Téma: 

srbsko mezinarodní zkratka


Facebook Twitter Pinterest Google + email tisk

ZKRATKY STÁTŮ

Mezinárodní označení České republiky

  • Zkratka podle ISO 3166-1: 203 – CZE CZ;
  • Zkrácený název státu: Česko, Czechia.

Detail odstavce: Mezinárodní označení České republiky
Zdroj: Zkratky států
Zveřejněno: 20.11.2016


Facebook Twitter Pinterest Google + email tisk

Diskuze: výjmenovaná slova k tisku

PravopisČeský
plná moc pro zastupování | plná moc k zastupování vzor | slovní druhy | slovní druhy určování online | slovní druhy určování | příbuzná slova | mezinárodní zkratky států
vyhledat
výjmenovaná slova k tisku
Vyjmenovaná slova k vytisknutí

Facebook Twitter Pinterest Google + email tisk
Pravidla českého pravopisu
Zveřejněno dne 13.7.2017


Vyjmenovaná slova k tisku

Najdete zde přehled vyjmenovaných slov, tedy slov, ve kterých se píše po obojetných souhláskách (b, f, l, m, p, s, v, z) tvrdé Y, Ý.



Vyjmenovaná slova k tisku
detail odstavce
Umět vyjmenovaná slova bohužel neznamená umět je jen za sebou správně a rychle odříkat (navíc je dnes každá učebnice uvádí v jiném počtu a pořadí), ale je důležité umět rozpoznat i slova, která jsou vyjmenovaným slovům příbuzná. Zde je seznam článků, které vysvětlují příbuzná slova k vyjmenovaným slovům: Vyjmenovaná slova - slova příbuzná.

Vyjmenovaná slova po b
být, bydlit, obyvatel, byt, příbytek, nábytek, dobytek, obyčej, bystrý, bylina, kobyla, býk, babyka

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Zbyněk, Zbyšek, Zbyslav, Přibyslav, Bydžov, Bylany, Bystřice, Byšice, Bystrc, Hrabyně, Byzhradec, Kobylisy aj.

Vyjmenovaná slova po f
Písmeno f se v základech domácích slov téměř nevyskytuje, v základech domácích slov po tomto písmenu y, ý nepíšeme. Y, Ý se píše po f ve slovech přejatých, například fyzika, fyziologie a podobně.

Vyjmenovaná slova po l
slyšet, mlýn, blýskat se, polykat, plynout, plýtvat, vzlykat, lysý, lýtko, lýko, lyže, pelyněk, plyš, (slynout, plytký, vlys)

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Lysá, Lysolaje, Volyně aj.

Vyjmenovaná slova po m
my, mýt, myslit (myslet), mýlit se, mys, myš, hlemýžď, mýto, mýtit, mykat, zamykat, smýkat, dmýchat, chmýří, nachomýtnout se, mys, sumýš

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Přemysl, Kamýk, Litomyšl, Nezamyslice, Myslov, Mysletín, Chomýž aj.

Vyjmenovaná slova po p
pýcha, pytel, pysk, netopýr, slepýš, pyl, kopyto, klopýtat, třpytit se, zpytovat, pykat, pýr, pýřit se, čepýřit se, (pýří, pyj)

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Spytihněv, Chropyně, Přepychy, Pyšely, Spytovice aj.

Vyjmenovaná slova po s
sytý, syn, sýr, syrový, sychravý, usychat (i usýchat), sýkora, sysel, sýček, syčet, sypat

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Bosyně, Syneč, Syslov, Sychrov, Synkov, Sýrovice, Sýčina aj.

Vyjmenovaná slova po v
vy, vykat, vysoký, výt, výskat, zvykat, žvýkat, vydra, výr, vyžle, povyk, výheň, vy-, vý- (předpony), vyza (druh ryby), cavyky, kavyl (bylina, tráva)

Vlastní jména a zeměpisné názvy: Vysočany, Vyšehrad, Vyškov, Výtoň, Vyžlovka Povydří aj.

Vyjmenovaná slova po z
brzy, jazyk, nazývat

Zdroj: diskuze Výjmenovaná slova k tisku
Odesláno: 14.9.2018 uživatelem lenka malikova
Počet odpovědí: 0

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST

CO NAPSAT DO KOLONKY STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST?

