpělivost.

V noci dorazili na farmu, kde jim místní rolník okamžitě nabídl ubytování a jídlo. Přestože jeho obydlí bylo velmi prosté, rozdělil se s nimi i o to málo, co měl. Lůžko, které měl připravené pro případné cizince, bylo tvořené suchou slámou. S manželkou měl rolník 19 dětí, které všude pobíhaly. U večeře jich tedy sedělo 24. K večeři dostali polévku z lišejníku, sušenou rybu na másle, skyr a kaši z jalovcových bobulí. Druhý den se s rolnickou rodinou rozloučili, rodina nepřijala žádné peníze za svou dobrotu. Cestou smutnou krajinou potkávali lidi bez vlasů, s oteklou kůží, byli to malomocní.

Večer se dostali do vesnice Stapi, kde se ubytovali na faře, kde je přijali zcela jinak než u rolníka, pokoj pro hosty byl velmi špinavý a smrdutý. Farář byl hrubý a neotesaný sedlák. Nechtěli tam dlouho zůstávat, radši hodlali spát v horách. Hans mezitím najal tři islanďany, kteří by jim nesli věci. Axel se bál, že se Sneffels (sopka) může probudit, strýc ho ale opět zbavil pochybností. Před cestou ke Sneffelsu se ještě šli rozloučit s farářem a jeho hospodyní, ti si naúčtovali obrovské sumy za ubytování u nich na faře. Strýc se s nimi ale nedohadoval. Na penězích mu nezáleželo.

Společně s najatými Islanďany se jim podařilo vystoupat na Sneffels i přes těžký terén. Ani počasí jim cestou příliš nepřálo, naštěstí byl Hans zkušený a bez problému je dovedl k cíli. Došli k místu, kde se měli dostat do nitra sopky. Že jsou na správném místě, jim dokázal runový nápis na balvanu. Aby věděli, kterou cestou se ale vydat, potřebovali, aby v poledne vysvitlo slunce a stín hory jim označil komín, kterým měli vstoupit. Rozloučili se s islandskými společníky. Zatímco Axelem zmítaly nejistoty, tak Hans byl klidný. Pomocí provazu pomalu sestoupili do jícnu, nerozbitné předměty hodili přímo dolů. Těžké a křehké přístroje sami snášeli. Na dně si odpočinuli, profesor si vedl podrobné zápisky. Vstoupili do chodby, která vedla z jícnu komínu. Axel velmi obdivoval zdejší geologii. Sestup dolů byl těžký, často ze svahu sklouzávali. Teplota zde nijak výrazně nestoupala. Axel se bál, že nenajdou vodu, strýc se toho ale neobával, domníval se, že se k vodě brzy dostanou.

Po sestupování se 30. června dostali na rozcestí a nevěděli, kterou z cest zvolit. Strýc jednu tedy náhodně vybral. Svah této chodby byl mírný. Axel se velmi obával, že se sopka probudí. Večer zjistili, že ušli dvě míle, ale klesli jen čtvrt míle. Ráno se vydali na cestu, ale Axel byl již po třech hodinách velmi unavený. Axel začal mít dojem, že jdou špatně, místo aby klesali, začali objevovat zbytky zkamenělin. Začal se obávat, že nenajdou dostatek vody. Došli na konec chodby a zjistili, že cesta dál nevede. Museli se vrátit na křižovatku, problém byl ale v tom, že neměli již vodu. Strýc se s ním rozdělil o poslední kapky vody, které měl. Axel chtěl, aby se vrátili na vrchol Sneffels, strýc to ale odmítl a vydal se do druhé chodby. Axel chtěl vzít s sebou Hanse, ten ale odmítl svého šéfa opustit. Začali sestupovat. Všichni měli obrovskou žízeň a Axel si byl jistý, že je to jejich konec, v tom Hans uslyšel zvuk vody za stěnou a udělal do stěny díru, kterou vytékala vroucí voda. Konečně měli vodu. Pramínek vody nechali téct, byl jim cestou dobrým společníkem a už se nemuseli bát, že budou mít žízeň. Cesta pokračovala dál vodorovně, až se dostali k propasti. Naštěstí stěny propasti tvořily jakési schody. V té době již nad nimi nebyl Island ale širé moře.

1. srpna se dostali do hloubky asi 30 kilometrů. Vtom se ale Axel ztratil. Najednou nikoho neviděl. Dokonce tam nebyl ani potůček, který měl sledovat. Začal se vracet zpět, ale ani tak strýce s Hansem nepotkal. Nejspíš někde špatně odbočil. Snažil se volat, ale neslyšel je. Rozhodl se, že půjde zpět a vystoupá na vrchol Sneffels. Najednou ale narazil na zeď. Věděl, že nemá šanci najít cestu. Zpanikařil a rozeběhl se, narazil ale do zdi a ztratil vědomí. Uvízl také ve tmě. Najednou ale uslyšel hlasy. Náhoda ho přivedla na místo, kam se přenášel zvuk z jiného místa jeskyně. Pomocí měření zvuku zjistil, že Axel je od strýčka vzdálen téměř dva kilometry.

Axel se musel vydat na cestu a sestupovat s vědomím, že znovu už je neuslyší. Podařilo se mu dostat k nim, ale v závěru spadl a zranil se. Když se probral, dozvěděl se, že je u nějakého podzemního moře. Strýc toto moře pojmenoval Lindenbrockovo.

Axel se dozvěděl, že Hans mezitím staví vor, na němž se přeplaví na druhou stranu. Materiál na vor bral z lesa hub. Vydali se společně přes moře, cesta byla náročná a mnohem delší než čekali. Cestou sledovali boj obrovského hada a krokodýla. Boj trval několik hodin a vyhrál ho obrovský krokodýl.

Cestou viděli vulkanický ostrůvek, který dostal jméno po Axelovi a nacházel se zhruba pod Anglií. Na moři je zasáhla děsivá bouře, díky níž se omylem dostali na stejný břeh, z něhož vypluli. Strýce to velmi rozčílilo. To že se nachází na špatném břehu, zjistil díky kompasu. Rozhodli se, že se  znovu pokusí dostat přes moře zítra. Mezitím se vydali na obhlídku břehu. Objevili tam pozůstatky lidské hlavy. Nejen to, dokonce i spatřili obrovského předchůdce člověka. Při obhlídce spatřili písmena vyrytá do skály. Byly to iniciály Saknussena, zjistili, odkud tento alchymista vyplouval do středu Země. Písmena byla blízko vchodu do skály. Touto cestou se tedy vydali. Cesta byla ale zatarasena obrovským kamenem. Kámen se rozhodli odstřelit střelným prachem. Výbuch způsobil, že vznikla trhlina, do níž je strhla řeka. Hans je vytáhl na vor, a tím je zachránil. Skončili bez všeho vybavení a potraviny jim zbyly jen na jediný den. Skončili v propasti, která začala být zaplavována vodou, stoupali vzhůru. Strýc doufal, že se mohou ještě zachránit. Stále stoupali a voda se začala vařit.

Ocitli se v sopce a hrozilo jim, že budou vymrštěni společně s kamením ze sopky. Axel se také obával sirnatého pramenu, aby je neudusil. Sopka je vymrštila ven, ale oni se zachránili.

Ocitli se v neznámé krajině, věděli jen, že nejsou na Islandu. Nechápali, kde jsou, protože kompas jim ukazoval, že postupovali k severu, ale krajina nebyla chladná. Potkali v olivovém háji malého chlapce, od kterého zjistili, že jsou na Sicílii a sopka, která je vymrštila na povrch, byla Etna. Rybáři je přijali mezi sebe, protože je považovali za trosečníky. Z Itálie se dostali do Francie a pak do Německa. Greta měla radost, když je viděla, díky hospodyni Martě se o jejich dobrodružství dozvěděl celý Hamburk. Profesor pořádal přednášky o jejich cestě. Hans se je rozhodl opustit a vrátil se domů, což strýce velmi mrzelo. Strýc vydal svou Cestu do středu Země, ale přesto nebyl úplně šťastný. Nechápal tu záležitost s kompasem. Nakonec na to přišli, bouře na Lidenbrockově moři kompas zmagnetizovala. Axel se oženil s Gretou a společně žili u strýce.

Rozbor díla Dva roky prázdnin od Julesa Verna

Hlavními hrdiny knihy Dva roky prázdnin jsou děti. Jedná se o skupinu žáků z Chairman School v Aucklandu, kteří měli o prázdninách podniknout plavbu na lodi Seagull podél novozélandských břehů. Této plavby se měli zúčastnit chlapci od osmi do čtrnácti let. Bylo jich celkem čtrnáct. Dva z nich byli Francouzi, jednalo se o bratry Brianta a Jacquese, syny inženýra. Briantovi bylo 13 let a byl velmi pracovitý a nadaný. Jacqeuse byl třídní vtipálek, byl velmi veselé povahy. Gordon byl Američan. Gordonovi bylo 14 let a byl velmi spravedlivý a praktický, dokázal si zachovat chladnou hlavu. Ostatní byli Angličané. Chlapci DoniphanCross byli bratranci. Cross k Doniphanovi velmi vzhlížel. Doniphan se neustále snažil být ve všem nejlepší, a proto často soupeřil s Briantem. Další z anglických chlapců na lodi byl Baxter, kterému bylo 13 let a byl pracovitý a rozvážný. Chlapci Webb a Wilcow byli dvanáctiletí a pocházeli ze zámožných rodin. Garnett a Service byli také dvanáctiletí. Garnett byl synem námořního kapitána a Service osadníka. Devítiletý Jenksins byl synem Novozélanské královské společnosti nauk a Iverson byl synem pastora. Osmiletí byli Dole a Costar, kteří byli synové důstojníků anglozélandské armády. Tito chlapci spolu tedy měli prožít nezapomenutelné prázdninové dobrodružství.

Den před odjezdem na prázdniny se nalodili, aby na lodi v přístavu strávili noc. Stalo se ale, že tam s nimi nebyl žádný dospělý, protože námořníci byli ještě v hospodě. Loď náhle sama odplula. Na lodi v té době byli jen chlapci a malý dvanáctiletý námořník Moko. Starší chlapci se velmi snažili loď zastavit, ale neuměli ji ovládat, a tak je loď zanesla na širé moře. V noci cestou do nich dokonce naboural parník, který si ale této srážky nevšiml a pokračoval dál. Naštěstí to jachtu příliš nepoškodilo a plavila se dál. Chlapci museli zvládnout loď i za bouře. Nakonec je loď zanesla ke břehům. Loď ale zůstala dál od břehu a chlapci se z ní nemohli dostat kvůli hloubce a vlnám, přestože se o to Briant pokusil, chlapci ho naštěstí vytáhli zpět. Věděli, že až přijde příliv, že jejich loď bude pravděpodobně smetena a oni se utopí, naštěstí je ale zachránila velká vlna, která lodí mrštila přímo na pobřeží. Tak se chlapci zachránili.

Chlapci poté hned začali organizovat práce, které byly nutné k tomu, aby na neznámé zemi přežili. Začali hledat vhodné přístřeší. Naštěstí se nemuseli potýkat s nedostatkem zbraní a jídla. V okolí pobřeží nenašli vhodné místo jako přístřeší, a proto se rozhodli, že zůstanou ubytování prozatím na lodi. Chlapci si také udělali seznamy věcí, které se nacházeli na palubě, aby měli přehled. K doplnění jídla sbírali mušle a stříleli holuby. Chlapce nejvíc trápilo, že nevědí, jestli se nachází na pevnině nebo na ostrově. Pokud by to byla pevnina, mohli se vydat hledat jiné obyvatele. Proto se Briant vydal na obhlídku a vylezl na vrchol mysu, z něhož zahlédl pruh vody a došel k názoru, že je to oceán. Byli tedy na ostrově. S takovým zjištěním se vrátil k ostatním chlapcům. Během porady jim sdělil, co o ostrově zjistil. Doniphan si ale trval na svém, že se Briant jistě zmýlil a že by se měli přesvědčit na vlastní oči, proto stále trval na tom, že by měli podniknout další výpravu. Počasí jim v tom ale na pár dní zabránilo. Gordon se mezitím pomocí map snažil zjistit, kde by se asi mohli nacházet. Chlapci si velmi dobře uvědomovali, že musí výpravu podniknout brzy a najít jiné přístřeší, protože loď jistě mrazy nevydrží. Děti se často vydávaly na lov ryb, při jednom takovém rybolovu našli mladší chlapci obrovskou želvu, na níž se dva z nich snažili jezdit. Želva se s nimi málem dostala do moře, starší chlapci ji ale zastavili a želvu zabili. Měli tak k jídlu výborné maso.

Počasí se zlepšilo, a tak se Briant, Doniphan, Wilcox a Service vydali na cestu po ostrově. Vzali s sebou i psa Phanna. Gordon zůstal na pobřeží, aby dohlížel na mladší chlapce. Dostali se také na vrchol mysu, kde byl předtím Briant, ale oceán neviděli. Doniphan se radoval, že se Briant zmýlil. Vydali se tedy k místu, kde měl být podle Brianta oceán. Procházeli pralesy, v nichž to vypadalo, že tudy nikdy neprošel člověk. Cestou ale objevili most přes řeku, který se jistě nepostavil sám. Velmi je to překvapilo. Když se ráno průzkumníci probudili, objevili primitivní chatrč. Doufali, že tu někdo žije. V chatrči ale nic nenašli. Vydali se dál na východ. Spatřili pak písčinu, která se ztrácela v oceánu. Chlapci ale viděli, že pes vodu pije a došlo jim, že to není oceán, ale obrovské jezero. Chlapci začali doufat, že opravdu ztroskotali na pevnině. Začali zkoumat břeh jezera, kde také objevili vyrytá písmena F. B a rok 1807 na starém dubu, již bylo jisté, že tu opravdu byl člověk. Našli také v křoví zakrytý vchod do jeskyně, kde objevili pozůstatky lůžka. Když vyšli ven, našli pod bukem zbytek lidské kostry. Chlapci se vrátili do jeskyně, aby zjistili, jestli by ji i oni mohli obývat a případně aby se dozvěděli něco o tom mrtvém. Našli tam zápisník a několik předmětů, které muž vlastnil, například hodinky, na nichž bylo vyryté jméno. Byla tam také mapa ostrova, kterou zakreslil trosečník. Zjistili tak, že jsou opravdu na ostrově. Chlapci mrtvého ve vší důstojnosti pohřbili a rozhodli se vrátit zpět k mladším dětem na pobřeží. Chlapci šli i potmě, až si nebyli jisti, jestli jdou správně, ale spatřili raketu vystřelenou Gordonem, a tak se dostali zpět ke svým přátelům.

Chlapci se rozhodli, že se přestěhují do jeskyně u jezera. Nejprve ale museli rozebrat loď, aby z ní mohli použít co nejvíce věcí. Trvalo to velmi dlouho a chlapci mezitím bydleli pod stanem, který si postavili na pobřeží. Když loď rozebrali, začali stavět obrovský vor, který by veškeré jejich věci převezl, aby nemuseli jít pěšky. Když ho postavili, čekali, až se přižene větší vítr, který by jim pomohl při plavbě. I přes různé nepříjemnosti se jim podařilo s vorem dostat se ke vchodu do jeskyně, kterou pojmenovali French Cavern.

Chlapci se rozhodli, že jeskyně využijí, přestože je malá, sami si ji rozšíří. Bylo důležité najít místo i pro kamna. Chlapci pracovali na vylepšení jejich jeskyně a zanedbávali lov, i přesto ale Gordon pozoroval, jak jim střelný prach ubývá, chtěl, aby tím šetřili, vždyť nevědí, jak dlouho na ostrově budou. Chlapci našli v okolí jezera kosti zvířat, které je přesvědčily, že tu žijí i divoké šelmy, před kterými se musí mít na pozoru. Vytvořili stejně jako trosečník před nimi jámy, do nichž mohli nějaké takové zvíře chytnout.

Počasí se horšilo, a tak se chlapci věnovali rozšiřování jejich jeskyně. Najednou ale uslyšeli velký řev a mručení. Nevěděli, o co se jedná. Mysleli si, že to mohl způsobit i vítr, který se dostal trhlinou do nějaké části jeskyně. Znepokojilo je také, že se jim ztratil pes. Jeho štěkot pak právě uslyšeli z druhé strany jeskyně. Chlapci pokračovali v práci, a když se dostali na druhou stranu jeskyně, objevili tam jejich psa. Byla tam další jeskyně, která byla větší než ta jejich. Našli tam také tělo šakala, kterého jejich pes zabil. Teď již věděli, kdo za stěnou vydával ty zvuky. Do této jeskyně totiž vedla ještě jiná cesta u svahu jezera. Děti se rozhodly ji využívat. Stará jeskyně jim měla sloužit jako zásobárna a do této nové se přestěhovaly.

Děti se pak rozhodly, že pojmenují krajinu kolem nich, aby se v ní lépe orientovali. Také si zvolily velitele, stal se jím Gordon. Ostrov děti pojmenovaly Chariman Island. Aby žáci úplně nezakrněli, stanovil Gordon vyučovací řád, kdy starší děti měly učit ty mladší. Děti musely přežít i krutou zimu na ostrově. Naštěstí měly dostatek oblečení. Kvůli zimě často museli čerpat ze zásob jejich jídla. Problém byl i se pštrosem, kterého si chytil Service a bez úspěchu se ho snažil ochočit. Děti se také dohodly, že skupina z nich se vrátí na pobřeží, kde nechá stožár s vlajkou, kdyby kolem plula nějaká loď, aby ho viděla.

Když se oteplilo, pokusil se Service nasednout na jeho pštrosa, ten ho ale shodil a utekl. Část chlapců se vydala na další průzkum ostrova, z něhož přivedli vikuně, které jim pak měli dávat mléko. Cestou je také napadly pumy. Když se Gordon se svou výpravou vrátili, zjistil, že vše u nich doma bylo v pořádku, Briant se dokázal o malé děti úžasně postarat a oni ho za to milovali. Brianta ale trápilo Jaccquesovo podivné chování. Vždy býval veselý šprýmař a od té doby, co skončili opuštění na lodi, byl jako přešlý mrazem.

Chlapci se rozhodli svůj život na ostrově ještě vylepšit, a tak si zřídili tesařskou dílnu. Kromě vikuní také chovali další místní zvěř, kterou ale museli chránit před šelmami, museli tak například zlikvidovat lišky, které je ohrožovali.

Briant navrhl Gordonovi další výpravu, a to přes řeku na jejich lodi. Vydal se na cestu s Mokem a Jacquesem. Tam také Jacquese Briantovi přiznal, co ho trápilo. To on odvázal loď, ale nechtěl, aby to dopadlo takhle. I Moko to slyšel, ale z lásky k Briantovi to nikomu neprozradil. Po jejich návratu se snažil Briant Jacquese zapojit co nejvíce do různých akcí. V červnu také došlo k nové volbě velitele, Doniphan věřil, že vyhraje, ale vyhrál Briant, který volbu přijal.

Nastala zase zima, kterou chlapci zvládli přežít v jejich jeskyni. Jeden den se chlapci věnovali bruslení, v ten den Doniphan a Cross neposlechli Brianta a vydali se dál, než jim dovolil. Objevila se velká mlha a chlapci se nevraceli, proto se Jacquese vydal je hledat. Chlapci se vrátili ale bez Jacquese. Briant se o něj začal bát, v tom se Jacquese objevil a pronásledovaly ho šelmy. Doniphan je zastřelil. Briant Doniphanovi děkoval, ten ale jeho dík nepřijal.

Když se oteplilo, rozhodl se Doniphan, Cross, Wilcox a Web, že opustí osadu, protože nechtěli poslouchat Brianta. Chtěli žít ve východní části Chairman Islandu, kde pobřežní skály vytvořily jeskyně. Moko je převezl na druhý břeh jezera a oni se vydali k pobřeží. Oddělená skupina chlapců našla jeden den na pobřeží dvě mrtvá těla, museli se ale schovat, protože byla velká bouře. Druhý den byla těla pryč. Našli také trosky obchodní lodě, která plula ze San Francisca.

Mezitím Briant doufal, že se chlapci vrátí. Chtěl s nimi mít nějaké spojení, a tak chlapci postavili draka, který by byl vidět z velké vzdálenosti. Když se chlapci pokoušeli draka pouštět, spatřili ležet u stromu ženu, která vypadala jako mrtvá, ale dýchala. Chlapci se o ni postarali. Když byla schopná mluvit, vyprávěla jim její příběh. Jmenovala se Caty a plavila se jako služka s rodinou Penfilda, část posádky byla ale darebáci a rodinu zabili. Ji nechali žít, protože se jí zastal jeden námořník. Také nechali naživu kormidelníka Evanse, aby řídil loď. Tato jejich loď ale v bouři nabourala a skončila na tomto ostrově. Věděla, že někteří zločinci přežili. Vyslechla jejich rozhovor. Pak se dostala až sem. Chlapci se začali bát o Doniphana a jeho přátelé.

