Facebook Síť X Pinterest email tisk

Téma

REFLEXNÍ BODY NA RUCE


REFLEXNÍ BODY NA RUCE a mnoho dalšího se dozvíte v tomto článku. Báseň není zjevení, ale dílo těžké a neveliké jako dělnická práce. Revoluce prostupuje svět, řád nové tvorby vzchází. Doba duní rázem válek, třídními boji, pádem civilisace a komunistická země rodí se v chaosu jako bylo na počátku světa. Vtipné a hloupé výmysly literátů nic neplatí. Ano a ne, tvůj souhlas, soudruhu, a tvůj odpor je vysloven v této básnické knize a vše, co jest z tvého dobytého světa, v ni vešlo. Protože jsi chudý a nesvobodný, a protože žiješ jen zpola, jest ti říkati častěji ne než ano. Tvůj básník nemůže jinak. Nebudeš čísti o slávě města, ale o jeho pláči. Neboť tvoje je slzavé údolí. Revoluční píseň bude tě vyzývat, neboť boj je tvůj nástroj. Kniha je třídní a jejím obsahem jsi ty. Nový York, řvoucí svojí velikostí, obchodní podnikání před tebou je obludné a nepřátelské. Nuže, ať ho není! Nová, nová, nová je hvězda komunismu. Jeho pospolitá práce buduje nový sloh a mimo ni není modernosti.


Monolog bezrukého vojáka

Jednoho dne z čista a jasna

umřel jsem doktorům v náručí,

žasna

z života svého přetrpěného

a kopí hříšné probodlo mi srdce

a ruka,

jejich bílá ruka,

odňala tělu mému bílé ruce.

~

Dva dny jsem v chladném hrobě spal,

ale třetího

z mrtvých jsem zase slavně vstal,

obličej jako blesk,

roucho jak padlý sníh,

ležel jsem nahý na polštáři

a slunce,

slunce nad hlavou

bylo mou svatozáří;

jako bohu oči mi hořely,

ale ve mně,

ale ve mně dne nepožehnaného

přece umřely

dvě dobré ruce těla mého.

~

Dáma, jež vedle mne stála,

měla v očích smutek

a jako by mě milovala,

soucitně se na mě usmívala,

já jí však vážně povídal :

ženo,

dvě ruce pán bůh dal,

dvě ruce pán bůh vzal,

budiž jeho jméno pochváleno.

~

Nikdy jsem neklnul osudu,

přestál jsem hodně,

z milosti boží i tohle přebudu,

lámat si hlavu s tím přece nebudu.

~

Jenom tak někdy, když šla kolem

k objetí vábící děva,

oko se slzou mi zalesklo

a po vás ruce,

po vás dobré ruce,

pravá,

levá,

se mi zastesklo.

~

Až teprv jednou,

nevím kdy, byla to stávka asi,

do ulic přišli zase jednou lidé.

~

Pokladů,

za nimiž srdce se zavřelo,

myslím, že se jim tenkráte nechtělo,

chtěli jen žalovat bohu a lidu

jak ruka s prsteny jim hrdlo svírá

a páše zlořád,

chtěli jen žalovat na svoji bídu,

—— když náhle šedesát strážníků

vjelo jim do řad.

~

Řekli jim do očí, že to není lidské

ani demokratické

a že se nestydí

tlouci tak pro nic za nic do lidí.

Dlažba je tvrdá, unese

tohleto bezpráví ?

Divte se,

že potom se vztekem, s nadšením

házeli po nich kamením.

~

Tehdy jsem ale poprvé litoval,

mé ruce, ručičky,

že mi vás jednou vzal,

jednou,

ohnivý granát.

Zdroj: článek Jaroslav Seifert - Město v slzách

POLEDNICE

U lavice dítě stálo,

z plna hrdla křičelo.

„Bodejž jsi jen trochu málo,

ty cikáně, mlčelo!

~

Poledne v tom okamžení,

táta přijde z roboty:

a mně hasne u vaření

pro tebe, ty zlobo, ty!

~

Mlč! hle husar a kočárek —

hrej si! — tu máš kohouta!“ —

Než kohout, vůz i husárek

bouch, bác! letí do kouta.

~

A zas do hrozného křiku —

„I bodejž tě sršeň sám —!

že na tebe, nezvedníku.

Polednicí zavolám!

~

Pojď si proň, ty Polednice,

pojď, vem si ho zlostníka!“ —

A hle, tu kdos u světnice

dvéře zlehka odmyká.

~

Malá, hnědá, tváři divé

pod plachetkou osoba;

o berličce, hnáty křivé,

hlas — vichřice podoba!

~

„ „Dej sem dítě!“ “ — „Kriste pane!

odpusť hříchy hříšnici!“

Div že smrt jí neovane,

ejhle tuť — Polednici!

~

Ke stolu se plíží tiše

Polednice jako stín:

matka hrůzou sotva dýše,

dítě chopíc na svůj klín.

~

A vinouc je, zpět pohlíží —

běda, běda dítěti!

Polednice blíž se plíží

blíž — a již je v zápětí.

~

Již vztahuje po něm ruku —

matka tisknouc ramena:

„Pro Kristovu drahou muku!“

klesá smyslů zbavena.

~

Tu slyš: jedna — druhá — třetí

poledne zvon udeří;

klika cvakla, dvéře letí —

táta vchází do dveří.

~

Ve mdlobách tu matka leží,

k ňadrám dítě přimknuté:

matku zkřísil ještě stěží,

avšak dítě — zalknuté.

ZLATÝ KOLOVRAT

I

Okolo lesa pole lán,

hoj jede, jede z lesa pán,

na vraném bujném jede koni,

vesele podkovičky zvoní,

jede sám a sám.

~

A před chalupou s koně hop!

a na chalupu; klop, klop, klop!

„Hola hej! otevřte mi dvéře,

zbloudil jsem při lovení zvěře,

dejte vody pít!“

~

Vyšla dívčina jako květ,

neviděl také krásy svět;

přinesla vody ze studnice,

stydlivě sedla u přeslice,

předla, předla len.

~

Pán stojí, nevěda co chtěl,

své velké žízně zapomněl;

diví se tenké, rovné niti,

nemůže očí odvrátiti

s pěkné přadleny.

~

„Svohodna-li jest ruka tvá,

ty musíš býti žena má!“

dívčinu к boku svému vine —

„ „Ach pane! nemám vůle jiné,

než jak máti chce.“ “

~

„А kde je, děvče, máti tvá?

Nikohoť nevidím tu já.“ —

,, „Ach pane! má nevlastní máti

zej tra se s dcerou domů vrátí,

vyšly do města.“ “

II

Okolo lesa pole lán,

hoj jede, jede zase pán;

na vraném bujném jede koni,

vesele podkovičky zvoní,

přímo k chaloupce.

~

A před chalupou s koně hopl

a na chalupu: klop, klop, klop!

„Hola! otevřte, milí lidi,

ať oči moje brzo vidí

potěšení mé!“

Vyšla babice,

(...více se dočtete ve zdroji)

Zdroj: článek Karel Jaromír Erben Básně a překlady

Autor obsahu

 Mgr. Jan Novotný


reflexivní zájmena pady
<< PŘEDCHOZÍ PŘÍSPĚVEK
reparex vousy
NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍSPĚVEK >>
novinky a zajímavosti

Chcete odebírat naše novinky?


Dokažte, že jste člověk a napište sem číslicemi číslo třináct.