S pojmem státní příslušnost se už setkal každý, kdo někdy musel vyplňovat nějaké doklady, nebo dokumenty. Řada lidí ale stojí před otázkou, co se do takové kolonky zapisuje. Občané České republiky váhají, jestli napsat „česká“ anebo „Česká republika“ (zkráceně ČR). Do kolonky státní příslušnost se vždy uvádí název státu, takže správnou odpovědí je napsat ČR. Pro různé mezinárodní dokumenty se pak využívá mezinárodní zkratky pro Českou republiku, kterou je CZE (The Czech Republic)

Detail odstavce: CO NAPSAT DO KOLONKY STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST?
Zdroj: Státní příslušnost
Zveřejněno: 28.5.2017

NEJCHUDŠÍ ZEMĚ SVĚTA

Nejchudší státy Evropy

Evropa se rozkládá na 10 180 000 km2 a žije zde asi 731 milionů obyvatel ve 48 státech. Země v Evropě mají různou ekonomickou úroveň, na což má vliv řada faktorů, například jejich členství v Evropské unii. Přestože i mezi evropskými zeměmi jsou velké ekonomické rozdíly, tak ani ten nejchudší evropský stát se svou chudobou neblíží k těm nejchudším zemím nacházejícím se v Africe, Asii či Jižní Americe.

Pořadí

Stát

HDP na jednoho obyvatele v $

Počet obyvatel v roce 2016

1.

Bulharsko

7 350

7 128 000

2.

Černá Hora

6 701

666 000

3.

Srbsko

5 348

7 057 000

4.

Makedonie

5 237

2 081 000

5.

Bělorusko

4 989

9 549 747

6.

Bosna a Hercegovina

4 708

3 504 567 (rok 2018)

7.

Kosovo

3 661

1 816 000

8.

Albánie

2 876

2 876 000

9.

Ukrajina

2 185

45 0000

10.

Moldavsko

1 900

3 552 000

Detail odstavce: Nejchudší státy Evropy
Zdroj: Nejchudší země světa
Zveřejněno: 26.3.2018

DIKTÁTY NA VELKÁ PÍSMENA PRO STŘEDNÍ ŠKOLY

Diktát č. 3 

Nejčtenější kniha světa Bible se skládá ze Starého zákona a Nového zákona.

Odborníci na český jazyk odebírají časopisy Naše řeč a Slovo a slovesnost.

Otec v mládí vlastnil automobil Škoda Favorit.

O prázdninách jsem se vydal na Padesátý mezinárodní filmový festival v Karlových Varech.

V dřívějších dobách se slavil Svátek práce.

Hamlet prohlásil: „Být, či nebýt, to je to, oč tu běží.“

Vltava má dva pramenné toky: Studenou Vltavu a Teplou Vltavu.

Děda byl členem Československé obce sokolské.

Sousedka odjela do Mariánských Lázní.

Při výletě Českým rájem navštívil i zámek Hrubý Rohozec.

Detail odstavce: Diktát č. 3 
Zdroj: Diktáty na velká písmena pro střední školy
Zveřejněno: 24.6.2017

VTIPNÉ BÁSNĚ K RECITACI PRO DĚTI Z 5. AŽ 8. TŘÍD ZŠ

Malá zmoklá slepice

Jiří Žáček

Koko-koko-kolegyně,

kamarádky z ulice,

ještě na to myslím s děsem –

zdálo se mi včera, že jsem

malá zmoklá slepice!

Koko-koko-kolektivně

seděla jsem na hřadu,

snášela jsem, kdákala jsem

pronikavým kvočním hlasem,

když měl kohout poradu.

Koko-koko-koncem týdne

přišel sedlák: Puť, puť, puť!

Popadly mě silné dlaně:

Zejtra budeš na smetaně!

Zkrátka horor! Dobrou chuť!

Koko-koko-kolegyně,

Katko, Hanko, Alice –

upřímně mi odpovězte,

taky se vám zdává, že jste

malé zmoklé slepice?

Detail odstavce: Malá zmoklá slepice
Zdroj: Vtipné básně k recitaci pro děti z 5. až 8. tříd ZŠ
Zveřejněno: 27.4.2018

DIKTÁTY NA VELKÁ PÍSMENA PRO DRUHÝ STUPEŇ ZÁKLADNÍ ŠKOLY

Diktát č. 4 

Závodník ležel s vážným zraněním ve Fakultní nemocnici na Bulovce.

Mezi významné české dokumenty patří Zlatá bula sicilská.