Briant se za nimi vydal spolu s Mokem. Dostal se tam právě v okamžiku, kdy na Doniphana zaútočil jaguár, Briant ho zachránil a nenechal Wilcox vystřelit. Doniphan byl Briantovi velmi vděčný a stal se jeho přítelem. Briant jim vyprávěl o zločincích, kteří ztroskotali na ostrově a vzal je s sebou do Caverny.

Osada se změnila, snažili se být opatrní, aby na sebe neupoutali pozornost, nevěděli ale, jak zjistit, jestli jsou zločinci stále na ostrově. Chlapci se báli, že se o nich dozví a dojde jim, že jsou to jenom děti. Caty je chtěla opustit a zjistit, co se stalo s Evansem. Briant ale vymyslel jiný způsob, jak zjistit, jestli jsou nevítaní společníci stále na jejich ostrově. Jeden z nich se měl vznést na jejich drakovi. Jacquese se nabídl dobrovolně. Zároveň také dětem přiznal, co provedl s lodí. Všichni mu odpustili. Briant ale jeho nabídku nepřijal a nechal se k drakovi přivázat sám, také spatřil oheň, takže zjistil, že jsou stále na ostrově. Drak se ale utrhl a odletěl, naštěstí Briant přežil. A právě tento drak prozradil zločincům jejich přítomnost na ostrově. Při jedné bouři se k nim dostal Evans, který je přišel varovat, byl překvapený, že tam našel Caty a že jsou tu jen děti. Varoval je, že se zločinci na ně chystají zaútočit. On sám ji utekl a oni se domnívali, že ho při útěku zastřelili. Tak mohl děti varovat.

V dalších dnech se u dětí objevili dva zločinci Rock a Forbes, kteří předstírali, že jsou trosečníci a chtěli od dětí pomoci. Ve skutečnosti plánovali v noci pustit do jeskyně jejich přátelé. Caty a Evans se před nimi schovali, takže zločinci o nich nevěděli. V noci děti zajali Forbese, ale Rock utekl. Caty přesvědčila Forbese, aby jim sdělil plán zbytku zločinců. Další den byli napadeni, podařilo se jim ubránit, ale Doniphan byl zraněn, když zachránil Brianta. Dopravili ho do Caverny, kde se o něj starali. Tři zločince ale nenašli. Ti totiž mezitím vnikli do jejich domova a měli za rukojmí malé chlapce. Děti zachránil jejich pes a Forbes, který napadl své společníky, aby zachránil děti. Forbes zemřel. Zůstali ještě dva zločinci, kteří zmizeli v lese. Jejich těla ale pak našli. Jeden zemřel na následky střelby a druhý se zřítil do jejich pasti. Evans spolu pak s dětmi opravil loď a vypluli. Předtím vypustili všechna jejich zvířata.

Cesta lodí trvala několik dní, než je objevil parník, který plul do Austrálie. Kapitán parníku Tom Long, byl překvapený, že děti jsou naživu. Všichni se domnívali, že děti zemřely před dvěma lety. Long děti zavezl do Aucklandu, děti se domů vrátily téměř po dvou letech. Rodiny se velmi radovaly, protože předtím věřily, že jejich děti zemřely v Tichém oceánu. Evans dostal od města obchodní loď za to, že děti zachránil. Caty zaměstnala rodina Doniphana. A z dětí se za ty dva roky stali muži schopní přežít i nejtěžší životní situace.

Rozbor díla Ocelové město od Julesa Vernea

Jednou z hlavních postav této knihy je Francouz doktor Sarrasin. Příběhem této osoby také kniha začíná. Sarrasin se nacházel v Anglii, kde se účastnil Mezinárodního hygienického kongresu. Sarrasin je nadšený z toho, jak o něm píší noviny. Kochal se těmito články, když vtom ho vyrušil vrchní ceremoniář, který mu přišel oznámit, že má návštěvu. Byl to pan Sharp solicitor, což je anglický pojem pro právního zástupce. Pan Sharp vešel a doktor Sarrasin byl překvapený, že pan Sharp zná jeho rodokmen, dokonce věděl detaily o jeho předcích, které on sám neznal. Také nechápal, proč ho to zajímalo. Doktor Sarrasin se od Sharpa dozvěděl, že je dědicem titulu baroneta a 527 milionů franků. Doktor tomu nemohl uvěřit. Sharp mu předložil dokumenty, které mu dokázaly, že se Sharp nezmýlil. Sharp dlouho hledal dědice, o doktorovi se dozvěděl z novin. Doktor vymyslel plán, co s penězi bude dělat. Poslal také synovi Oktávovi dopis, kde ho informoval o dědictví a požádal ho, aby to sdělil matce.

Oktáv žil v Paříži se svým přítelem Marcelem Bruckmannem. Marcel byl Alsasan o rok mladší než Oktáv, ale mnohem chytřejší. Oktáv byl nezodpovědný, potřeboval nad sebou vedení, které mu poskytoval právě Marcel. Rodina doktora Sarrasina brala Marcela jako člena rodiny a i on je bral jako rodinu. Měl velmi rád i Oktávovu sestru Janu. Také velmi pomáhal Marcelovi, jen díky němu se Marcel dostal na školu. Oba byli také ve válce, Marcel byl v boji zraněn a stal se důstojníkem. Oktáv byl bez zranění a bez povýšení. Oktáv se dozvěděl o dědictví a hned se cítil být baronetem. Marcel to bral v klidu a rozvážně. Oktáv se hned vydal za matkou, která byla ráda a věřila, že její manžel peníze dobře využije a postará se o jejich děti.

Mezitím v Anglii šel doktor Sarrasin na zasedání hygienického kongresu, kde ho předtím nebrali příliš vážně, ale najednou se k němu všichni chovali s úctou. On jim tam pak na konci sám sdělil, jaké má plány s těmito penězi. Hodlal vytvořit město, kde by všichni žili podle jasných hygienických norem. Jeho plán se setkal s nadšením. Město hodlal pojmenovat France-Ville.

Informace o tomto dědictví a o plánech profesora Sarrasina s nimi, se objevily i v německých novinách. Z nich se o tom dozvěděl profesor Schultze z Jenské univerzity. Tento muž byl velmi přísný a velmi nenáviděl Francouze. Proto se mu nelíbilo, že takové ohromné dědictví získal Francouz a na základě příbuzenských vztahů si na peníze činil nárok. Proto se vydal do Anglie, kde si činil na nárok na dědictví. Díky Schulzovi a díky nechuti Sarrasina se o peníze dohadovat, získal polovinu dědictví.

Další část příběhu se odehrává o pět let později. Oba muži již naložili se svým dědictvím podle svých představ. Sarrasin vybudoval město, které si přál. Schultze vybudoval také město. Ocelové město, v němž vzkvétal zbrojní průmysl. Obě města vznikla v Americe nedaleko od sebe. Technologie výroby v Ocelovém městě byla u mnoha produktů přísně utajována. Zaměstnanci v tomto městě byli pod přísným dohledem. Ve druhé části příběhu je hlavním hrdinou Marcel, který vystupuje pod falešným jménem Schwartz a stává se zaměstnancem v Ocelovém městě. Měl pracovat jako pudlovač, ale protože na to neměl fyzické dispozice, tak se stal slévačem. Marcel se musel podřídit přísným pravidlům. Nevadilo mu to, protože byl špehem, chtěl zjistit, jaké má Schultze plány. Oprávněně se totiž obával toho, že Schultze něco plánuje proti France-Ville. Marcel byl v práci velmi dobrý, ale mrzelo ho, že se nedostává k tajným informacím, a ani nemá přístup do zakázaných částí. Marcel žil u paní Bauerové, jejíž manžel pracoval jako horník, a tak také zemřel. Stejnou práci měl i její třináctiletý syn Karl. Marcel se s Karlem velmi spřátelil a měl ho rád, proto ho jednou znepokojilo, když Karl nepřišel z práce. Porušil pravidla a vydal se ho hledat do šachty. Tam našli tělo Karla, který se udusil oxidem uhličitým, když po práci v šachtě hledal brouky.

Úředník ocenil ale Marcelovu statečnost, za deset dní se měl Marcel dostavit do kanceláře generálního ředitele. Když tam přišel, dozvěděl se, že dostal doporučení, vyzkoušeli ho, jestli se hodí do oddělení modelů. Ve zkoušce prošel na výbornou a stal se kreslířem. Měl tak žít na oddělení a nesměl se jít ani rozloučit se svou bytnou. Byl rád, že ve svém špehování postoupil, ale bohužel se stále nacházel na oddělení, z něhož se nemohl dostat k informacím, kterého ho zajímaly.

Až za několik měsíců dostal šanci. Byl poslán k Schultzovi jako nejlepší kreslíř. Byl překvapen, jak to vypadá ve středu Ocelového města, byla to taková oáza. Schultze chtěl, aby s ním Marcel nakreslil dělo. Schultze byl s Marcelem spokojený, a proto si ho nechal u sebe. Často se spolu scházeli a diskutovali. Schultze byl z Marcela nadšený, ale Marcel prohlédl krutou povahu Schultze. Poznal, že je to ješitný sobec. Marcel se v Schultzovi docela dobře vyznal, a proto přišel i na způsob, jak se dozvědět, jaké má Schultze plány s France-Ville. Marcel ho vyprovokoval, když mu řekl, že nevěří, že by se Německu podařilo dobýt celý svět. Dokonce tvrdil, že Francouzi jsou lepší. Schultze to velmi rozčílilo, a tak mu ukázal, co ve své továrně dokázal nechat vyrobit. Zavedl ho do tajné pracovny, kde bylo obrovské dělo, které dokázalo dostřelit deset mil, a dělové granáty, které byli plné kysličníku uhličitého. Jednalo se o krutou chemickou zbraň. Marcel se také dozvěděl, že to Schultze plánoval použít 13. září v 11:45 proti France-Ville. To Marcela vyděsilo. Schultze mu také oznámil, že teď musí zemřít, když zná jeho tajemství. Svěřil ho do péče jeho dvěma bodyguardům. Marcel se tu noc bál usnout, aby ho nezabili. Došel k názoru, že musí najít způsob, jak bude varovat France-Ville.

Marcel viděl, že se jeho poprava nechystá v nejbližších dnech. Vymyslel plán, předstíral, že si do tabáku přidává jakousi lilkovitou rostlinu. Jeho strážci to viděli a jednou to udělali také. Potom, když to vykouřili, tak usnuli. Marcel odešel. Ukradl pilník a zapálil muzeum modelů Ocelového města. Když začalo hořet, chtěl Schultze zachránit jeden vzácný model, nabízel eventuálními zachránci velké peníze. Marcel se nabídl a vešel do ohně, předtím ale dostal dýchací přístroje. Marcel ale neměl v úmyslu model zachránit. Potřeboval právě ten dýchací přístroj. S ním se mu podařilo potopit se do řeky, přepilovat tam mříž a dostat se tak z Ocelového města. Schultze ho považoval za mrtvého. Marcel se mezitím vydal do France-Ville.

France-Ville od svého vzniku fungovalo úžasně. Lidé tam společně rozhodovali a pomáhali si. Všechny domy vypadaly stejně a byla stanovená jasná pravidla. Důležité pro ně bylo vzdělání. Velkou péči věnovali čistotě a zničení všech zárodků nákaz. Úmrtnost tam byla velmi nízká. Jednalo se o fungující experiment. Obyvatelé tohoto města nebyli naivní, věděli, že jim od Schultze hrozí nebezpečí. Obzvlášť, když se taková zpráva objevila v novinách. Sarrasin svolal velké shromáždění, na němž se objevil Marcel a varoval je před nebezpečím, které jim hrozilo. Bylo právě 13. září. Poradil jim, aby děti a ženy poslaly pryč a muži zůstali, aby hasili požáry, které by způsobily vyslané granáty. V době, kdy mělo dojít k útoku, Marcelovi došlo, že útok nebude úspěšný, protože rychlost výstřelů nedovolila granátům dopadnout na zem. Obyvatelé France-Ville slyšeli výbuch, jak se zničila velká věž Ocelového města, kde se nacházelo dělo. Obyvatelé France-Ville byli Marcelovi vděční.

Schultze se z dopisu, který mu Marcel zanechal, dozvěděl, jak na něj vyzrál a rozčílilo ho to. Hodlal se pomstít. Místo pomsty se ale začaly objevovat v novinách zprávy, že akcie Ocelového města klesají, protože město neplatí pohledávky. Zastavila se i výroba. Proto se Oktáv s Marcelem vydali do Ocelového města, aby zjistili, co se děje.

Nikdo tam nebyl, kromě Schultzových bodyguardů, kteří při přestřelce zemřeli. Marcel i Oktáv zjistili, že Schultze zemřel, otrávil se, když se uvolnil oxid uhličitý. V dobu své smrti psal Schultze rozkaz, v němž vydal rozkaz, aby bylo město France–Ville zničeno. Tento dopis ale Schultze nedopsal. Oba pochopili, proč Ocelové město skončilo. Schultze o všem ve městě rozhodoval, snažil se vše ovlivňovat, a proto město bez něj nemohlo existovat. Oba muži se vrátili do France-Ville, kde Sarrasin nabídl Marcelovi, aby si vzal Janu, která ho velmi milovala, a proto si odmítala vzít kohokoliv jiného. Marcel byl rád, velmi ji miloval.

Město France-Ville žilo v míru se všemi sousedy a respektovalo pravidla, která si stanovilo. Ocelové město bylo zcela zlikvidováno. Marcel měl s Janou krásné dítě a pracoval spolu s Oktávem, který se oženil.

Rozbor díla Dvacet tisíc mil pod mořem od Julesa Verna

V knize Dvacet tisíc mil pod mořem je hlavním hrdinou profesor Pařížského přírodovědeckého muzea Pierre Arronax, který byl v Americe, kde se také dozvěděl o podivném tvorovi, kterého mnoho námořníků a lodí vidělo v moři. Tvor byl velmi obrovský a rychlý. Někteří lidé se domnívali, že se jedná o ponorku, i když taková přece nemohla existovat, druzí si mysleli, že je to opravdu živočich. Arronax, jako odborník na téma mořských hlubin, poskytl rozhovor o tomto „stvoření“.

Dostal také nabídku, aby se plavil na lodi Abraham Lincoln pod vedením kapitána Farraguta za tajemstvím tohoto stvoření. Arronax této nabídce neodolal a vydal se na loď se sluhou Conseilem, který byl velmi pilný, přesný. Jeho sluha bys specialistou v oboru přírodovědecké systematiky, dokázal každé stvoření přesně zařadit do třídy, řádu i čeledi. Na lodi s nimi byl i kanadský známý lovec harpunou Ned Land. Ten ale nevěřil, že takové zvíře existuje. Kapitán se snažil motivovat své námořníky v hledání tohoto stvoření penězi, přesto to ale bylo dlouho bez úspěchu. Jako první to ale spatřil Land, loď se dala do pronásledování, ale stvoření bylo rychlejší. Land se ho pokusil i ulovit, ale nešlo to.

Stvoření do jejich lodi narazilo a Arronax přepadl přes palubu, myslel, že se utopí, ale skočil za ním jeho věrný sluha a držel ho nad vodou. Doufali, že se pro ně vrátí, ale zjevně si nikdo nevšiml, že chybí. Snažil se dlouho plavat, ale když už nemohli, začali volat a najednou uslyšeli odpověď na své volání. Spatřili Neda, který byl na jakémsi plovoucím ostrůvku. Byl to ten obrovský narval, zjistili ale, že to není narval, ale ponorka. Věděli, že bude problém, až se ponorka pokusí potopit, to se také stalo, Ned začal mlátit do plátů, potápění ustalo a z lodi vyskákalo osm ozbrojených mužů.

Zavřeli je do tmavé místnosti, nevěděli, co s nimi bude. Najednou se objevilo velké elektrické světlo. Vstoupili dva muži. Arronax se jim snažil vysvětlit jejich příběh francouzsky i latinsky, Ned to zkusil anglicky a Conseil německy. Muži na žádnou z těchto řečí nereagovali. Jeden z nich byl evidentně velitel. Oba muži odešli a přišel sluha, který jim prostřel jídlo, spoustu věcí neznali. Ned byl zklamaný, že k pití není víno, ale jen voda. Na stole také chyběl chléb. Po jídle usnuli, spali skoro celý den. Arronax se probudil a měl pocit, že dochází kyslík. V tu chvíli se loď zjevně vynořila, protože ucítil čerstvý mořský vzduch. Další den nedostali najíst a Ned začal být velmi protivný. Když po velmi dlouhé době vstoupil do jejich místnosti lodní sluha, rozčilený Ned se na něj vrhl, zastavil ho až hlas velitele lodi. Promluvil na ně francouzsky. Přiznal jim, že jim rozuměl ve všech čtyřech jazycích. Díky jejich vyprávění věděl, kdo jsou. Řekl jim, že celou tu dobu vymýšlel, co s nimi udělá, protože byli z lodě, která na něj útočila, bral je jako zajatce, proto měl právo rozhodnout o jejich životě. Rozhodl se, ale že je nezabije. Dokonce jim umožní volný pohyb po jeho lodi, ale muži se již nikdy nevrátí na pevninu.

Představil se jako kapitán Nemo a jeho loď byla Nautilus. Conseil šel s Nedem na snídani a Arronax šel s Nemem, ten ho vzal do své jídelny, kde mu vysvětlil, že všechna jídla pochází z moře, protože oni nikdy nejedí maso suchozemských zvířat. Pak ho provedl po lodi, vzal ho do knihovny, kde byli tisíce knih, mnohé z nich byly vzácné. Arronax tam také našel svou knihu. Pak vstoupili do vedlejšího salónu, kde byly vzácné obrazy a přírodní sbírky. Arronax spatřil mnoho lastur, perel a podmořských rostlin. Pak mu ukázal, kde mají své kabiny. Jejich kabiny spolu sousedily.

Nemo mu pak vysvětlil, že vše na lodi pohání elektřina. Arronax tím byl unesen. Vysvětlil mu i jak je to s kyslíkem na Nautilu. Prohlédli si i druhou část lodi, kde ho zaujal člun, který Nemo užíval k výpravám, z nichž se vracel, kdy chtěl. Prostě jen poslal zprávu telegrafickým zařízením.

Arronax se také prošel po ponorce, když se vynořila. Ned i Conseil také navštívili kapitánův salon, a Conseil byl nadšen. Všichni muži se mohli po lodi pohybovat volně, někdy potkávali ostatní námořníky, ale nikdo s nimi nemluvil. Všichni mluvili zvláštním jazykem.

V listopadu Arronaxe pozval Nemo na lov, který se konal v podmořských lesích. Lovu se zúčastnil i Conseil. Muži se oblékli do skafandrů, vzali elektrické pušky a šli. Procházka po dně moře byla pro ně úžasná. Když se vrátili zpět do Nautilu, cítili se unavení. Únava ale druhý den zmizela. Když se někdy zvedly pláty lodě, tak měli obyvatelé lodě krásný výhled na podmořský svět, jednou takhle spatřili ale vrak lodi, viděli i mrtvé, kteří se potápěli ke dnu.

Nemo prozradil Arronaxovi, že hodlá znovu proplout celý svět. Pluli také přes nebezpečný Torresův průliv, kde už ztroskotalo mnoho lodí. Nautilus náhle najel na skalisko. Noví obyvatelé lodě věřili, že se z toho již Nautilus nedostane. Kapitán Nemo si z toho ale nedělal těžkou hlavu. Věděl, že se odtamtud dostanou 4. ledna, protože stoupne hladina v důsledku přílivu a odlivu. Mezitím jim Nemo dovolil vystoupit na opuštěné ostrovy. Arronax, Ned a Conseil tuto nabídku rádi přijali. Na ostrově si obstarali velkou zásobu masa, našli i strom chlebovník a další věci, které jim měli zpříjemnit další zbytek pobytu na lodi. Setkali se tam také s kanibaly, před kterými se jim povedlo utéct. Kanibalové chtěli zaútočit i na Nautilus, ale nedostali se do něj. Kapitána Nema to nijak neděsilo, věděl, že je Nautilus chráněn elektrickým polem. Nautilus se opravdu 4. ledna pohnul z místa a plul dál.

I 18. ledna Nautilus jako obvykle vystoupal nad hladinu, ale námořník, který dělal venku obhlídku dalekohledem, zavolal kapitána. Ten donutil Arronaxe, Conseila a Neda vrátit se do tmavé místnosti, v níž byli po svém příchodu na loď. Nechal jim tam dopravit jídlo, až když se najedli, tak si Arronax uvědomil, že tam byl nějaký přípravek, po němž usnuli. Nevěděli tedy, co se dělo v době, kdy spali.

Druhý den za Arronaxem přišel kapitán Nemo a odvedl ho jako lékaře za zraněným námořníkem, ten měl velmi vážnou ránu na hlavě. Do dvou hodin zemřel. Nemo je pak všechny tři pozval na procházku do podmořského světa. Tam zjistili, že jsou v korálovém království, které sloužilo jako pohřebiště pro Nemovy námořníky. Přihlíželi tedy pohřbu mrtvého námořníka.

Druhá část cesty byla v Indickém oceánu. Od té doby, co je kapitán Nemo uspal, v něm viděl Arronax nejen vědce, ale i krutého muže, který se mstí.

Z Nautilu měl možnost Arronax pozorovat překrásnou podívanou na argonauty. Zúčastnili se také pohledu na loviště perel. Dokonce ve skafandru vyšli ven a byli svědky toho, jak na jednoho lovce zaútočil žralok. Nemo ho zachránil, přitom se také ocitl v ohrožení života, ale pomohl mu Ned. Nakonec Nemo dostal lovce na jeho loď a daroval mu pytlík plný krásných perel.

Na cestu se pak vydali do Rudého moře. Všichni tři se domnívali, že do a z Rudého moře vede jen jedna cesta a to přes Perský záliv. Zjistí ale, že kapitán Nemo našel jinou cestu, a to přes podzemní moře mezi Rudým a Středozemním mořem. Toto moře se nacházelo pod Arabským tunelem. Spatřili tam také moroně, kterého Ned ulovil. Ned začal plánovat útěk, když byli tak blízko Evropě.

Nemo vzal Arronaxe do zátoky Vigo, kde ztroskotala loď s obrovským bohatstvím. Odtud bral Nemo své zlaté poklady. Při cestě po Atlantském oceánu se dostali i k bájné Atlantidě. Nautilus se dál plavil k jižnímu pólu, museli překonat Ledové pole. Ned nevěřil, že ho dokážou překonat.

Navštívili jižní pól, ale při cestě zpátky uvízli v ledové bariéře, už se vzdávali naděje, že se z ní dostanou. Ale podařilo se to. Z jižního pólu se vydali ke břehům Ameriky, plavili se také po řece Amazonce. Když se blížili ke Kanaďanovi dobře známým břehům, tak opět Ned plánoval útěk. Nedaleko amerických břehů, také spatřili obrovské chobotnice. Museli s nimi bojovat a jeden námořník u toho zemřel. Ten námořník byl Francouz, prozradila ho jeho poslední slova. Když byli u amerických břehů, tak prosil Arronax Nema, aby je Nemo pustil, ten to odmítl.

Arronax ztratil o Nemovi dobré mínění, když byl svědkem toho, jak bez smilování potopil loď. Věděl, že musí za každou cenu odtud utéct. To se jim také podařilo u norských břehů, využili k tomu také Nemův člun. Nautilus se zrovna nacházel v Malströmu, a proto se poté Nemo domníval, že tito tři odvážlivci svůj útěk nepřežili. Oni naštěstí přežili, a tak skončila jejich sedmi měsíční cesta hlubinami oceánů a moří.

Zdroj: Jules Verne

Podstatná jména začínají na písmeno "K"

Čeština je velmi bohatý jazyk. Svědčí o tom i následující přehled podstatných jmen začínajících na písmeno "K". Tento seznam není úplný, vychází ze Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost z roku 2007 a neobsahuje řadu podstatných jmen vzniklých ze sloves (například kouření, koupání). V tabulce jsou uvedená nejen daná podstatná jména, ale i jejich rod, vzor, význam a původ daného slova.

PODSTATNÉ JMÉNO

ROD, VZOR

VÝZNAM SLOVA

PŮVOD SLOVA

Kabanos

Mužský, hrad

Laciný točený salám

Z románských jazyků

Kabaret

Mužský, hrad

1. zábavní podnik s humoristickým programem;

2. pořad humoristického rázu

Francouzština

Kabát

Mužský, hrad

Součást svrchního oděvu kryjící trup a paže

Čeština

Kabátek

Mužský, hrad

Zdrobnělina od slova kabát

Čeština

Kabel

Mužský, hrad

Ohebný vodič pro přenos a rozvod elektrického proudu

Angličtina, francouzština

Kabela

Ženský, žena

Schránka s držadlem na nošení menších předmětů = taška

Němčina

Kabelka

Ženský, žena

Malá dámská kabela = taštička

Němčina

Kabelogram

Mužský, hrad

Telegram poslaný podmořským kabelem

Angličtina

Kabina

Ženský, žena

Malá uzavřená místnost

Francouzština

Kabinet

Mužský, hrad

  1. Menší místnost pro školní sbírky;

  2. vláda

Francouzština

Kabonění

Střední, stavení

Mračení se

Čeština

Kácení

Střední, stavení

Vyvrácení, porážení

Čeština

Kacíř

Mužský, muž

  1. křesťan odchylující se od oficiální církevní věrouky;

  2. zastánce názorů odchýlených od oficiálních

Řečtina

Kacířství

Střední, stavení

Názory odchylující se od oficiální věrouky

Řečtina

Káča

Ženský, žena

Hračka ve tvaru obráceného kužele, která se při otáčení kolébá

Čeština

Káče

Střední, kuře

Kachně

Čeština

Káčátko

Střední, město

Zdrobnělina od slova kachně

Čeština

Kačena

Ženský, žena

Kachna

Čeština

Kačenka

Ženský, žena

Zdrobnělina od slova kachna

Čeština

Kačer

Mužský, pán

Samec kachny

Čeština

Káď

Ženský, píseň

Velká široká dřevěná nádoba

Čeština

Kadence

Ženský, růže

  1. efektní zakončení hudební skladby akordy;

  2. virtuózní vložka v koncertě;

  3. melodická linie věty

Italština

Kadeř

Ženský, píseň

Zvlněný pramen vlasů

Čeština

Kadeřavost

Ženský, kost

Choroba rostlin projevující se zprohýbáním listů

Čeština

Kadeření

Střední, stavení

Vlnění

Čeština

Kadeřník

Mužský, pán

Muž odborně upravující vlasy

Čeština

Kadeřnictví

Střední, stavení

Podnik věnující se úpravě vlasů

Čeština

Kadet

Mužský, pán

  1. čekatel na povolání důstojníka;

  2. chlapík;

  3. krasobruslařský skok s půlobratem ve vzduchu

Francouzština

Kadidelnice

Ženský, růže

Nádoba na vykuřování kadidlem

Čeština

Kadidlo

Střední, město

Ztuhlá pryskyřice užívaná k vykuřování při náboženských obřadech

Čeština

Kádinka

Ženský, žena

Skleněná válcovitá laboratorní nádobka

Čeština

Kadlub

Mužský, hrad

Forma k odlévání, lisování

Čeština

Kadmium

Střední, město

Stříbrolesklý tažný kovový prvek

Z řeckého osobního jména

Kádr

Mužský, hrad

  1. skupina osob tvořících základ nějakého celku;

  2. politicky a odborně přijatelný pracovník

Francouzština

Kádrovák

Mužský, pán

Kádrový pracovník

Francouzština

Kádrování

Střední, stavení

Prověřování po kádrové stránce

Francouzština

Kafe

Střední, moře

Káva

Arabština

Kafr

Mužský, hrad

Aromatická látka užívaná v lékařství a ve výrobě

Orientální jazyky

Kaftan

Mužský, hrad

Černý dlouhý plášť

Perština

Kahan

Mužský, hrad

Zařízení k zahřívání a svícení

Čeština

Kahánek

Mužský, hrad

  1. lampička, malý svícen;

  2. mít na kahánku = být velmi nemocný

Čeština

Kachel

Mužský, stroj

Dutá keramická tvárnice

Němčina

Kachlík

Mužský, hrad

Zdrobnělina od slova kachel

Němčina

Kachna

Ženský, žena

  1. vodní pták s plochým zobákem a chutným masem;

  2. nepravdivá zpráva

Čeština

Kain

Mužský, pán

Biblické jméno, bratr Abela


Kajak

Mužský, hrad

Krytý člun poháněný dvojpádlem

Eskymácký

Kajakář

Mužský, muž

Osoba jezdící na kajaku

Čeština

Kajícník

Mužský, pán

Osoba činící pokání za hříchy

Čeština

Kajka

Ženský, žena

Severský pták s cenným jemným peřím

Ruština

Kajman

Mužský, pán

Jihoamerický ještěr podobný krokodýlu

Indiánské jazyky

Kajuta

Ženský, žena

Místnost na lodi nebo v letadle

Nizozemština

Kakadu

Mužský, nesklonné

Velký australský papoušek s chocholkou

Malajština

Kakao

Střední, město

  1. hnědý prášek vyráběný ze semen kakaovníku;

  2. nápoj z něho

Indiánské jazyky

Kakaovník

Mužský, hrad

Tropický strom pěstovaný pro plody obsahující kakaové boby

Indiánské jazyky

Kakání

Střední, stavení

Kálení

Čeština

Kakofonie

Ženský, růže

Nelibozvučné seskupení tónů

Řečtina

Kakost

Mužský, hrad

Bylina s dlanitě dělenými listy a s plody vybíhajícími ve špici

Čeština

Kaktus

Mužský, hrad

Pouštní rostlina s dužnatým stonkem

Řečtina

Kal

Mužský, hrad

  1. nečistota usazená na povrchu nebo na dně vody;

  2. sedlina, usazenina

Čeština

Kala

Ženský, žena

Ozdobná bylina s drobnými kvítky v palici obalené bílým toulcem

Latina

Kalafuna

Ženský, žena

Čištěná pryskyřice

Z řeckého zeměpisného jména

Kalamajka

Ženský, žena

Lidový kolový tanec v dvoučtvrtečním taktu

Z ukrajinského zeměpisného jména

Kalamář

Mužský, stroj

Nádoba na inkoust

Latina

Kalambúr

Mužský, hrad

Slovní hříčka založená na zvukové shodě slov s různým významem

Francouzština

Kalamita

Ženský, žena

Pohroma způsobená náhlým nedostatek nebo přebytkem něčeho

Latina

Kalcium

Střední, město

Vápník

Latina

Kaleidoskop

Mužský, hrad

Optická hračka s barevnými sklíčky tvořícími různé obrazce měnící se při otáčení

Řečtina

Kalendář

Mužský, stroj

  1. soupis dní a měsíců roku v časovém postupu;

  2. kniha obsahující tento soupis a zábavnou část;

  3. soupis událostí v kalendářním postupu

Latina

Kalhoty

Ženský, pomnožné

Součást oděvu kryjící nohy a spodní část trupu

Italština

Kalibr

Mužský, hrad

  1. měřidlo rozměrů strojních součástí, měrka;

  2. ráže

Italština

Kalibrování

Střední, stavení

Určování a označování měr na měřidlech

Italština

Kalič

Mužský, muž

Osoba provádějící kalení kovů

Čeština

Kaligrafie

Ženský, růže

Krasopis

Řečtina

Kalich

Mužský, hrad / pán

Bohoslužebná nádoba na víno

Čeština

Kaliko

Střední, město

Řidší bavlněná tkanina z režných nebo obarvených přízí

Indický zeměpisný název

Kalina

Ženský, žena

Keř s bílými květy v plochých nebo kulovitých květenstvích

Čeština

Kališník

Mužský, pán

Stoupenec víry v podobojí, husita

Čeština

Kalení

Střední, stavení

  1. zakalování;

  2. zatemňování;

  3. expresivně bavit se

Čeština

Kalium

Střední, město

Draslík

Arabština

Kalk

Mužský, hrad

Pojmenování utvořené napodobením cizí předlohy

Latina

Kalkul

Mužský, hrad

Formální pravidla operací se znaky

Latina

Kalkulace

Ženský, růže

Vypočítání nákladů na jednotku produkce nebo pracovního výkonu

Latina

Kalkulačka

Ženský, žena

Kalkulační stroj

Latina

Kalnost

Ženský, kost

Znečištěnost, zakalenost

Čeština

Kalorie

Ženský, růže

Jednotka práce, hodnota potravin

Latina

Kalorimetr

Mužský, hrad

Tepelně izolovaná nádoba k měření tepla

Latina a řečtina

Kaloun

Mužský, hrad

Proužek tkaniny k uvazování, tkanice

Francouzština

Kalous

Mužský, pán

Lesní sova s dvěma péřovými štětičkami na hlavě

Čeština

Kaluž

Ženský, píseň

Mělká prohlubeň s vodou

Čeština

Kalvárie

Ženský, růže

  1. umělecké ztvárnění ukřižování Krista;

  2. velké utrpení

Z latinského zeměpisného názvu

Kalvín


Mužský, pán

Kalvinista

Z francouzského osobního jména

Kalvinista

Mužský, předseda

Stoupenec učení Jana Kalvína

Z francouzského osobního jména

Kamarád

Mužský, pán

Druh v zaměstnání a zábavě

Španělština

Kamaše

Ženský, pomnožné

Chrániče nártu proti zimě, přiléhavé pletené kalhoty

Francouzština

Kambala

Ženský, žena

Mořská ryba příbuzná platýzu

Finština

Kambrium

Střední, město

Nejstarší útvar prvohor

Anglické zeměpisné jméno

Kamej

Ženský, píseň

Polodrahokam s reliéfní řezbou

Orientální jazyky

Kamélie

Ženský, růže

Cizokrajný okrasný květ s drobnými květy

Z osobního jména

Kamelot

Mužský, pán

Mužský pouliční prodavač novin

Francouzština

Kámen

Mužský, hrad

Hornina

Čeština

Kamenáč

Mužský, stroj

Vlašský ořech s tlustou skořápkou a malým jádrem

Čeština

Kamenec

Mužský, stroj

Léčebný a kosmetický prostředek stahující kůži

Čeština

Kameník

Mužský, pán

Osoba opracovávající kámen

Čeština

Kamenina

Ženský, žena

Keramická hmota s glazurou

Čeština

Kamenivo

Střední, město

Anorganický stavební materiál vyrobený z kamene (k použití do betonu)

Čeština

Kamenolom

Mužský, hrad

Lom na kámen

Čeština

Kamenorytina

Ženský, žena

Otisk kresby vyryté do litografického kamene

Čeština

Kamera

Ženský, žena

Filmový nebo televizní snímací přístroj

Řečtina

Kameraman

Mužský, pán

Tvůrčí pracovník s kamerou

Angličtina

Kamion

Mužský, hrad

Plošinový nákladní automobil

Řečtina

Kamizola

Ženský, žena

Druh kabátu, nebo sako se stojacím límcem

Italština

Kamna

Střední, pomnožné

Zařízení k topení nebo k vaření

Čeština

Kamnář

Mužský, muž

Osoba opravující kamna

Čeština

Kampaň

Ženský, píseň

Hromadné veřejné úsilí o prosazení něčeho

Francouzština

Kamzičník

Mužský, hrad

Horská bylina s velkými úbory žlutých květů

Čeština

Kamzík

Mužský, pán

Horský přežvýkavec se zahnutými růžky

Němčina

Kanafas

Mužský, hrad

Bavlněná tkanina plátnové vazby barevně pruhovaná

Francouzština

Kanál

Mužský, hrad

  1. otevřený nebo krytý umělý vodní tok;

  2. potrubí k vedení plynu

Orientální jazyky

Kanalizace

Ženský, růže

Síť kanálů k odvádění splašků

Orientální jazyky

Kanár

Mužský, pán

Zpěvní pták chovaný v klecích

Ze španělského zeměpisného jména

Kanava

Ženský, žena

Řídká tkanina, na které se vyšívá

Latina

Kancelář

Mužský, stroj

  1. úřadovna;

  2. úřad

Latina

Kancionál

Mužský, hrad

Sborník, zpěvník církevních písní

Latina

Kancléř

Mužský, muž

Představený kanceláře světských i duchovních činitelů

Latina

Kandidát

Mužský, pán

  1. uchazeč o funkci;

  2. nižší vědecká hodnost

Latina

Kandidátka

Ženský, žena

  1. ženská varianta kandidáta;

  2. listina s kandidáty

Latina

Kandidatura

Ženský, žena

Kandidování

Latina

Káně

Střední, kuře

Hnědě nebo šedě zbarvený dravý pták lovící hlodavce

Čeština

Kanec

Mužský, muž

Samec prasat

Čeština

Kanibal

Mužský, pán

Lidojed

Indiánské jazyky

Kanibalismus

Mužský, hrad

Lidojedství

Indiánské jazyky

Kaňka

Ženský, žena

Inkoustová skvrna

Čeština

Kankán

Mužský, hrad

Rychlý tanec francouzského původu provozovaný v kabaretech

Francouzština

Kanoe

Ženský, růže

Otevřený lehký sportovní člun poháněný pádlem

Indiánské jazyky

Kanoista

Mužský, předseda

Osoba pěstující kanoistiku

Indiánské jazyky

Kanoistika

Ženský, žena

Vodní sport na kánoích

Indiánské jazyky

Kanon

Mužský, hrad

Dělo s dlouhou hlavní a plochou dráhou letu střely

Italština

Kánon

Mužský, hrad

  1. soubor pravidel, předpisů;

  2. církevně uzákoněné dogma

Řečtina

Kaňon

Mužský, hrad

Úzké hluboké údolí se sráznými skalními stěnami

Španělština

Kanonáda

Ženský, žena

Dělostřelecká palba

Francouzština

Kanovník

Mužský, pán

Člen kapituly

Latina

Kantáta

Ženský, žena

Skladba pro sbor, i sólo a orchestr

Italština

Kantiléna

Ženský, žena

Zpěvná melodie

Italština

Kanton

Mužský, hrad

Územní správná jednotka v některých zemích

Francouzština

Kantor

Mužský, pán

Učitel

Latina

Kantýna

Ženský, žena

Závodní kuchyň

Italština

Kanystr

Mužský, hrad

Nádoba na benzín s uzávěrem

Latina

Kaolin

Mužský, hrad

Hlína obsahující jílové nerosty (vhodná k výrobě porcelánu a keramiky)

Čínština

Kapacita

Ženský, žena

  1. schopnost něco pojmout;

  2. nejvyšší stupeň výkonnosti strojů;

  3. vynikající znalec;

  4. nosnost

Latina

Kapalina

Ženský, žena

Kapalná látka, tekutina

Čeština

Kapání

Střední, stavení

  1. Zavářka z těsta kapaného do vařící polévky;

  2. stékání

Čeština

Kapary

Mužský, pomnožné

Pochutina z poupat středozemského keře

Arabské jazyky

Kapátko

Střední, město

Pomůcka na kapání

Čeština

Kapavka

Ženský, žena

Nakažlivá pohlavní nemoc

Čeština

Kápě

Ženský, růže

Kapuce

Latina

Kapela

Ženský, žena

Sbor hudebníků hrajících na různé nástroje

Latina

Kapelník

Mužský, pán

Dirigent orchestru

Latina

Kapesné

Střední, (mladý)

Peníze na drobné vydání

Čeština

Kapesník

Mužský, hrad

Šátek na čištění nosu

Čeština

Kapie

Ženský, růže

Odrůda nepálivé papriky

Turečtina

Kapilára

Ženský, žena

Vlásečnice

Latina

Kapitál

Mužský, hrad

  1. velké jmění;

  2. ekonomická hodnota určená k opatření výrobních prostředků

Latina

Kapitalismus

Mužský, hrad

Společensko-ekonomická formace usilující o dosažení podnikatelského zisku

Latina

Kapitalista

Mužský, předseda

  1. podnikatel vládnoucí kapitálem;

  2. velký boháč

Latina

Kapitán

Mužský, pán

  1. důstojník;

  2. velitel lodi nebo letadla

Latina

Kapitola

Ženský, žena

Oddíl knihy

Latina

Kapitula

Ženský, žena

Sbor kněží = kanovníků

Latina

Kapitulant

Mužský, pán

Kolaborant

Latina

Kapka

Ženský, žena

Malé soudržné množství tekutiny


Čeština

Kaplan

Mužský, pán

Katolický kněz pomáhající faráři v duchovní správě

Latina

Kaple

Ženský, růže

  1. menší kostelní budova;