V osmé třídě se probírala Velká francouzská revoluce a začátek první světové války.

Babička si koupila lístky na Mezinárodní hudební festival Pražské jaro.

I letos se bude udělovat Nobelova cena míru.

Jan Lucemburský v bitvě u Kresčaku prohlásil: „Toho bohdá nebude, aby český král z boje utíkal!“

O osudu našeho klubu bude rozhodovat Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky.

Spisovatel Jan Neruda se narodil v Praze na Malé Straně, a proto o tomto místě napsal Malostranské povídky.

Přístav Pearl Harbor se nachází na Havajských ostrovech.

Návštěvníci města Doksy vždy navštěvují Máchovo jezero a hrad Bezděz.

Detail odstavce: Diktát č. 4 
Zdroj: Diktáty na velká písmena pro druhý stupeň základní školy
Zveřejněno: 24.6.2017

ZKRATKY

Zkratky států, institucí, akcí, významných dní

Významným typem zkratek jsou zkratky iniciálové, které vznikly tak, že každému plnovýznamovému slovu odpovídá jedno písmeno, obvykle se píší bez tečky na konci a píší se obvykle hůlkovým písmem i v textu psaném psacím písmem.

Mezi iniciálové zkratky patří zkratky názvů států (ČR: Česká republika, SRN: Spolková republika Německo), institucí, organizací, podniků (IRA: irská republikánská armáda, : finanční úřad, ODS: občanská demokratická strana, EU: Evropská unie), u názvů veřejných akcí a významných dní (MDD: mezinárodní den dětí, MFF: mezinárodní filmový festival) a u dalších názvů (CNS: centrální nervový systém, DIČ: daňové identifikační číslo).

U mezinárodních zkratek států se dá vycházet ze stránek Ministerstva vnitra České republiky: http://www.mvcr.cz/clanek/kody-statu.aspx

Mezi zkratková slova patří i monogramy: například TGM / T. G. M. (Tomáš Garrigue Masaryk), BB / B.B. (Brigitte Bardot). U těchto monogramů jsou přípustné obě verze psaní.

Při psaní zkratek se zpravidla nepřihlíží k předložkám a spojkám, zkratky se dají členit mezerami, například: MV ČR (Ministerstvo vnitra České republiky).

Pokud by ve zkratkách mohlo dojít k záměně, tak se do zkratky vkládají i malá písmena, například u PF (právnická fakulta), PřF (přírodovědná fakulta), PedF (pedagogická fakulta).

Co se týká výslovnosti, iniciálové zkratky se vyslovují obvykle po jednotlivých písmenech (často vokalizovaných), zkratky domácího původu se čtou hláskovací způsobem ČT (česká televize) se vyslovuje jako [čé té]. U zkratek cizího původu se může vyslovovat také hláskovacím způsobem, například USA se vyslovuje jako [ú es á]. U  některých zkratek se ale připouští dvojí výslovnost (počeštěná a původní), například: CD [cé dé] nebo [sí dí], DVD [dé vé dé] nebo [dí ví dí].

Detail odstavce: Zkratky států, institucí, akcí, významných dní
Zdroj: Zkratky
Zveřejněno: 23.12.2015

ZKRATKY STÁTŮ

Mezinárodní poznávací značky aut

= Jedná se o mezinárodní označení aut, které auto přiřazuje k určitému státu.