  2. oddělená část kostela pro samostatné bohoslužby

Latina

Kapna

Ženský, žena

Povlak na přikrývku

Němčina

Kapota

Ženský, žena

Kryt automobilového motoru

Francouzština

Kapoun

Mužský, pán

Vykastrovaný kohout

Latina

Kapr

Mužský, pán

Užitková sladkovodní ryba

Čeština

Kapraď

Ženský, kost / píseň

Nejběžnější kapradina

Čeština

Kapradí

Střední, stavení

Kapradinový porost

Čeština

Kapradina

Ženský, žena

Výtrusová rostlina

Čeština

Kaprál

Mužský, pán

Vojenský desátník

Italština

Kaprice

Ženský, růže

Umíněnost

Čeština

Kapsa

Ženský, žena

Váček v oděvu k nošení drobných předmětů;


Latina

Kapsář

Mužský, stroj

Kapesní zloděj

Latina

Kapsle

Ženský, růže

  1. malé pouzdro s výbušninou;

  2. obal na léčivo

Latina

Kapuce

Ženský, růže

Pokrývka hlavy

Latina

Kapucín

Mužský, pán

Člen jedné větve františkánského řádu

Latina

Kapusta

Ženský, žena

Bylina s hlávkou kadeřavých listů

Italština

Kára

Ženský, žena

Ruční dvoukolový vozík

Latina

Karabáč

Mužský, stroj

Bič z řemínků na kratším držadle

Turečtina

Karabina

Ženský, žena

  1. kulovnice s krátkou hlavní;

  2. očko ke spojování

Francouzština

Karafa

Ženský, žena

Láhev se širokým dnem a úzkým hrdlem

Arabština

Karafiát

Mužský, hrad

Zahradní rostlina

Orientální jazyky

Karambol

Mužský, hrad

  1. náraz kulečníkových koulí do ostatních;

  2. srážka

Španělština

Karamel

Mužský, hrad

Pálený cukr

Francouzština

Karanténa

Ženský, žena

  1. dočasná izolace jako ochrana před infekčními onemocněními;

  2. zařízení pro tento pobyt

Latina

Karas

Mužský, pán

Menší sladkovodní ryba

Čeština

Karát

Mužský, hrad

  1. jednotka hmotnosti zlata a drahokamu;

  2. jednotka ryzosti zlata

Arabština

Karate

Střední, neskloňuje se

Způsob sebeobrany

Japonština

Karatel

Mužský, muž

Osoba kárající

Čeština

Karavana

Ženský, žena

Skupina obchodníků cestujících pouští

Perština

Karban

Mužský, hrad

Náruživé hraní karet

Hebrejština

Karbanátek

Mužský, hrad

Smažený bochánek z masa nebo zeleniny nebo housky

Italština

Karbaník

Mužský, pán

Náruživý hráč karet

Hebrejština

Karbit

Mužský, hrad

Sloučenina uhlíku s jiným prvkem

Řečtina

Karbon

Mužský, hrad

  1. starší útvar mladších prvohor;

  2. usazenina z tuhých paliv

Latina

Karburátor

Mužský, hrad

Zařízení pro vytváření zápalné směsi ve spalovacích motorech

Francouzština

Karcinogen

Mužský, hrad

Látky způsobující rakovinu

Řečtina

Karcinom

Mužský, hrad

Zhoubný rakovinný nádor

Řečtina

Kardan

Mužský, hrad

Kloubová spojka

Z italského osobního jména

Kardinál

Mužský, pán

Člen sboru nejvyšších katolických hodnostářů

Latina

Kardiograf

Mužský, hrad

Přístroj snímající aktivitu srdce

Řečtina

Kardiogram

Mužský, hrad

Záznam kardiografu

Řečtina

Kardiologie

Ženský, růže

Lékařský obor zabývající se chorobami srdce

Řečtina

Kardiostimulátor

Mužský, hrad

Přístroj ke stimulaci srdce

Řečtina

Karfiol

Mužský, hrad

Květák

Italština

Kari

Střední, neskloňuje se

Indická směs mletého koření

Indičtina

Kariéra

Ženský, žena

Životní vzestup

Francouzština

Kariérista

Mužský, předseda

Osoba bezohledně usilující o kariéru

Francouzština

Kariérismus

Mužský, hrad

Honba za kariérou

Francouzština

Karikatura

Ženský, žena

Kresba zvýrazňující nápadné rysy člověka

Italština

Karikaturista

Mužský, předseda

Autor karikatur

Italština

Karma

Ženský, žena

  1. plynový průtokový ohřívač vody;

  2. přírodní zákon vycházející ze vztahu příčin a následků

Z osobního jména

Karmín

Mužský, hrad

Sytě červené barvivo

Arabština

Karneval

Mužský, hrad

  1. masopustní slavnost;

  2. maškarní ples

Italština

Karnýr

Mužský, hrad

Skládaný nebo nabraný proužek látky jako ozdoba

Francouzština

Karosérie

Ženský, růže

Svrchní část automobilu

Francouzština

Karotka

Ženský, žena

Druh mrkve

Řečtina

Karta

Ženský, žena

  1. menší tuhý obdélníkový list se znakem určený ke hře;

  2. list tuhého papíru

Řečtina

Kartáč

Mužský, stroj

Nástroj se štětinkami k odstraňování prachu

Italština

Kartářka

Ženský, žena

Vykladačka karet

Řečtina

Kartel

Mužský, hrad

Forma monopolu vzniklého dohodou podniku

Italština

Kartografie

Ženský, růže

Věda zabývající se mapami

Řečtina

Karton

Mužský, hrad

Tuhý papír

Italština

Kartotéka

Ženský, žena

Soubor lístků k systematické evidenci

Řečtina

Kartoun

Mužský, hrad

Barevně potištěná látka

Arabština

Karyatida

Ženský, žena

Socha ženy podpírající stavební konstrukci

Z řeckého zeměpisného jména

Kasa

Ženský, žena

Pokladna

Italština

Kasárna

Ženský, žena

Budova k ubytování vojenských jednotek

Francouzština


Kasař

Mužský, muž

Lupič pokladen

Italština

Kasamety

Ženský / mužský, žena, hrad

Chodby, sklepení v hradních pevnostech

Italština

Kasino

Střední, město

Herna na hazardní hry

Italština

Kaskáda

Ženský, žena

Stupňovitý vodopád, soustava přehrad

Italština

Kaskadér

Mužský, pán

Akrobat dělající nebezpečné výkony

italština

Kasta

Ženský, žena

Přísně uzavřená společnost

Portugalština

Kastaněty

Ženský, žena

Drobný dřevěný bicí nástroj

Španělština

Kastelán

Mužský, pán

Správce hradu, průvodce v hradu

Latina

Kastrol

Mužský, hrad

Nízká nádoba na vaření

Francouzština

Kaše

Ženský, růže

  1. polopustý pokrm;

  2. řídká hmota;

  3. problém

Indoevropské jazyky

Kašel

Mužský, stroj

Obranný dýchací reflex způsobený podrážděním dýchacích orgánů

Čeština

Kašmír

Mužský, hrad

Jemná vlněná tkanina

Z indického zeměpisného jména

Kašna

Ženský, žena

Umělá nádrž na vodu

Němčina

Kašpar

Mužský, pán

Člověk jednající směšně

Z perského osobního jména

Kaštan

Mužský, hrad

  1. strom;

  2. plod tohoto strom

Z řeckého zeměpisného jména

Kaštanovník

Mužský, hrad

Středomořský strom s kaštany

Z řeckého zeměpisného jména

Kat

Mužský, pán

Vykonavatel smrti

Čeština

Katafalk

Mužský,hrad

Podstavec pro vystavení rakve

Italština

Katakomby

Ženský, pomnožné

Podzemní pohřebiště, podzemí chodby

Italština

Katalog

Mužský, hrad

Utříděný seznam, soupis knih

Řečtina

Katalýza

Ženský, žena

Urychlení chemické reakce katalyzátorem

Řečtina

Katalyzátor

Mužský, hrad

  1. Látka urychlující chemickou reakce;

  2. zařízení pro čištění výfukových plynů

Řečtina

Katan

Mužský, pán

Nacistický kat


Katapult

Mužský, hrad

Zařízení k vymrštění

Řečtina

Katar

Mužský, hrad

Zánět sliznice

Řečtina

Katarze

Ženský, růže

Morální a estetický pocit vyvolaný prožitkem uměleckého díla

Řečtina

Katastr

Mužský, hrad

Zakreslení a soupis pozemků, rozloha pozemků náležících k obci

Latina

Katastrofa

Ženský, žena

Hromadné neštěstí

Řečtina

Katedra

Ženský, žena

  1. stůl učitele ve třídě;

  2. vědecko-pedagogický útvar na vysoké škole

Řečtina

Katedrála

Ženský, žena

Kostel při sídle biskupa

Řečtina

Kategorie

Ženský, růže

Soubor předmětů se společným rysem


Řečtina

Katecheta

Mužský, předseda

Učitel katolického náboženství

Řečtina

Katechizmus

Mužský, hrad

Základní učebnice křesťanského náboženství

Řečtina

Kation

Mužský, hrad

Fyzikální ion s kladným elektrickým nábojem

Řečtina

Katoda

Ženský, žena

Záporná elektroda

Řečtina

Katolík

Mužský, pán

Příslušník římskokatolické církve

Řečtina

Katolictví

Střední, stavení

Příslušnost ke katolické církvi

Řečtina

Kauce

Ženský, růže

Peněžitá záruka

Latina

Kaučuk

Mužský, hrad

Pružná látka získaná ze šťávy kaučukovníku

Indiánské jazyky

Kaučukovník

Mužský, hrad

Tropický strom

Indiánské jazyky

Kauza

Ženský, žena

Případ

Latina

Kauzalita

Ženský, žena

Příčinná souvislost

Latina

Káva

Ženský, žena

Semena kávovníku a nápoj z nich

Arabština

Kavalec

Mužský, stroj

Vojenské nebo vězeňské lůžko

Italština

Kavalír

Mužský, pán

Čestný a galantní muž

Francouzština

Kavárna

Ženský, žena

Podnik, kde se podává hlavně káva

Arabština

Kaverna

Ženský, žena

Dutina po rozpadu tkáně

Latina

Kaviár

Mužský, hrad

Konzervované jikry

Turečtina

Kavka

Ženský, žena

Nevelký černošedý pták příbuzný k havranům

Čeština

Kávovina

Ženský, žena

Kávová náhražka nebo přísada

Arabština

Kávovník

Mužský, hrad

Tropický keř nebo stromek pěstovaný pro semena

Arabština

Kaz

Mužský, hrad

Vada, nedostatek

Čeština

Kazajka

Ženský, žena

Lehký krátký kabát

Čeština

Kazatel

Mužský, muž

Kázající osoba

Čeština

Kazatelna

Ženský, žena

Vyvýšené místo v kostele sloužící ke kázání

Čeština

Kázeň

Ženský, píseň

Řád, pravidla upravující vzájemné chování členů jistého celku

Čeština

Kazeta

Ženský, žena

  1. skříňka, krabice;

  2. ochranné pouzdro k uložení nevyvolaného filmu;

  3. výměnná jednotka s magnetofonovou páskou, nebo do přehrávače

Italština

Kazisvět

Mužský, pán

Kdo ze svévole nebo z neopatrnosti ničí věcí

Čeština

Kazivec

Mužský, stroj

Nerost obsahující vápník a fluor

Čeština

Káznice

Ženský, růže

Žalář pro těžké zločince

Čeština

Každodennost

Ženský, kost

Všednost

Čeština

Kbelík

Mužský, hrad

Hluboká okrouhlá nádoba s držadlem

Čeština

Kdoule

Ženský, růže

Žlutozelený aromatický plod kdouloně

Z řeckého zeměpisného jména

Kdouloň

Ženský, píseň

Ovocný keř s velkými narůžovělými květy a s plody kdoulemi

Z řeckého zeměpisného jména

Kecal

Mužský, pán

Dohazovač sňatků

Čeština

Kecka

Ženský, žena

  1. plátěné šněrovací boty s gumovou podešví;

  2. žvanil

Angličtina

Kečup

Mužský, hrad

Kořeněný protlak z rajčat

Malajština

Kedluben = kedlubna

Mužský, hrad / ženský, žena

Bylina s kulovitě tlustým stonkem

Italština

Kefír

Mužský, hrad

Mléko lehce alkoholicky zkvašené

Tatarština

Kejda

Ženský, žena

Zemědělská směs výkalů a steliva rozředěné vodou

Čeština

Kejkle

Ženský, pomnožné

Kouzelnické kousky, triky

Němčina

Kejklíř

Mužský, muž

  1. osoba provádějící kejkle;

  2. podvodník


Němčina

Keks

Mužský, hrad

Sušenka

Angličtina

Kel

Mužský, hrad

Mohutný špičák nebo řezák u některých savců vyčnívající z tlamy

Čeština

Kelímek

Mužský, hrad

Nádobka na potraviny

Orientální jazyky

Kelvin

Mužský, hrad

Fyzikální jednotka termodynamické teploty

Z anglického osobního jména

Kemp

Mužský, hrad

Kempink

Angličtina

Kempink

Mužský, hrad

Táboření, tábořiště

Angličtina

Kentaur

Mužský, pán

Napůl člověk a napůl kůň

Řečtina

Kepr

Mužský, hrad

Vazba tvořící na látce šikmé řádky

Nizozemština

Keramika

Ženský, žena

Vypalované výrobky z různých plastických zemin

Řečtina

Keř

Mužský, stroj

Dřevina větvící se u povrchu půdy

Čeština

Keser

Mužský, hrad

Malá rybářská síť ve tvaru pytle na kovovém kruhu s násadou

Němčina

Keson

Mužský, hrad

Zařízení na stavbu základů pod vodní hladinou

Francouzština

Keťas

Mužský, pán

Osoba neúměrně předražující nedostatkové zboží

Němčina

Khmerština

Ženský, žena

Úřední jazyk v Kambodži

Kambodžština

Kibic

Mužský, muž

Osoba přihlížející hře a zasahující do ní řečí

Němčina

Kiks

Mužský, hrad

Chyba

Angličtina

Kilo

Střední, město

Kilogram

Řečtina

Kilogram

Mužský, hrad

Základní fyzikální jednotka hmotnosti

Řečtina

Kilohertz

Mužský, hrad

Fyzikální jednotka frekvence

Řečtina

Kilokalorie

Ženský, růže

Fyzikální jednotka energie

Řečtina

Kilometr

Mužský, hrad

Fyzikální jednotka délky

Řečtina

Kilometrovník

Mužský, hrad

Silniční značka označující vzdálenost od začátku silnice

Řečtina

Kilopond

Mužský, hrad

Jednotka síly užívaná v praxi

Řečtina

Kilowatthodina

Ženský, žena

Jednotka práce užívaná v eltech

Řečtina

Kilovka

Ženský, žena

Hovorový výraz pro závaží vážící 1 kg

Řečtina

Kimono

Střední, město

Japonský dlouhý volný oděv s širokými rukávy

Japonština

Kinematografie

Ženský, růže

Filmové umění

Řečtina

Kino

Střední, město

Kulturní zařízení pro filmová představení

Řečtina

Kinofilm

Mužský, hrad

Film menšího formátu

Řečtina

Kiosek

Mužský, hrad

Stánek pro drobný prodej

Turečtina

Kiwi

Střední, nesklonné

Oválné ovoce hnědozelené barvy

Maorština

Klacek

Mužský, hrad

Neopracovaný delší kus dřeva

Němčina

Klacek

Mužský, pán

Nevychovaný člověk

Němčina

Klackovitost

Ženský, kost

Neotesanost

Němčina

Klad

Mužský, hrad

Kladná vlastnost

Čeština

Kláda

Ženský, žena

Silnější kmen

Čeština

Kladeč

Mužský, muž

Osoba něco kladoucí

Čeština

Kladina

Ženský, žena

Tělocvičné nářadí

Čeština

Kladivo

Střední, město

Nástroj k zatloukání

Čeština

Kladka

Ženský, žena

Kotouč otočný kolem osy

Čeština

Klakson

Mužský, hrad

Houkačka motorových vozidel

Angličtina

Klam

Mužský, hrad

Mylná, neskutečná představa

Čeština

Klan

Mužský, hrad

Rodové společenství

Keltština

Klání

Střední, stavení

Turnaj

Čeština

Klapka

Ženský, žena

  1. záklopka;

  2. chránítko na uši, oči

Němčina

Klapot

Mužský, hrad

Klapání

Čeština

Klarinet

Mužský, hrad

Dřevěný hudební dechový nástroj

Italština

Klarinetista

Mužský, předseda

Hráč na klarinet

Italština

Klas

Mužský, hrad

Horní část stébla s obilkami

Čeština

Klasicismus

Mužský, hrad

Umělecký směr různých období usilují o antickou harmonii a dokonalou formu

Latina

Klasifikace

Ženský, růže

Ohodnocení výkonu

Latina

Klasik

Mužský, pán

Vynikající umělec

Latina

Klasika

Ženský, žena

Klasická díla

Latina

Klášter

Mužský, pán

Sídlo řehole

Latina

Klatba

Ženský, žena

Církevní prokletí

Čeština

Klaun

Mužský, pán

Šašek

Angličtina

Klauzule

Ženský, růže

Doložka k úřední listině

Latina

Klauzura

Ženský, žena

Uzavřený prostor v klášteře

Latina

Klávesa

Ženský, žena

Součást některých hudebních nástrojů

Latina

Klávesnice = klaviatura

Ženský, růže / žena

Soustava kláves hudebních nástrojů

Latina

Klavír

Mužský, hrad

Strunný hudební nástroj

Francouzština

Klavírista

Mužský, předseda

Hráč na klavír

Francouzština

Klec

Ženský, píseň

Zamřížovaný prostor pro chov ptáků nebo zvěře

Čeština

Kleč

Ženský, píseň

Nízký keřovitý druh borovice rostoucí ve vyšších polohách

Čeština

Klek

Mužský, hrad

Kleknutí

Čeština

Klekání

Střední, stavení

Zvonění k modlitbě

Čeština

Klekánice

Ženský, růže

Mytologická bytost chytající děti večer venku po klekání

Čeština

Klekátko

Střední, město

Stolička

Čeština

Klematis

Ženský, nesklonné

Zahradní druh plaménku s velkými květy


Klempíř

Mužský, stroj

Osoba zhotovující a opravující výrobky z plechu

Němčina

Klen

Mužský, hrad

Druh javoru

Čeština

Klenba

Ženský, žena

Oblouková stropní konstrukce z částí ve tvaru klínu

Čeština

Klenot

Mužský, hrad

Šperk

Němčina

Klenotnice

Ženský, růže

Schránka pro uložení klenotů

Němčina

Klenotník

Mužský, pán

Osoba vyrábějící a prodávající klenoty

Němčina

Klenutí

Střední, stavení

Klenba

Čeština

Klep

Mužský, hrad

Pomluva

Čeština

Klepačka

Ženský, žena

Nástroj na klepání koberců

Čeština

Klepadlo

Střední, město

Stojan na klepání koberců

Čeština

Klepeto

Střední, město

Ústrojí na končetinách některých živočichů

Čeština

Klepna

Ženský, žena

Klepavá žena, klevetnice

Čeština

Kleptomanie

Ženský, růže

Chorobný sklon krást

Řečtina

Klepot

Mužský, hrad

Klepání

Čeština

Klerika

Ženský, žena

Dlouhý oděv kněží

Řečtina

Klerikál

Mužský, pán

Stoupenec klerikalismu

Řečtina

Klerikalismus

Mužský, hrad

Snaha o uplatnění vlivu církve a využívání náboženského přesvědčení k politickým cílům

Řečtina

Klérus

Mužský, hrad

Kněžstvo

Řečtina

Klest = klestí

Mužský, hrad / střední, hromadné

Osekané větve

Čeština

Kleště

Ženský, pomnožné

Nástroj k přidržení

Čeština

Kletba

Ženský, žena

Zlořečení, prokletí

Čeština

Kleveta

Ženský, žena

Pomluva, klep

Čeština

Klevetník

Mužský, pán

Pomlouvačný člověk

Čeština

Klíč

Mužský, stroj

  1. nástroj na odemykání a zamykání zámku;

  2. pomůcka k určení

Čeština

Klíček

Mužský, hrad

  1. zdrobnělina od slova klíč;

  2. zárodek budoucí rostliny

Čeština

Klička

Ženský, žena

Smyčka na tkanici

Čeština

Klíčník

Mužský, pán

Osoba opatrující klíče

Čeština

Klid

Mužský, hrad

Stav nehybnosti, ticho

Čeština

Kliďas

Mužský, pán

Osoba zachovávající vždy klid

Čeština

Klient

Mužský, pán

Zákazník

Latina

Klíh

Mužský, hrad

Lepidlo z živočišných kostí, kůží rozpustné ve vodě

Čeština

Klik

Mužský, hrad

Podpor za rukama

Čeština

Klika

Ženský, žena

  1. držadlo k otvírání a zavírání dveří;

  2. štěstí;

  3. skupina lidí podporujících se ve svých zájmech

Čeština

Klikva

Ženský, žena

Plazivý keřík rostoucí na rašeliništích

Čeština

Klikyhák

Mužský, hrad

Klikatá čára

Čeština

Klima

Střední, (hrad)

Podnebí

Řečtina

Klimakterium

Střední, město

Přechod u ženy

Řečtina

Klimatizace

Ženský, růže

Regulování ovzduší v uzavřeném prostoru

Řečtina

Klín

Mužský, hrad

  1. zašpičatělý plochý kus dřeva, kovu;

  2. přední část těla od pasu ke kolenům u sedící osoby

Čeština

Klín

Mužský, pán

Lůno

Čeština

Klinika

Ženský, žena

Nemocnice při lékařské fakultě

Řečtina

Klips = klipsna

Mužský, hrad / ženský, žena

Stiskací ozdobná spona

Angličtina

Klíring

Mužský, hrad

Způsob bezhotovostního vyúčtování pohledávek v zahraničním obchodě

Angličtina

Klisna

Ženský, žena

Dospělá samice koně

Čeština

Klišé

Střední, nesklonné

Ustálený otřelý slovní obraz

Francouzština

Klíště

Střední, kuře

Cizopasný roztoč přichylující se a sající krev

Čeština

Klívie

Ženský, růže

Cibulnatá bylina s oranžově růžovými květy

Latinské osobní jména

Kližka

Ženský, žena

Klihovitá vrstva v mase

Čeština

Klobása

Ženský, žena

Výrobek z jemně mletého syrového masa nadívaného do střívek

Čeština

Kloboučník

Mužský, pán

Osoba vyrábějící a prodávající klobouky

Čeština

Klobouk

Mužský, hrad

Pokrývka hlavy

Čeština

Klokan

Mužský, pán

Australský vačnatec se silně vyvinutými zadními končetinami

Čeština

Klokot

Mužský, hrad

Klokotání, bublání

Čeština

Kloktadlo

Střední, město

Prostředek ke kloktání

Čeština

Klopa

Ženský, žena

Přeložená část kabátu na prsou

Němčina

Klops

Mužský, hrad

Různě tvarované sekané maso s omáčkou a přísadami

Němčina

Klot

Mužský, hrad

Bavlněná tkanina s hladkým, lesklým povrchem

Angličtina

Kloub

Mužský, hrad

Pohyblivé spojení dvou nebo více kostí

Čeština

Klouček

Mužský, pán

Kluk

Čeština

Kloudnost

Ženský, kost

Pořádnost, slušnost, rozumnost

Čeština

Klouzačka

Ženský, žena

Uježděné místo ke klouzání

Čeština

Klouzek

Mužský, hrad / les

Jedlá hřibovitá houba se slizkým kloboukem

Čeština

Klovatina

Ženský, žena

Lepidlo vyráběné z lepkavé rostlinné hmoty

Čeština

Klozet

Mužský, hrad

Záchod se splachovacím zařízením

Angličtina

Klub

Mužský, hrad

Organizace, spolek

Angličtina

Klubko

Střední, město

Kulovité těleso vytvořené navinutím

Čeština

Klubovka

Ženský, žena

Čalouněné nebo kožené křeslo s plnými opěradly

Angličtina

Klubovna

Ženský, žena

Klubovní místnost

Angličtina

Kluk

Mužský, pán

Hoch, chlapec

Čeština

Klukovina

Ženský, žena

Bukovský kousek, Bukovské chování

Čeština

Klus

Mužský, hrad

Pomalý běh

Čeština

Klusot

Mužský, hrad

Klus

Čeština

Kluzák

Mužský, hrad

Jednoduchý bezmotorový letoun, lehký motorový člun

Čeština

Kluziště

Střední, moře

Ledová plocha na bruslení

Čeština

Klystýr

Mužský, hrad

Střevní nálev

Řečtina

Kmán

Mužský, pán

Podřízený člověk

Němčina

Kmen

Mužský, hrad

  1. dřevnatý stonek stromů;

  2. společenské složení z rodů

Čeština

Kmenosloví

Střední, stavení

Nauka o tvoření slovních kmenů

Čeština

Kmet

Mužský, pán

Knižní výraz pro starce

Čeština

Kmih

Mužský, hrad

Kmitavý pohyb části těla

Čeština

Kmín

Mužský, hrad

Luční vypěstovaná květina s bílými kvítky v okolíku

Čeština

Kmit

Mužský, hrad

Prudký pohyb sem tam

Čeština

Kmitočet

Mužský, hrad

Počet kmitů za sekundu = frekvence

Čeština

Kmotr

Mužský, pán

  1. zástupce dítěte při křtu, biřmování;

  2. šéf mafie;

  3. starší venkovský člověk

Čeština

Kmotřenec

Mužský, muž

Muž v poměru ke kmotrovi / kmotře

Čeština

Knedlík

Mužský, hrad

Vařené jídlo kulatého tvaru z mouky

Němčina

Kněz

Mužský, muž

Osoba vykonávající z povolání náboženské úkony a obřady

Čeština

Kněžna

Ženský, žena

Příslušnice vysoké šlechty

Čeština

Kniha

Ženský, žena

  1. tištěné slovesné nebo obrazové dílo v samostatném svazku;

  2. třetí část složeného žaludku přežvýkavců

Čeština

Knihař

Mužský, muž

Osoba vázající knihy

Čeština

Knihkupec

Mužský, muž

Prodavač s knihami

Čeština

Knihomil

Mužský, pán

Bibliofil

Čeština


Knihtisk

Mužský, hrad

Vynález k tištění knih

Čeština

Knihovna

Ženský, žena

  1. sbírka knih;

  2. budova se sbírkami knih

Čeština

Knihovník

Mužský, pán

Správce nebo zaměstnanec knihovny

Čeština

Knír

Mužský, hrad

Vousy pod nosem

Čeština

Kníže

Mužský, soudce

Příslušník vysoké šlechty

Čeština

Knížka

Ženský, žena

Menší kniha, nebo sešit pro úřední záznamy

Čeština

Knižnice

Ženský, růže

Vydavatelská řada knih, edice

Čeština

Knoflík

Mužský, hrad

  1. předmět k zapínání a spínání oděvu;

  2. předmět tvarem podobný knoflíku, např. u stroje - tlačítko

Němčina

Knokaut

Mužský, hrad

Sražení soupeře k zemi na 10 sekund

Angličtina

Knot

Mužský, hrad

Proužek látky nebo šňůrka umožňující hoření ve svíčce nebo petrolejové lampě

Němčina

Kňour

Mužský, pán

Samec prasete


Knuta

Ženský, žena

Karabáč

Skandinávské jazyky

Koalice

Ženský, růže

Seskupení politických stran k vytvoření vlády

Francouzština

Kobalt

Mužský, hrad

Kovový prvek užívaný v chemickém průmyslu

Němčina

Koberec

Mužský, stroj

Tkaná nebo vázaná krytina podlah

Čeština

Kobka

Ženský, žena

Malá tmavá místnost, cela

Němčina

Kobliha

Ženský, žena

Smažené kulaté pečivo

Čeština

Kobra

Ženský, žena

Velký jedovatý tropický had

Portugalština

Kobyla

Ženský, žena

Klisna

Čeština

Kobylka

Ženský, žena

  1. zdrobnělina ke kobyle;

  2. skákavý hmyz žijící v trávě;

  3. součást hudebních nástrojů, přes niž jsou vedeny struny

Čeština

Kocábka

Ženský, žena

Loďka

Čeština

Kocour

Mužský, pán

Samec kočky

Čeština

Kocourkov

Mužský, pán

Smyšlená obec s hloupými obyvateli

Čeština

Kocovina

Ženský, žena

Stav po opojení alkoholem

Čeština

Kočár

Mužský, hrad

Povoz k dopravě osob tažený koňmi

Z maďarského zeměpisného jména

Kočárek

Mužský, hrad

  1. zdrobnělina ke kočáru;

  2. vozík na malé děti

Z maďarského zeměpisného jména

Kočárkárna

Ženský, žena

Úschovna kočárků

Z maďarského zeměpisného jména

Kočí

Mužský, (jarní)

Osoba řídící kočár

Němčina

Kočka

Ženský, žena

  1. malá kočkovitá šelma;

  2. kožešina z kočky;

  3. oslovení ženy

Čeština

Kočička

Ženský, žena

  1. zdrobnělina od slova kočka;

  2. jehnědy vrby se stříbrnými chloupky

Čeština

Kočkodan

Mužský, pán

Malá africká a asijská opice s dlouhým ocasem

Polština

Kočovník

Mužský, pán

Kočující osoba, nomád

Čeština

Kód

Mužský, hrad

  1. systém znaků pro přenos informace;

  2. pravidla pro jednoznačné přiřazení ke znakům

Francouzština

Kodex

Mužský, hrad

  1. soubor právních předpisů;

  2. starobylá kniha rukopisů

Latina

Koedukace

Ženský, růže

Společné vyučování chlapců a dívek v jedné třídě

Latina

Koeficient

Mužský, hrad

Součinitel

Latina

Koexistence

Ženský, růže

Současná existence dvou nebo více jevů

Latina

Kofein

Mužský, hrad

Alkaloid obsažený v kávě a čaji

Z arabských jazyků

Koflík

Mužský, hrad

Šálek

Němčina

Kohout

Mužský, pán

Samec kura

Čeština

Kohoutek

Mužský, hrad

  1. zdrobnělina od slova kohout (pán);

  2. zařízení k uzavírání průtoku potrubí;

  3. páčka spouště;

  4. luční bylina

Čeština

Kóje

Ženský, růže

  1. vestavěné lodní lůžko;

  2. kabina

Nizozemština

Kojenec

Mužský, muž

Kojené dítě v období prvního roku života

Čeština

Kojná

Ženská, (mladá)

Žena najatá ke kojení cizího dítěte

Čeština

Kojot

Mužský, pán

Americká stepní psovitá šelma

Z indiánských jazyků

Kok

Mužský, hrad

Bakterie kulovitého tvaru

Řečtina

Kokain

Mužský, hrad

Alkaloid obsažený v listech jihoamerického keře, užívaný v lékařství a jako droga

Z indiánských jazyků

Kokakola

Ženský, žena

Nealkoholický nápoj ze semen tropického stromu

Z indiánských a afrických jazyků

Kokarda

Ženský, žena

Stužka v národních nebo státních barvách

Francouzština

Koketa

Ženský, žena

Žena, která se snaží vzbudit pozornost mužů

Francouzština

Kokila

Ženský, žena

Kovová forma k odlévání ingotů

Francouzština

Kokon

Mužský, hrad

Zámotek bource morušového

Francouzština

Kokos

Mužský, hrad

Velký kulovitý plod jednoho druhu palem

Portugalština

Kokoska

Ženský, žena

Cukroví z kokosové moučky

portugalština

Kokršpaněl

Mužský, pán

Menší lovecký pes s dlouhou srstí a dlouhými svislými boltci

Angličtina

Koks

Mužský, hrad

Palivo nebo surovina získaná destilací uhlí

Angličtina

Koksárna

Ženský, žena

Závod na výrobu koksu

Angličtina

Koktejl

Mužský, hrad

Nealkoholický nebo alkoholický nápoj míchaný z několika druhů

Angličtina

Kolaborant

Mužský, pán

Zrádce

Latina

Koláč

Mužský, stroj

  1. pečivo okrouhlého tvaru;

  2. krevní sraženina

Čeština

Kolaps

Mužský, hrad

Prudké selhání krevního oběhu nebo zhroucení

Latina

Kolář

Mužský, muž

Osoba vyrábějící dřevěné vozy a jejich součásti

Čeština

Koláž

Ženský, píseň

Vytváření obrazů kombinací různých výstřižků

Francouzština

Kolbiště

Střední, moře

Místo konání rytířských her

Čeština

Kolčava

Ženský, žena

Menší lasice

Čeština

Kolébka

Ženský, žena

  1. lůžko pro nemluvně;

  2. místo narození, vzniku lidstva

Čeština

Kolečko

Střední, město

  1. malé kolo;

  2. nářadí s jedním kolem a korbou;

  3. součástka různých strojů

Čeština

Koleda

Ženský, žena

  1. vánoční a velikonoční píseň;

  2. pohoštění nebo dárek za zpívání těchto písní;

  3. doba od Štědrého večera do Tří králů

Latina

Koledník

Mužský, pán

Koledující osoba

Latina

Kolega

Mužský, předseda

Příslušník téhož povolání, spolupracovník

Latina

Kolegium

Střední, město

Poradní sbor

Latina

Kolej

Ženský, píseň

  1. stopa po kole vozu;

  2. kolejnice pro dopravu;


Čeština

Kolej

Ženský, píseň

Vysokoškolské ubytování

Latina

Kolejiště

Střední, moře

Sestava kolejí

Čeština

Kolejnice

Ženský, růže

Ocelová tyč zvláštního profilu

Čeština

Kolek

Mužský, hrad

Cenná známka k placení poplatků

Čeština

Kolekce

Ženský, růže

  1. soubor nebo sbírka;

  2. vánoční bonboniéra

Latina

Kolektiv

Mužský, hrad

Skupina lidí pracujících na společném díle

Latina

Kolektor

Mužský, hrad

  1. zařízení k zachycení přeměně sluneční zářivé energie na jinou;

  2. podzemní svod podzemních sítí

Latina

Koleno

Střední, město

  1. ohbí nohy;

  2. vše co připomíná koleno;

  3. pokolení

Čeština

Kolchoz

Mužský, hrad

Zemědělské výrobní družstvo v bývalém SSSR

Ruština

Kolchozník

Mužský, pán

Člen kolchozu

Ruština

Koliba

Ženský, žena

Dřevěná chata pro pastevce v horách

Řečtina

Kolibřík

Mužský, pán

Drobný pestrobarevný americký pták

Z indiánských jazyků

Kolize

Ženský, růže

Střetnutí

Latina

Kolie

Ženský, růže

Skotský ovčák s dlouhou srstí a úzkou hlavou

Angličtina

Kolík

Mužský, hrad

  1. zdrobnělina ke kůlu;

  2. předmět, který něco spojuje / připevňuje

Čeština

Kolika

Ženský, žena

Křečovité bolesti

Řečtina

Kolmice

Ženský, růže

Přímka kolmá k jiné přímce / rovině

Čeština

Kolna = kůlna

Ženský, žena

Jednoduché stavení pro úschovu dřeva, nářadí

Čeština

Kolo

Střední, město

  1. kruhový útvar přenášející pohyb;

  2. dopravní prostředek;

  3. geometrický tvar;

  4. část utkání / soutěže;

  5. okruh závodní dráhy;

  6. lidový tanec

Čeština

Koloběh

Mužský, hrad

Opakující se pohyb v kruhu

Čeština

koloběžka

Ženský, žena

Dětské vozítko se dvěma kolečky a řidítky

Čeština

Kolohnát

Mužský, pán

Hromotluk

Čeština

Koloid

Mužský, hrad

Látka jemně rozptýlená ve formě pevných částic v kapalině nebo v plynu

Řečtina

Kolokvialismus

Mužský, hrad

Prostředek mluveného jazyka

Latina

Kolokvium

Střední, město

Seminář odborníků zabývajících se nějakou otázkou

Latina

Kolomaz

Mužský, hrad

Mazadlo pro nápravy vozů

Čeština

Kolona

Ženský, žena

  1. pochodový útvar vojska;

  2. dlouhá řada;

  3. skupina lidí s určitým úkolem

Latina

Kolonáda

Ženský, žena

Dlouhá otevřená chodba se sloupovím

Francouzština

Kolonialismus

Mužský, hrad

Politický systém založený na vykořisťování koloniálních zemí

Latina

Kolonie

Ženský, růže

  1. politicky a hospodářsky nesamostatná země ovládaná jiným státem;

  2. dříve osídlené území v cizím etnickém prostředí;

  3. příslušníci určitého národa žijící v cizím prostředí

Latina

Kolonista

Mužský, předseda

Přistěhovalec, osadník

Latina

Kolonizátor

Mužský, pán

Osoba provádějící kolonizaci

Latina

Koloratura

Ženský, žena

Obohacení melodické linie zpěvu trylky s technicky obtížnými přechody

Italština

Kolorit

Mužský, hrad

Barevný charakter výtvarného díla

Italština

Kolos

Mužský, hrad

  1. obrovská starověká socha;

  2. předmět obrovských rozměrů

Řečtina

Kolotoč

Mužský, stroj

Otáčivé kruhové zařízení se sedátky

Čeština

Kolouch

Mužský, pán

Mláďátko jelena

Čeština

Kolovrat

Mužský, hrad

Dřevěný domácí nástroj na předení

Čeština

Kolovrátek

Mužský, hrad

  1. hrací nástroj s klikou;

  2. zdrobnělina od slova kolovrat

Čeština

Kolportér

Mužský, pán

Osoba prodávající po domech

Francouzština

Kolumbárium

Střední, město

Stavba s výklenky pro ukládání uren

Latina

Kolumbus

Mužský, pán

Vtipně rozřešený problém

Z osobního jména

Kóma

Střední (hrad)

Hluboké bezvědomí

Řečtina

Komár

Mužský, pán

Drobný dvoukřídlý hmyz

Čeština

Kombajn

Mužský, hrad

Složitější zemědělský stroj vykonávající několik prací

Angličtina

Kombi

Střední, neskloňuje se

Druh prostorné karoserie motorového vozidla

Latina

Kombinačky

Ženský, pomnožné

Kombinované kleště

Latina

Kombinát

Mužský, hrad

Spojení závodů různých výrobních odvětví

Latina

Kombinatorika

Ženský, žena

Matematický obor zabývající se strukturami množin, teorií grafů a jiných

Latina

Kombiné

Střední, neskloňuje se

Součást dámského prádla nošená pod šaty

Francouzština

Kombinéza

Ženský, žena

Pracovní ochranný oblek vcelku

Francouzština

Kombinace

Ženský, růže

Spojování několika prvků

Latina

Komediant

Mužský, pán

Kočovný artista, divadelní umělec

Italština

Komedie

Ženský, růže

Divadelní hra s komickým zaměřením,

Řečtina

Komentář

Mužský, stroj

Vysvětlivky, poznámky

Latina

Komentátor

Mužský, pán

Komentující osoba

Latina

Komercializace

Ženský, růže

Převedení podniků, podnikání na komerční základ

Latina

Komerčnost

Ženský, kost

Zaměřenost na zisk

Latina

Kometa

Ženský, žena

Nebeské těleso se světelným ohonem

Řečtina

Komfort

Mužský, hrad

Dokonalá vybavenost obydlí, přepych

Angličtina

Komičnost

Ženský, kost

Komika, veselost

Řečtina

Komik

Mužský, pán

Herec v komické roli, šprýmař

Řečtina

Komika

Ženský, žena

Žertovnost, směšnost

Řečtina

Komín

Mužský, hrad

Zařízení k odvádění kouře při topení

Řečtina

Kominík

Mužský, pán

Osoba čistící komíny

Řečtina

Kominterna

Ženský, žena

Komunistická internacionála

Ruština

Komisař

Mužský, muž

Osoba pověřená zvláštním úkolem

Latina

Komise

Ženský, růže

Kolektivní orgán pověřený určitým úkolem

Latina

Komisnost

Ženský, kost

Odměřenost, přísnost

Latina

Komitét

Mužský, hrad

Výbor

Francouzština

Komnata

Ženský, žena

Pokoj

Latina

Komodita

Ženský, žena

Zboží

Angličtina

Komora

Ženský, žena

  1. menší vedlejší místnost;

  2. zastupitelská korporace;

  3. pokladna;

  4. zákonodárný sbor v některých státech

Řečtina

Komorná

Ženský, (mladá)

Osobní služebnice paní

Latina

Komorník

Mužský, pán

Osobní panský služebník

Latina

Komoří

Mužský (jarní)