A Rakousko

AFG Afghánistán

AG Antigua a Barbuda

AL Albánie

AND Andorra

ANG Angola

ARM Arménie

ARU Aruba

AUS Austrálie

AXA Anguilla

AZ Ázerbájdžán

B Belgie

BD Bangladéš

BDS Barbados

BF Burkina Faso

BG Bulharsko

BH Belize

BHT Bhútán

BIH Bosna a Hercegovina

BOL Bolívie

BR Brazílie

BRN Bahrajn

BRU Brunej

BS Bahamy

BU Burundi

BVI Britské Panenské ostrovy

BY Bělorusko

BZ Belize

C Kuba

CAM Kamerun

CD Demokratická republika Kongo

CDN Kanada

CGO Demokratická republika Kongo

CI Pobřeží slonoviny

CL Šrí Lanka

CO Kolumbie

COM Komory

CR Kostarika

CV Kapverdy

CY Kypr

CZ Česká republika

D Německo

DARS Západní Sahara

DJI Džibutsko

DK Dánsko

DOM Dominikánská republika

DVRK Severní Korea

DY Benin

DZ Alžírsko

E Španělsko

EAK Keňa

EAT Tanzanie

EAU Uganda

EC Ekvádor

ER Eritrea

ES Salvador

EST Estonsko

ET Egypt

ETH Etiopie

F Francie

FIN Finsko

FJI Fidži

FL Lichtenštejnsko

FO Faerské ostrovy

FSM Mikronésie

G Gabon

GB Spojené království

GBA Alderney

GBG Guernsey

GBJ Jersey

GBM Ostrov Man

GBZ Gibraltar

GCA Guatemala

GE Gruzie

GH Ghana

GQ Rovníková Guinea

GR Řecko

GUY Guyana

GW Guinea-Bissau

H Maďarsko

HK Hongkong

HKJ Jordánsko

HN Honduras

HR Chorvatsko

CH Švýcarsko

I Itálie

IL Izrael

IND Indie

IR Írán

IRL Irsko

IRQ Irák

IS Island

J Japonsko

JA Jamajka

K Kambodža

KAN Svatý Kryštof a Nevis

KIR Kiribati

KN Grónsko

KP Severní Korea

KS Kyrgyzstán

KSA Saúdská Arábie

KWT Kuvajt

KZ Kazachstán

L Lucembursko

LAO Laos

LAR Libye

LB Libérie

LS Lesotho

LT Litva

LV Lotyšsko

M Malta

MA Maroko

MAL Malajsie

MAN Ostrov Man

MC Monako

MD Moldavsko

MEX Mexiko

MGL Mongolsko

MH Marshallovy ostrovy

MK Makedonie

MNE Černá Hora

MOC Mosambik

MS Mauricius

MV Maledivy

MW Malawi

MYA Myanmar

N Norsko

NA Nizozemské Antily

NAM Namibie

NAU Nauru

NC Nová Kaledonie

NEP Nepál

NIC Nikaragua

NL Nizozemsko

NZ Nový Zéland

OM Omán

P Portugalsko

PA Panama

PAK Pákistán

PAL Palau

PE Peru

PK Pákistán

PL Polsko

PMR Podněstří

PNG Papua-Nová Guinea

PR Portoriko

PRC Čína

PS Palestina

PY Paraguay

Q Katar

RA Argentina

RB Botswana

RC Tchaj-wan

RCA Středoafrická republika

RCB Kongo

RE Réunion

RG Guinea

RGB Guinea-Bissau

RH Haiti

RCH Chile

RI Indonésie

RIM Mauritánie

RL Libanon

RM Madagaskar

RMM Mali

RN Niger

RO Rumunsko

ROK Jižní Korea

ROU Uruguay

RP Filipíny

RSM San Marino

RT Togo

RUS Rusko

RWA Rwanda

S Švédsko

SA Saúdská Arábie

SCN Svatý Kryštof a Nevis

SD Svazijsko

SF Finsko (býv.)

SGP Singapur

SK Slovensko

SLE Sierra Leone

SLO Slovinsko

SME Surinam

SMOM Maltézský řád

SN Senegal

SOL Šalamounovy ostrovy

SP Somálsko

SRB Srbsko

STP Svatý Tomáš a Princův ostrov

SUD Súdán

SY Seychely

SYR Sýrie

T Thajsko

TG Togo

THA Thajsko

TCH Čad

TJ Tádžikistán

TL Východní Timor

TM Turkmenistán

TN Tunisko

TO Tonga

TR Turecko

TT Trinidad a Tobago

TUV Tuvalu

UA Ukrajina

UAE Spojené arabské emiráty

USA Spojené státy americké

UZ Uzbekistán

V Vatikán

VN Vietnam

VU Vanuatu

WAG Gambie

WAL Sierra Leone

WAN Nigérie

WD Dominika

WG Grenada

WL Svatá Lucie

WS Samoa

WSA Západní Sahara

WV Svatý Vincenc a Grenadiny

YAR Jemen

YEM Jemen

YV Venezuela

Z Zambie

ZA Jihoafrická republika

ZW Zimbabwe

Detail odstavce: Mezinárodní poznávací značky aut
Zdroj: Zkratky států
Zveřejněno: 20.11.2016

ZKRATKY

Zkratky

Zkratky bývají často čistě grafické, obvykle se tvoří tak, že se použije první písmeno slova nebo slovního spojení, někdy mohou vzniknout ze slabik. U těchto zkratek následuje za takto zkráceným slovem tečka. Pokud tímto slovem končí věta, tak se napíše zkrácené slova, tečka, mezera a pak následuje interpunkční znaménko (výjimkou je tečka, která se znovu nepíše, neboť nemohou být dvě tečky za sebou!).