Vysoký dvorní úředník

Řečtina

Kompaktáta

Ženský, žena

Úmluva mezi českými kališníky a basilejskými církevním koncilem

Latina

Komparativ

Mužský, hrad

Druhý stupeň přídavných jmen

Latina

Komparz

Mužský, hrad

Sbor statistů

Italština

Kompas

Mužský, hrad

Přístroj k určování světových stran podle magnetky

Italština

Kompendium

Střední, město

Příručka obsahující souhrn základních poznatků oboru

Latina

Kompetence

Ženský, růže

  1. pravomoc;

  2. schopnost, dovednost

Latina

Kompilace

Ženský, růže

  1. nesamostatná práce vzniklá využitím cizích poznatků;

  2. užití programu, který z programu výchozího vytvoří program výsledný

Latina

Komplet

Mužský, hrad

  1. souhrn částí nějakého celku;

  2. dvou nebo vícedílná dámská souprava

Francouzština

Komplex

Mužský, hrad

  1. celek složený z několika vzájemně propojených částí;

  2. soubor emocionálních postojů, představ, myšlenek, snah

Latina

Komplikace

Ženský, růže

  1. složitost;

  2. nepředvídané, přidružené onemocnění

Latina

Kompliment

Mužský, hrad

Poklona, lichotka

Italština

Komplot

Mužský, hrad

Pikle, spiknutí

Francouzština

Komponent

Mužský, hrad

Složka, součást

Latina

Komponista

Mužský, předseda

Skladatel

Latina

Kompost

Mužský, hrad

Směs ústrojných látek a zeminy k hnojení

Latina

Kompot

Mužský, hrad

Ovoce zavařené v cukrovém nálevu

Francouzština

Kompozice

Ženský, růže

  1. skládání, uspořádání;

  2. hudební skladba;

  3. školní písemná zkouška

Latina

Komprese

Ženský, růže

Stlačení

Latina

Kompresor

Mužský, hrad

Stroj ke kompresi plynu

Latina

Kompromis

Mužský, hrad

Dohoda na základě vzájemných ústupků

Latina

Komputer

Mužský, hrad

Počítač

Angličtina

Komtesa

Ženský, žena

Dívka z hraběcího rodu

Francouzština

Komuna

Ženský, žena

  1. sdružení lidí se společným vlastnictvím;

  2. územní jednotka s jistinou formou samosprávy

Latina

Komunál

Mužský, hrad

Komunální podnik

Latina

Komunikace

Ženský, růže

  1. cesta;

  2. doprava;

  3. sdělování, výměna informací

Latina

Komunikát

Mužský, hrad

Výsledek vzájemné komunikace

Latina

Komuniké

Střední, neskloňuje se 

Oficiální znamení

Francouzština

Komunismus

Mužský, hrad

  1. společné vlastnictví majetku;

  2. utopické prognózy sociálně spravedlivé společnosti;

  3. politická a ideologická teorie a praxe

Latina

Koňadra

Ženský, žena

Větší sýkora se žlutým peřím na spodu těla

Čeština

Koňak

Mužský, hrad

  1. vinný destilát;

  2. vaječný likér

Z francouzského zeměpisného jména

Koncentrace

Ženský, růže

Soustředění

Latina

Koncentráčník

Mužský, pán

Vězeň koncentračního tábora

Latina

Koncentrák

Mužský, hrad

Koncentrační tábor

Latina

Koncentrát

Mužský, hrad

Koncentrovaný roztok

Latina

Koncepce

Ženský, růže

  1. pojetí, chápání;

  2. početí

Latina

Koncept

Mužský, hrad

  1. zpracování textu, náčrt;

  2. koncepce prvního pojetí, myšlenka, pojem

Latina

Koncern

Mužský, hrad

Forma monopolu

Latina

Koncert

Mužský, hrad

  1. provedení hudebních skladeb;

  2. větší skladba pro sólový nástroj;

  3. vynikající výkon

Latina

Koncese

Ženský, růže

Oprávnění k určité činnosti

Latina

Koncesionář

Mužský, muž

Osoba s koncesí

Latina

Koncil

Mužský, hrad

Církevní sněm

Latina

Koncipient

Mužský, pán

Kandidát advokacie na notářství

Latina

Koncovka

Ženský, žena

  1. část ohebných slov;

  2. závěrečná část

Čeština

Končetina

Ženský, žena

Úd těla

Čeština

Končina

Ženský, žena

Odlehlý kraj

Čeština

Kondenzace

Ženský, růže

Zhuštění, zkapalnění

Latina

Kondenzátor

Mužský, hrad

Přístroj k hromadění el. náboje

Latina

Kondice

Ženský, růže

  1. tělesná a duševní zdatnost;

  2. soukromá hodina doučování

Latina

Kondicionál

Mužský, hrad

Podmiňovací způsob

Latina

Kondolence

Ženský, růže

Projev soustrasti

Latina

Kondom

Mužský, hrad

Prezervativ

Francouzština

Kondor

Mužský, pán

Velký jihoamerický dravý pták

Indiánské jazyky

Konec

Mužský, stroj

  1. místo, kde se něco končí;

  2. kraj;

  3. poslední čas;

  4. smrt

Čeština

Konečník

Mužský, hrad

Vývod z tlustého střeva

Čeština

Konev

Ženský, píseň

Vyšší okrouhlá nádoba s uchem

Čeština

Konexe

Ženský, růže

Vlivná známost

Latina

Konfederace

Ženský, růže

Spojení, svazek států

Latina

Konfekce

Ženský, růže

  1. odvětví zabývající se hromadnou výrobou oděvů;

  2. prodejna oděvů

Francouzština

Konference

Ženský, růže

  1. porada politiků;

  2. pravidelně zasedající orgán

Latina

Konferenciér

Mužský, muž

Osoba uvádějící jednotlivá čísla zábavného programu

Francouzština

Konfese

Ženský, růže

Náboženské vyznání

Latina

Konfet / konfeta

Mužský, hrad / ženský, žena

  1. pestrobarevné papírky rozhazované při slavnostech;

  2. drobný cukrářský výrobek

Italština

Konfident

Mužský, pán

Tajný pomocník policie

Latina

Konfigurace

Ženský, růže

Odborné seskupení

Latina

Konfirmace

Ženský, růže

  1. ekonomické potvrzení objednávky;

  2. slavnostní přijetí za dospělého člena církve

Latina

Konfiskát

Mužský, hrad

Zkonfiskovaný majetek

Latina

Konflikt

Mužský, hrad

Střetnutí, srážka

Latina

Konformismus

Mužský, hrad

Přizpůsobivost vládnoucím názorům

Latina

Konfrontace

Ženský, růže

  1. srovnávat, porovnávat;

  2. vyslýchat

Latina

Konglomerát

Mužský, hrad

Směs nesourodých prvků

Latina

Kongres

Mužský, hrad

  1. významný sjezd odborníků;

  2. parlament některých států

Latina

Kongruence

Ženský, růže

Shoda

Latina

Koník

Mužský, pán

  1. zdrobnělina od slova kůň;

  2. vše, co připomíná koníka

Čeština

Koniklec

Mužský, stroj

Bylina s fialovými zvonkovitými květy

Čeština

Konina

Ženský, žena

  1. koňská kůže;

  2. koňské maso

Čeština

Konipas / konipásek

Mužský, pán

Zpěvný pták s dlouhým ocáskem

Čeština

Konírna

Ženský, žena

Stáj pro koně

Čeština

Konjugace

Ženský, růže

Časování

Latina

Konjunkce

Ženský, růže

Zdánlivé setkání dvou nebeských těles

Latina

Konjunktiv

Mužský, hrad

  1. slovesný způsob;

  2. slovesný tvar

Latina

Konkordát

Mužský, hrad

Dohoda mezi vládou státu a katolickou církví

Latina

Konkretizace

Ženský, růže

Konkretizovat

Latina

Konkrétnost

Ženský, kost

Skutečnost

Latina

Konkurence

Ženský, růže

  1. hospodářské soutěžení;

  2. konkurující firma;

  3. soutěž

Latina

Konkurenceschopnost

Ženský, kost

Schopnost konkurence

Čeština

Konkurent

Mužský, pán

Konkurující osoba

Latina

Konkurz

Mužský, hrad

  1. soutěž o pracovní místo;

  2. soudní řízení o likvidaci dlužního majetku

Latina

Konopí

Střední, Stavení

  1. vysoká bylina;

  2. pevná vlákna

Čeština


Koncenzus

Mužský, hrad

Souhlas, dorozumění

Latina

Konsolidace

Ženský, růže

Upevnění, stabilizace

Latina

Konsonance

Ženský, růže

Souzvuk tónů

Latina

Konsonant

Mužský, hrad

Jazyková souhláska

Latina

Konsorcium

Střední, město

Sdružení podniků, nebo jednotlivců k provedení obchodu

Latina

Konspekt

Mužský, hrad

Stručný a přehledný záznam obsahu textu

Latina

Konspirace

Ženský, růže

Spiknutí, komplot

Latina

Konstanta

Ženský, žena

Stálá veličina

Latina

Konstelace

Ženský, růže

Postavení hvězd

Latina

Konstituce

Ženský, růže

  1. stavba těla;

  2. ústava

Latina

Konstruktér

Mužský, pán

Technik, který konstruuje

Latina

Konstrukce

Ženský, růže

Vypracování, sestavování,

Latina

Konšel

Mužský, pán

Člen městské obecní rady za feudalismu

Latina

Kontakt

Mužský, hrad

  1. styk, vztah;

  2. dotyk dvou vodičů

Latina

Kontaminace

Ženský, růže

Směšování

Latina

Kontejner

Mužský, hrad

Skříň na přepravu zboží

Angličtina

Kontext

Mužský, hrad

Okolí jazykové jednotky

Latina

Kontinent

Mužský, hrad

Pevnina, souš

Latina

Kontingent

Mužský, hrad

  1. pevně stanovené množství výrobků, peněz;

  2. pravidelný, stanovený počet

Latina

Kontinuita

Ženský, žena

Nepřetržité trvání, souvislost

Latina

Konto

Střední, město

Účet

Italština

Kontrabas

Mužský, hrad

Největší ze smyčcových nástrojů

Latina

Kontradikce

Ženský, růže

Protiklad

Latina

Kontrapunkt

Mužský, hrad

Současné vedení dvou nebo několika melodicky nebo rytmicky samostatných hlasů

Latina

Kontrarevoluce

Ženský, růže

Politické úsilí zaměřené proti narůstající revoluci

Latina

Kontrarozvědka

Ženský, žena

Zvláštní orgán bojující proti nepřátelské špionáži

Latina

Kontrašpionáž

Ženský, píseň

Špionáž sledující činnost nepřátelské špionáže

Latina

Kontrakt

Mužský, hrad

Smlouva

Latina

Kontrast

Mužský, hrad

Naprostá nepodobnost, opak

Italština

Kontribuce

Ženský, růže

Nucená peněžní nebo naturální dávka

Latina

Kontrola

Ženský, žena

  1. dozor, dohled;

  2. vliv;

  3. kontrolní orgán

Francouzština

Kontrolor

Mužský, pán

Osoba pověřená kontrolou

Francouzština

Kontroverze

Ženský, růže

Spor, hádka, výměna názorů

Latina

Kontumace

Ženský, růže

  1. zdravotnická opatření zabraňující šíření nakažlivých onemocnění;

  2. zmeškání soudního jednání;

  3. sankce za porušení soutěžních pravidel

Latina

Kontura

Ženský, žena

Obrys

Francouzština

Konvalinka

Ženský, žena

Hájová bylina

Latina

Konvence

Ženský, růže

  1. mezinárodní úmluva;

  2. ustálený, navyklý způsob

Latina

Konvergence

Ženský, růže

Sbíhavost

Latina

Konvertibilita

Ženský, žena

Směnitelnost

Latina

Konvertor

Mužský, hrad

  1. zařízení pro změnu proudu;

  2. hutní sklopná pec hruškovitého tvaru

Latina

Konverze

Ženský, růže

  1. obrácení na jinou víru;

  2. ekonomická změna;

  3. utvoření nového slova

Latina

Konverzace

Ženský, růže

  1. společenský rozhovor;

  2. výuka cizímu jazyku

Latina

Konvice

Ženský, růže

Nádoba s hubičkou

Čeština

Konvoj

Mužský, stroj

  1. ozbrojený doprovod;

  2. řada plavidel;

Angličtina

Konzerva

Ženský, žena

Konzervovaná potravina v obalu

Latina

Konzervárna

Ženský, žena

Továrna na konzervy

Latina

Konzervativec

Mužský, muž

  1. stoupenec konzervativismu;

  2. konzervativní člověk

Latina

Konzervativismus

Mužský, hrad

  1. lpění na tradičním;

  2. zaujatost proti novému

Latina

Konzervativnost

Ženský, kost

Lpící na tradičním

Latina

Konzervatorista

Mužský, předseda

Žák, absolvent konzervatoře

Latina

Konzervatoř

Mužský, stroj

Vyšší odborná hudební škola

Latina

Konzervace

Ženský, růže

Uchovávání v dosavadním stavu

Latina

Konzilium

Střední, město

Poradní sbor

Latina

Konzola

Ženský, žena

  1. výstupek ze stěny podpírající balkón;

  2. nosník na jednom konci upevněný;

  3. podpěra záclonových tyčí

Francouzština

Konzul

Mužský, pán

  1. diplomovaný zástupce pověřený ochranou;

  2. jeden ze dvou nejvyšších úředníků ve starém Římě

Latina

Konzulát

Mužský, hrad

Konzulární úřad

Latina

Konzultace

Ženský, růže

Porada s odborníkem

Latina

Konzum / konzumace

Mužský, hrad / ženský, růže

Spotřeba

Italština

Konzument

Mužský, pán

Spotřebitel

Italština

Kooperace

Ženský, růže

Spolupráce

Latina

Koordinátor

Mužský, pán

Koordinující osoba

Latina

Koordinace

Ženský, růže

Sladění činností

Latina

Kop

Mužský, hrad

Kopnutí

Čeština

Kopa

Ženský, žena

Šedesát kusů

Čeština

Kopka

Ženský, žena

Zdrobnělina od slova kopa

Čeština

Kopáč

Mužský, muž

Kopající osoba

Čeština

Kopačka

Ženský, žena

Obuv pro hráče fotbalu

Čeština

Kopaná

Ženský, (mladá)

Fotbal

Čeština

Kopanec

Mužský, stroj

  1. kopnutí;

  2. chybné jednání

Čeština

Kopanice

Ženský, růže

  1. ručně okopávané pole na horách;

  2. samoty na horských svazích

Čeština

Kopaničář

Mužský, muž

Obyvatel kopanic

Čeština

Kopec

Mužský, stroj

  1. menší hora;

  2. svah, sklon;

  3. hromada

Čeština

Kopějka

Ženský, žena

Setina rublu

Ruština

Kopí

Střední, stavení

Stará bodná zbraň

Čeština

Kopie

Ženský, růže

  1. dílo vzniklé napodobením originálu;

  2. opis, otisk

Latina

Kopr

Mužský, hrad

  1. bylina s jemně dělenými měkkými listy;

  2. nať této rostliny = koření

Čeština

Kopretina

Ženský, žena

Luční i pěstovaná bylina

Čeština

Koprodukce

Ženský, růže

Společná sdružení produkce

Latina

Kopřiva

Ženský, žena

Bylina s lodyhou a žahavými listy

Čeština

Kopřivka

Ženský, žena

Svědivá vyrážka

Čeština

Kopule

Ženský, růže

Klenba ve tvaru polokoule

Italština

Kopytník

Mužský, pán

Kopytnatý savec

Čeština

Kopytník

Mužský, hrad

Bylina

Čeština

Kopyto

Ženský, město

  1. rohovitý obal chránící konce prstů kopytníků;

  2. forma na obuv

Čeština

Koráb

Mužský, hrad

Velká námořní loď

Čeština

Korál

Mužský, hrad

  1. mořský láčkovec s vápenatou schránkou;

  2. drobná kulička

Řečtina

Korán

Mužský, hrad

Základní náboženská kniha islámu

Arabština

Korba

Ženský, žena

Ohrazený svršek nákladního dopravního prostředku

Němčina

Korbel

Mužský, stroj

Dřevěná baňatá nádoba na pivo

Němčina

Kord

Mužský, hrad

Bodná zbraň s úzkou čepelí

Perština

Kord

Mužský, hrad

Pevná vlněná tkanina s keprovou vazbou

Angličtina

Kordon

Mužský, hrad

  1. řada vojáků chránících přístup na určité místo;

  2. tvarovaný ovocný stromek

Francouzština

Koreček

Mužský, hrad

Nádoba k nabírání materiálu na pohyblivém pásu

Čeština

Koreferát

Mužský, hrad

Doplňující referát k témuž tématu

Latina

Korejština

Ženský, žena

Korejský jazyk


Korek

Mužský, hrad

Lehký pružný materiál z kůry dubu užívaný k izolaci a výrobě různých předmětů

Španělština

Korekce

Ženský, růže

  1. oprava, úprava;

  2. zostřené vězení

Latina

Korektor

Mužský, pán

Osoba provádějící korektoru

Latina

Korektura

Ženský, žena

  1. oprava chyb;

  2. otisk sazby k opravě

Latina

Korelace

Ženský, růže

souvztažnost

Latina

Korepetice

Ženský, růže

Nacvičování nebo opakování pěveckých, tanečních úloh v divadle

Latina

Korespondence

Ženský, růže

Dopisování

Latina

Korespondent

Mužský, pán

  1. osoba obstarávající úřední korespondenci;

  2. dopisovatel

Latina

Korida

Ženský, žena

Býčí zápasy

Španělština

Koridor

Mužský, hrad

  1. rozlehlá chodba;

  2. pruh území vedoucí cizím státem

Italština

Kormidelník

Mužský, pán

Osoba řídící kormidlo

Ruština

Kormidlo

Střední, město

Zařízení k řízení směru pohybu lodí a letadel

Ruština

Kormorán

Mužský, pán

Velký černý vodní pták

Francouzština

Kornatění

Střední, stavení

Skleróza

Čeština

Kornout

Mužský, hrad

Papírový sáček zužující se do špičky

Latina

Koroze

Ženský, růže

Porušení na povrchu chemickými vlivy

Latina

Koróna

Ženský, žena

Vnější vrstva sluneční atmosféry

Latina

Koroptev

Ženský, píseň

Šedohnědý polní pták

Čeština

Korouhev

Ženský, píseň

Prapor vybíhající do jednoho cípu

Čeština

Korporace

Ženský, růže

Sdružení osob spojených společnými zájmy

Latina

Korpulentnost

Ženský, kost

Tělnatost

Latina

Korumpovanost

Ženský, kost

Mravní zkáza

Latina

Koruna

Ženský, žena

  1. ozdoba hlavy jako odznak panovnické hodnosti;

  2. panovnická hodnost;

  3. jednotka měny;

  4. rozvětvená část stromu;

  5. vyvrcholení;

  6. vnitřní květní obal

Latina

Korund

Mužský, hrad

Velmi tvrdý nerost mající různé barevné odrůdy

Maďarština

Korunovace

Ženský, růže

Vložení koruny na hlavu panovníka

Latina

Korupce

Ženský, růže

Úplatkářství

Latina

Korveta

Ženský, žena

Menší doprovodná válečná loď

Francouzština

Koryfej

Mužský, stroj

Přední osobnost

Řečtina

Korýš

Mužský, muž

Členovec

Čeština

Koryto

Střední, město

  1. žlab ke krmení dobytka;

  2. žlab pro odtok vody

Čeština

Korzár

Mužský, pán

Pirát

Italština

Korzet

Mužský, hrad

Součást dámského prádla ke stažení trupu

Francouzština

Korzo

Střední, město

Promenáda

Italština

Kořalka

Ženský, žena

Lihovina

Čeština

Kořen

Mužský, hrad, stroj

  1. podzemní část rostliny;

  2. začátek něčeho;

  3. základní část

Čeština

Kořenáč

Mužský, stroj

Květináč

Čeština

Kořenářka

Ženský, žena

Sběratelka léčivých rostlin

Čeština

Koření

Střední, hromadné

Sušené léčivé byliny

Čeština

Kořist

Ženský, kost

Dobytá, uloupený věc

Čeština

Kořistník

Mužský, pán

Kořistící osoba

Čeština

Kos

Mužský, pán

Černý nebo černobílý zpěvný pták

Čeština

Kosa

Ženský, žena

  1. ruční nástroj na sečení obilí a pícnin;

  2. přirozený úzký pruh pevniny oddělující mořský záliv

Čeština

Kosatec

Mužský, stroj

Bylina s úzkými listy a s velkými různobarevnými květy

Čeština

Kosekans

Mužský, neskloňuje se

Jedna z šesti goniometrických funkcí

Latina

Kosinus

Mužský, hrad

Jedna z šesti goniometrických funkcí

Latina

Kosiště

Střední, moře

Násada na kosu

Čeština

Kosmetika

Ženský, žena

  1. péče o vzhled;

  2. prostředky k této péči

Řečtina

Kosmodrom

Mužský, hrad

Základna, z níž jsou vysílány rakety do kosmu

Řečtina

Kosmonaut

Mužský, pán

Účastník letu do kosmu

Řečtina

Kosmonautika

Ženský, žena

Obor zabývající se výzkumem, stavbou a provozem umělých kosmických těles

Řečtina

Kosmopolitismus

Mužský, hrad

Ideologie popírající svébytnost jednotlivých národů

Řečtina

Kosmos

Mužský, hrad

Vesmír

Řečtina

Kosočtverec

Mužský, stroj

Kosoúhlý čtyřúhelník se stejně dlouhými stranami

Řečtina

Kosodélník

Mužský, hrad

Kosoúhlý rovnoběžník

Řečtina

kosodřevina

Ženský, žena

Kleč

Polština

Kost

Ženský, kost

Tvrdá nosná část těla obratlovců

Čeština

Kostel

Mužský, les

Budova pro křesťanskou bohoslužbu

Latina

Kostelník

Mužský, pán

Zřízenec pečující o kostel a pomáhající při obřadech

Latina

Kostice

Ženský, růže

  1. rohovitý útvar v čelistech velryb;

  2. pružina z něho vybroušená

Čeština

Kostival

Mužský, hrad

Drsná chlupatá bylina s fialovými nebo bledě žlutými květy

Čeština

Kostižer

Mužský, hrad

Vleklý zánět kostí

Čeština

Kostka

Ženský, žena

  1. předmět tvaru kvádru nebo krychle;

  2. čtvercový vzorek

Čeština

Kostlivec

Mužský, muž

  1. zosobnění smrti v podobě lidské kostry;

  2. vychrtlý člověk

Čeština

Kostnice

Ženský, růže

Prostor pro ukládání kostí ze zrušených hrobů

Čeština

Kostra

Ženský, žena

Soubor všech kostí v těle

Čeština

Kostrč

Ženský, píseň

Srostlé poslední obratle páteře

Čeština

Kostým

Mužský, hrad

  1. dámský oděv skládající se ze sukně nebo kalhot a krátkého kabátu;

  2. maškarní oděv

Italština

Koš

Mužský, stroj

Nádoba k přenášení


Čeština

Košatost

Ženský, kost

Rozvětvenost

Čeština

Košíkář

Mužský, muž

  1. osoba vyrábějící koše;

  2. basketbalista

Čeština

Košíková

Ženský, (mladá)

Basketbal

Čeština

Košile

Ženský, růže

Horní část oděvu

Latina

Košťál

Mužský, hrad

Zkrácený nebo tlustý stonek některé zeleniny

Čeština

Koště

Střední, kuře

Náčiní na metení

Čeština

Koštér

Mužský, pán

Odborný ochutnávač vína

Němčina

Kóta

Ženský, žena

  1. číslo udávající nadmořskou výšku zobrazeného bodu;

  2. tento bod v terénu

Francouzština

Kotangens / kotangenta

Mužské, neskloňuje se / ženský, žena

Jedna z šesti goniometrických funkcí

Latina

Kotě

Střední, kuře

Mládě kočky

Čeština

Kotec

Mužský, stroj

Ohraničená část prostoru, stáje pro chov hospodářských zvířat

Čeština

Kotel

Mužský, hrad, stroj

Velká kovová nádoba na vaření přímo nad plamenem

Čeština

Kotelna

Ženský, žena

Místnost pro kotle

Čeština

Kotleta

Ženský, žena

  1. plátek masa na žebírku;

  2. proužky vlasů ve spáncích jako součást pánského úspěchu

Francouzština

Kotlina

Ženský, žena

Okrouhlý vyhloubený útvar zemského povrchu

Čeština

Kotník

Mužský, hrad

Vystouplý konec kostí v kloubu nad chodidlem

Němčina

Kotouč

Mužský, stroj

Kruhová deska

Čeština

Kotoul

Mužský, hrad

Kotrmelec

Čeština

Kotrmelec

Mužský, stroj

Kotoul

Čeština

Kotva

Ženský, žena

Hák k upoutání plavidla na nějakém místě

Čeština

Kotviště

Střední, moře

Místo, kde kotví loď

Čeština

Kouč

Mužský, muž

Trenér sportovního mužstva

Angličtina

Koudel

Ženský, píseň

Odpadová vlákna při zpracování lnu

Čeština

Koukol

Mužský, hrad, stroj

Štíhlá bylina s červenofialovým květem

Čeština

Koulař

Mužský, muž

Atlet vrhající koulí

Němčina

Koule

Ženský, růže

Těleso, jehož body povrchu jsou od středu stejně vzdáleny

Němčina

Koupaliště

Střední, moře

Místo upravené ke koupání

Čeština

Koupání

Střední, stavení

Omývání se

Čeština

Koupě

Ženský, růže

Získání věci za peníze

Čeština

Koupel

Ženský, píseň

Lázeň, koupání

Čeština

Koupelna

Ženský, žena

Místnost zařízená pro koupání

Čeština

Kouř

Mužský, stroj

Plyny a saze vznikajíc při hoření, dým

Čeština

Kousek

Mužský, hrad

Kus

Čeština

Kout

Mužský, hrad

  1. prostor mezi stýkajícími se stěnami, roh;

  2. zapadlé místo

Čeština

Kouzelník

Mužský, pán

Čaroděj

Čeština

Kouzlo

Střední, město

Čarovná moc

Čeština

Kov

Mužský, hrad

Neprůhledná pevná látka vodící teplo a elektřinu

Čeština

Kovadlina

Ženský, žena

Podložka z lité oceli, na níž se kove

Čeština

Kovák

Mužský, pán

Dělník v kovoprůmyslu

Čeština

Kování

Střední, stavení

Kovová součástka nebo ozdoba

Čeština

Kovárna

Ženský, žena

Kovářská dílna

Čeština

Kovář

Mužský, muž

Osoba zpracovávající kovy kováním

Čeština

Kovařík

Mužský, pán

Brouk protáhlého těla, jehož larvy škodí na polních plodinách

Čeština

Kovboj

Mužský, muž

Pasák dobytka jezdící na koni

Angličtina

Kovbojka

Ženský, žena

Povídka ze života kovbojů

Angličtina

Kovoprůmysl

Mužský, hrad

Průmysl zpracovávající kovy

Čeština

Kovosoustružník

Mužský, pán

Soustružník kovů

Čeština

Koza

Ženský, žena

Menší přežvýkavec zpravidla chovaný pro mléko

Čeština

Kozáček

Mužský, hrad, pán

Ruský národní tanec

Ruština

Kozačka

Ženský, žena

Vysoké dámské boty

Ruština

Kozák

Mužský, pán

Původní usídlenec chránící hranice Moskevské Rusi

Tatarština

Kozák

Mužský, hrad / pán

Jedlá hřibovitá houba

Čeština

Kozel

Mužský, pán

Samec kozy

Čeština

Kozelec

Mužský, stroj

Poloha těla, kdy jsou horní končetiny svázány s dolními

Čeština

Kozinka

Ženský, žena

Kozí kůže

Čeština

Kozlík

Mužský, pán

Zdrobnělina od slova kozel

Čeština

Kozlík

Mužský, hrad

  1. sedátko na voze pro kočího;

  2. bylina

Čeština

Kozoroh

Mužský, hrad

  1. hvězda;

  2. rovnoběžka

Čeština

Kozorožec

Mužský, muž

Horský přežvýkavec s mohutnými rohy

Čeština

Koželuh

Mužský, pán

Osoba zpracovávající surové kůže na usně

Čeština

Koženka

Ženský, žena

Plastická napodobenina kůže

Čeština

Kožešina

Ženský, žena

Vydělaná a upravená kůže se srstí

Čeština

Kožešník

Mužský, pán

Osoba zhotovující kožichy

Čeština

Kožich

Mužský, hrad

  1. plášť z kožešiny;

  2. hustá srst savců

Čeština

Kožka

Ženský, žena

Stažená a sušená zvířecí kůže

Čeština

Kra

Ženský, žena

Odtržený kus ledu

Čeština

Krab

Mužský, pán

Mořský korýš s širokým tělem

Němčina

Krabice

Ženský, růže

Schránka s víkem

Čeština

Krádež

Ženský, píseň

Neoprávněné přivlastnění cizího majetku

Čeština

Krahujec

Mužský, muž

Šedohnědý dravý pták podobný jestřábu

Čeština

Krach

Mužský, hrad

Úpadek

Němčina

Kraj

Mužský, stroj

  1. místo na obvodu předmětu;

  2. končina;

  3. časový začátek;

  4. územní správní jednotka

Čeština

Krajáč

Mužský, stroj

Velký hrnec

Čeština

Krajan

Mužský, pán

Osoba pocházející z téhož krve

Čeština

Krajánek

Mužský, pán

Potulný mlynářský tovaryš

Čeština

Kráječ

Mužský, stroj

Strojek na krájení

Čeština

Krajíc

Mužský, stroj

Plátek chleba

Čeština

Krajina

Ženský, žena

  1. území se zřetelem k přírodnímu utváření;

  2. obraz zpodobňující jeho část

Čeština

Krajinář

Mužský, muž

Malíř krajinek

Čeština

Krajinomalba

Ženský, žena

Krajinářství

Čeština

Krajka

Ženský, žena

Vzdušná látka s jemným ozdobným vzorem

Čeština

Krajkářství

Střední, stavení

Výroba krajek

Čeština

Krajnice

Ženský, růže

Okrajový pás silnice

Čeština

Krajnost

Ženský, kost

  1. nejzazší mez;

  2. extrém

Čeština

Krajta

Ženský, žena

Velký nejedovatý exotický had

Čeština

Krakonoš

Mužský, muž

Vládce Krkonoš

Čeština

Král

Mužský, muž

  1. panovník v monarchii;

  2. jedinec vynikající v určitém prostředí;

  3. podnikatel ovládající výrobu oceli;

  4. hlavní šachová figurka

Čeština

Království

Střední, stavení

Země, v níž vládne král

Čeština

Králevic / kralevic

Mužský, muž

Královský syn

Čeština

Králičina

Ženský, žena

Králičí kožka

Čeština

Králík

Mužský, pán

Hlodavec s dlouhými boltci

Čeština

Králíkárna

Ženský, žena

Kotec pro chov králíků

Čeština

Královna

Ženský, žena

  1. panovnice v monarchii;

  2. manželka krále;

  3. samice společenstva hmyzu

Čeština

Krám

Mužský, hrad

  1. obchod;

  2. bezcenná věc

Němčina

Kramář

Mužský, muž

Drobný obchodník

Němčina

Kramflek

Mužský, hrad

Podpatek

Němčina

Kramle

Ženský, růže

Tesařská skoba

Němčina

Krapánek

Mužský, hrad

Troška

Čeština

Krápník

Mužský, hrad

Útvar na stěnách, stropu a dně vápencových jeskyň

Čeština

Kras

Mužský, hrad

Vápencové území rozrušené vodou do útvarů

Ilyrština

Krása

Ženský, žena

Vlastnost něčeho krásného

Čeština

Krasavec

Mužský, muž

Krásný muž

Čeština

Kráska

Ženský, žena

Krasavice

Čeština

Kraslice

Ženský, růže

Malované velikonoční vajíčko

Čeština

Krásnoočko

Střední, město

Zelený bičíkovec s červenou skvrnou citlivou na světlo

Čeština

Krasobruslař

Mužský, muž

Osoba pěstující krasobruslení

Čeština

Krasobruslení

Střední, stavení

Bruslení s uměleckými prvky

Čeština

Krasojezdec

Mužský, muž

Osoba pěstující krasojízdu

Čeština

Krasojízda

Ženský, žena

Umělecká jízda na koni nebo na kole

Čeština

Krasopis

Mužský, hrad

Úhledné psaní

Čeština

Krasořečník

Mužský, pán

Osoba libující si v krasořečnění

Čeština

Krasořečnictví = krasořečnění

Střední, stavení

Vzletné, uhlazené mluvení

Čeština

Kráter

Mužský, hrad

  1. sopečný jícen;

  2. velká hluboká jáma

Řečtina

Krátkozrakost

Ženský, kost

Neostrost vidění vzdálených předmětů

Čeština

Kratochvíle

Ženský, růže

Zábava

Čeština

Kraul

Mužský, hrad, pán

Způsob plavání se střídavým pohybem paží a kopáním nohou

Angličtina

Kráva

Ženský, žena

Samice tura domácího

Čeština

Kravál

Mužský, hrad

Rámus, povyk

Němčina

Kravata

Ženský, žena

Vázanka

Ze srbochorvatského národního jména

Kravín

Mužský, hrad

Stavba pro ustájení hovězího dobytka

Čeština

Krb

Mužský, hrad

Kamna s ohništěm otevřeným do místnosti

Čeština

Krčma

Ženský, žena

Podřadný hostinec

Čeština

Kreace

Ženský, růže

Tvoření, tvorba

Latina

Kredenc

Ženský, píseň

Skříň na nádobí a příbory, příborník

Italština

Kredit

Mužský, hrad

Úvěr, hodnota

Latina

Krédo

Střední, město

Přesvědčení, vyznání

Latina

Krecht

Mužský, hrad

Tepelně zajištěná jáma na ukládání plodin v zimě

Němčina

Krejcar

Mužský, hrad

Stříbrná mince

Němčina

Krejčí

Mužský, (jarní)

Osoba šijící oděvy

Čeština

Krejon

Mužský, hrad

Tužka s vysouvací tuhou

Čeština

Krém

Mužský, hrad

  1. polotuhý přípravek na čištění a leštění;

  2. polotuhý kosmetický přípravek;

  3. polotuhá cukrářská hmota

Francouzština

Kremace

Ženský, růže

Spálení, zpopelnění

Latina

Krematorium

Střední, město

Budova pro kremace

Latina

Kreol

Mužský, pán

Potomek španělských a portugalských přistěhovalců v Latinské Americe

Španělština

Krep

Mužský, hrad

Látka se zvlněným povrchem

Francouzština

Krepsilon

Mužský, hrad

Zvlněný silon

Francouzština

Kresba

Ženský, žena

Nakreslený obraz

Polština

Kreslení

Střední, stavení

Výtvarná výchova

Polština

Kreslič

Mužský, muž

Osoba dělající technické výkresy

Polština

Kreslírna

Ženský, žena

Místnost sloužící ke kreslení

Polština

Kreslíř

Mužský, muž

Kreslící osoba

Polština

Kretén

Mužský, pán

Člověk stižený kretenismem

Francouzština

Kretenismus

Mužský, hrad

Vrozená choroba projevující se poruchou tělesného i duševního vývoje

Francouzština

Kreton

Mužský, hrad

Bavlněná tkanina pestře potištěná

Francouzština

Krev

Ženský, píseň

Rudá tekutina protékající cévami a dodávající tělu živné látky a kyslík

Čeština

Krevel

Mužský, stroj, hrad

Červená ruda železná

Čeština

Kreveta

Ženský, žena

Drobný mořský korýš lovený pro chutné maso

Francouzština

Krevnatost

Ženský, kost

Dostatek krve

Čeština

Kriminál

Mužský, hrad

Vězení

Latina

Kriminalista

Mužský, předseda

Osoba zabývající se kriminalistikou

Latina

Kriminalistika

Ženský, žena

Nauka o objasňování trestných činů

Latina

Kriminalita

Ženský, žena

Zločinnost

Latina

Kriminálka

Ženský, žena

Kriminální policie

Latina

Krinolína

Ženský, žena

Široká vyztužená sukně

Francouzština

Kristiánka

Ženský, žena

Lyžařský švih k změně směru jízdy

Z norského zeměpisného jména

Kristus

Mužský, pán

Zakladatel křesťanství


Kritérium

Střední, město

Měřítko

Řečtina

Kritik

Mužský, pán

Kritizující osoba

Řečtina

Kritika

Ženský, žena

Posudek, kritizování

Řečtina

Krize

Ženský, růže

Těžká situace

Řečtina

Krk

Mužský, hrad

Část těla spojující hlavu s trupem

Čeština

Krkavec

Mužský, muž

Velký černý pták s mohutným zobákem

Čeština

Krkavice

Ženský, růže

Největší krční tepna

Čeština

Krkovice

Ženský, růže

Maso z krku a přední části hřbetu prasat

Čeština

Krmelec

Mužský, stroj

Krmítko pro zvěř

Čeština

Krmení

Střední, stavení

Krmivo

Čeština

Krmič

Mužský, muž

Osoba krmící dobytek

Čeština

Krmítko

Střední, město

Zařízení pro krmení

Čeština

Krmivář

Mužský, muž

Pracovník zabývající se výzkumem krmiv

Čeština

Krmivo

Střední, město

Potrava pro zvířata

Čeština

Krmník

Mužský, pán

Prase

Čeština

Krmník

Mužský, hrad

Chlívek pro vykrmování prasat

Čeština

Krobián

Mužský, hrad

Hrubián

Němčina

Krocan

Mužský, pán

Velký pták chovaný pro maso

Němčina

Kroj

Mužský, stroj

Oděv charakteristický pro určitý kraj, dobu, organizaci

Čeština

Krok

Mužský, hrad

  1. Pohyb nohou při chůzi;

  2. Stopa;

  3. Vzdálenost obou nohou při chůzi;

  4. Čin, tah

Čeština

Kroketa

Ženský, žena

Válcovitá smaženka z bramborového těsta nebo z masa

Francouzština

Krokev

Ženský, píseň

Trám v krovu podpírající nosnou konstrukci krytiny

Čeština

Krokodýl

Mužský, pán

Dravý vodní ještěr horkého pásma

Řečtina

Krokus

Mužský, hrad

Šafrán

Semitština

Kronika

Ženský, žena

Pravidelný zápis událostí

Řečtina

Kronikář

Mužský, muž

Autor kroniky

Řečtina

Kropenatost

Ženský, kost

Skvrnitost

Čeština

Kropenka

Ženský, žena

Nádobka na svěcenou dobu

Čeština

Kropička

Ženský, žena

Kropicí konev

Čeština

Krosček

Mužský, hrad

Tvrdý faul hokejkou

Angličtina

Krotitel

Mužský, muž

Osoba mírnící zvěř

Čeština

Krotkost

Ženský, kost

Ochočenost, mírnost

Čeština

Kroupa

Ženský, žena

  1. Zrno zbavené slupky;

  2. Malé kousky ledu jako forma srážek

Čeština

Kroužek

Mužský, hrad

Zdrobnělina ke kruhu

Čeština

Krov

Mužský, hrad

Konstrukce střechy nesoucí krytinu

Čeština

Krovka

Ženský, žena

Prvý pár křídel brouků

Čeština

Krtek

Mužský, pán

Malý černý hmyzožravý samec žijící pod zemí

Čeština

Krtina

Ženský, žena

Kopeček hlíny vytlačené krtkem

Čeština

Krucifix

Mužský, hrad

Kříž s plastikou ukřižovaného Krista

Latina

Kruh

Mužský, hrad

  1. Význam: plocha omezená kružnicí;

  2. Tvar kruhu nebo kružnice;

  3. Skupina lidí spojených určitými zájmy

Čeština

Kruhadlo

Střední, město

Nástroj na krouhání

Čeština

Kruchta

Ženský, žena

Kůr

Řečtina

Krumpáč

Mužský, stroj

Ruční nářadí s dvěma rameny na kopání půdy

Němčina

Krunýř

Mužský, stroj

Kovové odění na ochranu trupu

Němčina

Krůpěj

Ženský, píseň

Kapka

Čeština

Krupice

Ženský, růže

Úlomky obilných zrn vznikající při mletí

Čeština

Krupka

Ženský, žena

Rozdrcená ječná zrna

Čeština

Krupobití

Střední, stavení

Padání krup

Čeština

Krušnost

Ženský, kost

Pernost, svízelnost

Čeština

Krůta

Ženský, žena

Samice krocana

Čeština

Krutovláda

Ženský, žena

Krutá vláda, tyranie

Čeština

Krutost

Ženský, kost

Tvrdost, surovost, neúprosnost

Čeština

Kružidlo, kružítko

Střední, město

Náčiní na rýsování kružnic a oblouků

Čeština

Kružnice

Ženský, růže

Rovinná křivka, jejíž body mají stejnou sádelnost od středu

Čeština

Krvácení

Střední, stavení

Vytékání krve

Čeština

Krvelačnost

Ženský, kost

Krvežíznivost

Čeština

Krveprolití

Střední, stavení

Krvavý boj

Čeština

Krvinka

Ženský, žena

Krevní buňka

Čeština

Krychle

Ženský, růže

Pravidelný šestistěn se čtvercovými stěnami

Němčina

Kryobiologie

Ženský, růže

Vědní obor zabývající se působením chladu na buňky

Řečtina

Kryochirurgie

Ženský, růže

Úsek chirurgie zabývající se léčením patologických tkání zmrazením

Řečtina

Kryotechnika

Ženský, žena

Technický úsek zabývající se výrobou přístrojů umožňujících podchlazení nebo zmrazení

Řečtina

Kryoterapie

Ženský, růže

Léčení zmrazováním

Řečtina

Krypta

Ženský, žena

Kaple s hrobkami pod kostelem

Řečtina

Kryptogram

Mužský, hrad

Text se skrytým údajem tvořeným některými písmeny tohoto textu

Řečtina

Kryptokomunismus

Mužský, hrad

Skrytý, zastřený komunismus

Řečtina

Krypton

Mužský, hrad

Prvek ze skupiny vzácných plynů užívaných k plnění žárovek

Řečtina

Kryptonka

Ženský, žena

Žárovka plněná kryptonem k zvýšení svítivosti

Řečtina

Krysa

Ženský, žena

  1. Velká myš s delším ocasem škodícím v sýpkách;

  2. Bezcharakterní člověk

Ruština

Krysař

Mužský, muž

Muž hubící krysy

Ruština

Krystal

Mužský, hrad

Tuhé těleso s pravidelnou strukturou

Řečtina

Krystalografie

Ženský, růže

Věda o krystalech

Řečtina

Kryt

Mužský, hrad

  1. Zařízení ke krytí něčeho;

  2. Místo k ukrytí

Čeština

Krytina

Ženský, žena

Materiál ke krytí

Čeština

Křáp

Mužský, hrad

Vehikl, šunt

Čeština

Křeč

Ženský, píseň

Mimovolné bolestivé stažení svalů

Čeština

Křeček

Mužský, pán

  1. Hlodavec s lícními torbami

  2. Chamtivý člověk

Čeština

Křehkost

Ženský, kost

Lámavost

Čeština

Křehotinka

Ženský, žena

Křehká dívka

Čeština

Křemen

Mužský, hrad, stroj

Nejrozšířenější tvrdý nerost

Čeština

Křemenáč

Mužský, stroj

Jedlá hřibovitá houba

Čeština

Křemičitan

Mužský, hrad

Jemnozrnná hornina

Čeština

Křemík

Mužský, hrad

Nekovový velmi rozšířený prvek užívaný do polovodičů

Čeština

Křen

Mužský, hrad

Bylina s velkými podlouhlými listy a bílými květy

Čeština

Křepelka

Ženský, žena

Malý polní pták

Čeština

Křesadlo

Střední, město

Nářadí ke křesání

Čeština

Křeslo

Střední, město

Pohodlné sedadlo s opěradly

Čeština

Křest

Mužský, hrad

  1. Obřad přijetí do církve;

  2. Udělení jména;

  3. Zahájení činnosti

Řečtina

Křesťan

Mužský, pán

Vyznavač Kristova učení

Latina

Křída

Ženský, žena

  1. Bílá odrůda vápence;

  2. Nejmladší období druhohor

  3. Křídový papír

Latina

Křídlo

Střední, město

  1. Létající ústrojí ptáků a hmyzu;

  2. Krajní, boční část;

  3. Skupina lidí lišící se od celku

Čeština

Křídlovka

Ženský, žena

Žesťový nástroj s nátrubkem

Čeština

Křik

Mužský, hrad

Silný pronikavý hlas

Čeština

Křiklavost

Ženský, kost

Nápadnost

Čeština

Křikloun

Mužský, pán

Křiklavý člověk

Čeština

Křišťál

Mužský, hrad

Čirý, bezbarvý krystal

Řečtina

Křivda

Ženský, žena

Poškozující nespravedlivý čin

Čeština

Křivice

Ženský, růže

Choroba projevující se křivením kostí

Čeština

Křivítko

Střední, město

Šablona k rýsování křivek

Čeština

Křivka

Ženský, žena

Souvislá křivá čára

Čeština

Křivolakost

Ženský, kost

klikatost

Čeština

Křivule

Ženský, růže

Baňatá skleněná destilační nádoba

Čeština

Křivost

Ženský, kost

  1. Nerovnost;

  2. falešnost

Čeština

Kříž

Mužský, stroj

  1. svislý kůl s příčným břevnem;

  2. trápení

  3. dolní část páteře

Latina

křižák

Mužský, pán

Účastník křížových výprav

Latina

křížala

Ženský, žena

Kousek sušeného ovoce

Čeština

Kříženec

Mužský, muž

Jedinec vzniklý křížením, hybrid

Čeština

Křižník

Mužský, hrad

Silně vyzbrojená válečná loď

Čeština

Křižovatka

Ženský, žena

Místo, kde se křižují cesty

Čeština

Křížovka

Ženský, žena

Hádanka, do níž se vpisují slova do křižujících se řádek a sloupců

Čeština

křoví

Střední, hromadné

Shluk keřů

Čeština

Křovina

Ženský, žena

Keř, křoví

Čeština

Křtiny

Ženský, pomnožné

Obřad křtu

Řečtina

Křtitelnice

Ženský, růže

Kostelní nádoba na křestní vodu

Řečtina

Kšeft

Mužský, hrad

Obchod

Němčina

Kšeftař

Mužský, muž

Kšeftující osoba

Němčina

Kštice

Ženský, růže

Pramen vlasů nad čelem

Čeština

Kubík

Mužský, hrad

Kubický metr nebo centimetr

Čeština

Kubismus

Mužský, hrad

Výtvarný směr 20. století zpodobňující předměty převedené do geometrických tvarů a ploch

Latina

Kučera

Ženský, žena

Kudrna

Čeština

Kudla

Ženský, žena

Kapesní nůž

Francouzština

Kudrlinka

Ženský, žena

Zvlněný pramének vlasů

Čeština

Kudrna

Ženský, žena

Pramen kudrnatých vlasů

Čeština

Kufr

Mužský, hrad

Schránka na předměty osobní potřeby

Francouzština

Kuchař

Mužský, muž

Osoba připravující pokrmy

Čeština

Kuchyně / kuchyň

Ženský, růže / píseň

  1. místnost vybavená pro přípravu jídel;

  2. způsob úpravy pokrmů

Čeština

Kukačka

Ženský, žena

  1. lesní pták, jehož samička snáší vajíčka do hnízd zpěvných ptáků;

  2. bicí zařízení hodin připomínající kukání

Čeština

kukadla

Střední, pomnožné

Oči

Čeština

Kukaň

Ženský, píseň

Umělé hnízdo pro kvočnu

Čeština

Kukátko

Střední, město

  1. malý dalekohled;

  2. malý zasklený otvor ve dveřích

Čeština

Kukla

Ženský, žena

  1. pokrývka hlavy zahalující i uši a krk;

  2. hmyz v druhém, klidovém vývojovém stadiu

Latina

Kukuřice

Ženský, růže

Obilnina se silnými klasy

Čeština

Kůl

Mužský, hrad

Silnější tyč

Čeština

Kulak

Mužský, pán

Vesnický boháč

Ruština

Kulantnost

Ženský, kost

Přehnaná zdvořilost

Francouzština

Kulatina

Ženský, žena

Kusy dříví s kruhovým průřezem

Čeština

Kule

Ženský, růže

  1. kulka;

  2. jedna z karetních barev;

  3. známka nedostatečná

Němčina

Kulečník

Mužský, hrad

Biliár

Němčina

Kulhavost

Ženský, kost

Napadání na nohu

Čeština

Kuli

Mužský, jarní

Jihoasijský nekvalifikovaný dělník

Svahilština

Kulička

Ženský, žena

Zdrobnělina od slova koule

Němčina

Kulich

Mužský, pán

Sýček

Čeština

Kulich

Mužský, hrad

Přiléhavá zimní čepice

Čeština

Kulisa

Ženský, žena

  1. přenosná součást jevištní dekorace;

  2. zvuky charakterizující prostředí

Francouzština

Kulka

Ženský, žena

Náboj střelné zbraně

Němčina

Kulminace

Ženský, růže

Vrcholení

Latina

Kůlna

Ženský, žena

Jednoduché stavení pro úschovu dřeva a zemědělských nástrojů

Čeština

Kuloár

Mužský, hrad

  1. boční chodba v divadle;

  2. vedlejší přilehlé místnosti parlamentu

Francouzština

Kulomet

Mužský, hrad

Rychlopalná automatická zbraň s velkou palebnou intenzitou

Čeština

Kulovnice

Ženský, růže

Lovecká puška nabíjená jednotlivou střelou

Čeština

Kult

Mužský, hrad

Náboženské uctívání boha, svatých

Latina

Kultivace

Ženský, růže

Zušlechťování

Latina

Kultura

Ženský, žena

  1. soubor hodnot vytvořených tělesnou i duševní činností lidí;

  2. pěstovaný porost;

  3. organismy pěstované v umělém prostředí

Latina

Kulturista

Mužský, předseda

Osoba pěstující kulturistiku

Latina

Kulturistika

Ženský, žena

Sportovní obor zaměřující se na rozvíjení těla zvláště jeho svalstva

Latina

Kumbál

Mužský, hrad

Malá místnost

Němčina

Kumpán

Mužský, pán

Společník

Z románských jazyků

Kumšt

Mužský, hrad

Umění

Němčina

Kumštýř

Mužský, muž

Umělec

Němčina

Kumulace

Ženský, růže

Hromadění

Latina

Kumys

Mužský, hrad

Nápoj z kvašeného kobylího mléka

Tatarština

Kůň

Mužský, muž

Velký lichokopytník

Čeština

Kuna

Ženský, žena

  1. malá šelma s jemnou hnědou srstí a dlouhým ocasem;

  2. kožešina z ní

Čeština

Kuňka

Ženský, žena

Žába

Čeština

Kunsthistorie

Ženský, růže

Dějiny umění

Němčina, řečtina

Kupa

Ženský, žena

Vyrovnaná zaoblená hromada

Čeština

Kupé

Střední, nesklonné

Oddělení ve vlaku

Francouzština

Kupec

Mužský, muž

Kupující

Čeština

Kuplet

Mužský, hrad

Píseň zpívaná ve frašce

Francouzština

Kupon

Mužský, hrad

Ústřižek

Francouzština

Kur

Mužský, pán

Větší pták s hřebínkem na hlavě

Čeština

Kůr

Mužský, hrad

Vyvýšený prostor v kostele pro varhany a zpěváky

Řečtina

Kúra

Ženský, žena

Soustavné léčení

Latina

Kůra

Ženský, žena

Povrchová tuhá vrstva

Čeština

Kurátor

Mužský, pán

Opatrovník, správce

Latina

Kuráž

Ženský, píseň

Smělost, odvaha

Francouzština

Kurděje

Ženský, pomnožné

Choroba z nedostatku vitamínu C

Čeština

Kurfiřt

Mužský, pán

Jeden z knížat ve středověké německé říši oprávněný volit císaře

Němčina

Kurie

Ženský, růže

Soubor nejvyšších vatikánských úřadů sloužících papeži k řízení církve

Latina

Kuriozita

Ženský, žena

Zvláštnost, neobvyklost

Latina

Kůrka

Ženský, žena

Tvrdá vypečená vrstva na povrchu chleba

Čeština

Kurník

Mužský, hrad

Chlívek pro drůbež

Čeština

Kuropění

Střední, stavení

Ranní kokrhání kohoutů

Čeština

Kůrovec

Mužský, muž

Malý brouk škodící v lýku a kůře stromů

Čeština

Kurt

Mužský, hrad

Hřiště pro tenis

Angličtina

Kurýr

Mužský, pán

Rychlý posel

Francouzština

Kurz

Mužský, hrad

  1. soubor lekcí z určitého oboru;

  2. stanovený směr;

  3. hodnota peněz

Latina

Kurzista

Mužský, předseda

Účastník kurzu

Latina

Kurziva

Ženský, žena

  1. tiskové ležaté písmo;

  2. novinový sloupe tištěný tímto písmem

Latina

Kurzovné

Střední, mladé

Poplatek za kurz

Latina

Kuřák

Mužský, pán

Kouřící osoba

Čeština

Kuřárna

Ženský, žena

Kuřácká místnost

Čeština

Kuře

Střední, kuře

Mládě kura

Čeština

Kuřivo

Střední, město

Tabákové výrobky ke kouření

Čeština

Kus

Mužský, hrad

  1. část celku;

  2. divadelní hra;

  3. výkon

Čeština

kusadla

Střední, pomnožné

Část ústního ústrojí hmyzu

Čeština

Kustod

Mužský, pán

Dozorce

Latina

kusost

Ženský, kost

Neúplnost, nedostatečnost

Čeština

kuše

Ženský, růže

Středověká zbraň metající šípy

Čeština

Kutě

Střední, moře

Lůžko

Čeština

Kutil

Mužský, pán

Osoba zabývající se podomáckou výrobou

Čeština

Kutna

Ženský, žena

Dlouhý svrchní mnišský nebo kněžský oděv

Latina

Kůzle

Střední, kuře

Mládě kozy

Čeština

Kůže

Ženský, růže

  1. orgán chránící tělo obratlovců;

  2. odborně zpracovaná zvířecí kůže

Čeština

Kužel

Mužský, hrad / stroj

Těleso s kruhovou podstavou

Němčina

Kuželka

Ženský, žena

Kuželovitá figura s krčkem a hlavičkou sloužící ke hře

Čeština

Kuželna

Ženský žena

Prostor pro hru v kuželky

Čeština

Kuželosečka

Ženský, žena

Křivka vzniklá rovinným průsekem kuželové rotační plochy

Čeština

Kvádr

Mužský, hrad

Těleso omezené šesti obdélníky, z nichž protilehlé jsou shodné

Latina

Kvadrant

Mužský, hrad

Čtvrtina kruhu nebo kružnice

Latina

Kvalifikace

Ženský, růže

Způsobilost pro nějakou práci, funkci

Latina

Kvalita

Ženský, žena

Jakost, hodnota

Latina

Kvantifikátor

Mužský, hrad

Důležitý operátor označující množství

Latina

Kvantita

Ženský, žena

Množství, počet

Latina

Kvantum

Střední, město

Množství

Latina

Kvap

Mužský, hrad

Spěch

Čeština

Kvapík

Mužský, hrad

Rychlý kolový tanec

Čeština

Kvapnost

Ženský, kost

Rychlost, spěšnost

Čeština

Kvarta

Ženský, žena

  1. čtvrtá třída gymnázia;

  2. čtvrtý stupeň v stupnici

Latina

Kvartál

Mužský, hrad

Čtvrtletí

Latina

Kvartet

Mužský, hrad

Skladba pro čtyři nástroje, hlasy

Italština

Kvarteto

Střední, město

Soubor čtyř hudebníků, zpěváků

Italština

Kvartýr

Mužský, hrad

Byt

Francouzština

Kvas

Mužský, hrad

Směs, v níž probíhá kvašení potřebné k výrobě chleba

Čeština

Kvásek

Mužský, hrad

Kvasnice rozdělané pro kynuté těsto

Čeština

Kvasinka

Ženský, žena

Jednobuněčné organizmy způsobující kvašení

Čeština

Kvasnice

Ženský, růže

Droždí

Čeština

Kvazar

Mužský, hrad

Intenzivní rádiový zdroj hvězdy zhroucené vysokou gravitací

Angličtina

Kvedlačka

Ženský, žena

Kuchyňské náčiní k míchání vrtivým pohybem

Němčina

Květ

Mužský, hrad

Část rostliny

Čeština

Květák

Mužský, hrad

Bylina s velkým bílým kulovitým zdužnatělým květenstvím

Čeština

Květen

Mužský, pán

Pátý měsíc roku

Čeština

Květena

Ženský, hromadné

Souhrn rostlinných druhů

Čeština

Květenství

Střední, stavení

Soubor květů na společném stonku uspořádaných podle určitého pořádku

Čeština

Květina

Ženský, žena

Rostlina s květy nebo listy

Čeština

Květináč

Mužský, stroj

Nádoba na pěstování květin

Čeština

Květinář

Mužský, muž

Prodavač, pěstitel květin

Čeština

Květnatost

Ženský, kost

Ozdobnost, bohatost

Čeština

Kvíčala

Ženský, žena

Skrvnitý zpěvný pták z příbuzenstva drozda

Čeština

Kvikot

Mužský, hrad

Kvikání

Čeština

Kvinta

Ženský, žena

  1. pátá třída gymnázia;

  2. pátý stupeň v stupnici

Latina

Kvintet

Mužský, hrad

Skladba pro pět nástrojů, hlasů

Italština

Kvinteto

Střední, město

Soubor pěti hudebníků, zpěváků

Italština

Kvitance

Ženský, růže

Písemné potvrzení o přijetí něčeho

Latina

Kvítko

Střední, město

  1. kvítko, květina;

  2. dareba, uličník

Čeština

Kvíz

Mužský, hrad

Společenská hra s otázkami a odpověďmi

Angličtina

Kvocient

Mužský, hrad

Číslo udávající poměr dvou hodnot

Latina

Kvočna

Ženský, žena

Kvokající slepice

Čeština

Kvóta

Ženský, žena

Stanovený počet, množství

Latina

Kyanid

Mužský, hrad

Sůl kyanovodíku

Řečtina

Kyanovodík

Mužský, hrad

Jedovatá sloučenina uhlík, dusíku a vodíku užívaná k hubení hmyzu

Řečtina

Kybernetik

Mužský, pán

Odborník na kybernetiku

Řečtina

Kybernetika

Ženský, žena

Vědní obor zabývající se zákonitostmi řízení, sdělování kontroly v živých organismech a strojích

Řečtina

Kýbl, kyblík

Mužský, hrad

Kbelík

Němčina

Kýč

Mužský, stroj

Líbivý rádoby umělecký výtvor

Angličtina

Kyčel

Mužský, stroj

Skloubení kostí stehenní a pánevní

Čeština

Kyj

Mužský, stroj

Neopracovaná hůl

Čeština

Kýl

Mužský, hrad

Osová výztuž ve dně plavidla

Němčina

Kýla

Ženský, žena

Chorobné vychlípení orgánů břišní dutiny

Čeština

Kynologie

Ženský, růže

Nauka o psech, jejich chovu a výcviku

Řečtina

Kyprost

Ženský, kost

  1. měkkost;

  2. baculatost

Čeština

Kyrgyzština

Ženský, žena

Kyrgyzský jazyk

Kyrgyzština

Kyrilice

Ženský, růže

Cyrilice


Kyselina

Ženský, žena

Sloučenina s vodíkovým atomem způsobující kyselou reakcí roztoku

Čeština

Kyselka

Ženský, žena

Minerální voda bohatá na kysličník uhličitý

Čeština

Kysličník

Mužský, hrad

Sloučenina prvku s kyslíkem

Čeština

Kyslík

Mužský, hrad

Plynný prvek obsažený ve vzduchu

Čeština

Kyt

Mužský, hrad

Sklenářský, truhlářský tmel

Němčina

Kýta

Ženský, žena

Horní část zadní končetiny čtyřnohých zvířat

Čeština

Kytara

Ženský, žena

Drnkací nástroj houslového tvaru s šesti strunami

Orientální jazyky

Kytarista

Mužský, předseda

Hráč na kytaru

Orientální jazyky

Kytice

Ženský, růže

Svazek květin

Čeština

Kytovec

Mužský, muž

Mořský savec jen s předními končetinami ve tvaru ploutve

Ruština

Kyv

Mužský, hrad

Pohyb kyvadla

Čeština

Kyvadlo

Střední, město

Tyč s plochým kotoučem regulujícím pravidelnými kyvy chod hodin

Čeština

Kyz

Mužský, hrad

Sirníky kovového vzhledu

Němčina

Zdroj: Podstatná jména začínající na písmeno k

Autoři obsahu

Mgr. Jitka Konášová

Mgr. Světluše Vinšová

Mgr. Jana Válková

Mgr. Jana Ženíšková

Gabriela Štummerová


PravopisČeský

O nás

Kontakt

Ochrana osobních údajů a cookies

 SiteMAP