V českém jazyce již bylo vytvořeno mnoho zkratek, které jsou všeobecně známé, všichni je píší stejným způsobem a jejich význam je všem známý. Pokud by totiž zkratka nebyla pro čtenáře srozumitelná, nebo její využití neznamenalo úsporu (místa, času), tak se obvykle dává přednost nezkrácenému slovu.

Detail odstavce: Zkratky
Zdroj: Zkratky
Zveřejněno: 23.12.2015

STANDARDNÍ NEBO STANDARTNÍ

Standardní nebo standartní?

  • Správně je pouze tvar standardní.
  • Píšeme s písmenem D a vyslovujeme s hláskou D.
  • Standardní znamená ustálený, běžný, normální, týkající se standardu, odpovídající standardu; například: standardní úprava, rozměr; standardní výkon, výrobek; standardní situace (ve fotbale – při provádění kopu z rohu nebo volného kopu);
  • Toto přídavné jméno bylo vytvořeno od slova standard (rod mužský, neživotný; skloňování podle vzoru hrad) = obvyklá, běžná úroveň; ustálená, normální míra; podoba něčeho; stupeň, který tvoří základ hodnocení něčeho; úroveň, například: (vysoký, nízký) životní standard; dosahovat světového standardu; standard v bydlení; standard v oblékání; standard vědomostí; mravní standard; mezinárodní standardy; v jazykovědě existuje lexikální standard, to je soubor běžných slovních prostředků užívaných v dané etapě celým průměrně vzdělaným jazykovým společenstvím.
  • Přídavné jméno standardní se stupňuje takto: 1. standardní; 2. standardnější; 3. nejstandardnější.
  • Přídavné jméno standardní lze rozdělit takto: stan-dard-ní.
  • Slova příbuzná jsou: standardně, standardnost, standardizace, nadstandardní, nestandardní. Nadstandardní = lepší než obvyklý, luxusní, lépe vybavený; nestandardní = neobvyklý, podivný.

Detail odstavce: Standardní nebo standartní?
Zdroj: Standardní nebo standartní
Zveřejněno: 30.3.2015

PRAŽSKÁ - VELKÉ PÍSMENO

VELKÉ PÍSMENO VE SLOVĚ PRAŽSKÝ

PRAŽSKÝ ORLOJ – psaní velkého písmene je u Staroměstského orloje komplikovanější. Důležitá je zde souvislost. Pokud se jedná o název, mělo by být ve slově pražský velké P, tedy Pražský orloj. Pokud se ale jedná o geografické vymezení orloje (tedy to, že se orloj nachází v Praze), tak p bude malé (pražský orloj).

PRAŽSKÝ KRYSAŘÍKpražský krysařík je označením plemene psa, a proto se jedná o obecné pojmenování, a proto se píše ve slově pražský malé p.

PRAŽSKÝ MAJÁLES – U tohoto spojení slov, je situace obdobná jako u pražského jara. Pokud se tedy jedná o konkrétní název akce, bude P velké (Pražský majáles), pokud je to ale obecné označení pro majáles, jehož pravý název zní nějak jinak, bude p malé (pražský majáles).

PRAŽSKÝ PŮLMARATON – Oficiální označení této akce zní Pražský mezinárodní půlmaraton. V tomto označení se píše tedy velké P.

PRAŽSKÝ DENÍK – V tomto případě se jedná o název konkrétních novin, a proto se píše velké P (Pražský deník).

PRAŽSKÝ VÝBĚR – Jedná se o název pro českou rockovou skupinu, a proto se píše velké P (Pražský výběr).

PRAŽSKÝ HRAD – Jedná se o konkrétní název stavby / instituce, a proto se píše velké P (Pražský hrad; Hrad). K Pražskému hradu patří také zahrady, které se nazývají Palácové zahrady pod Pražským hradem.

PRAŽSKÝ FOTBAL – Označení fotbalové organizace se píše s velkým P (Pražský fotbalový svaz), pokud je ale myšlen všeobecně fotbal v Praze, tak se píše p malé (pražský fotbal).

PRAŽSKÝ DOPRAVNÍ PODNIK – Konkrétní název této společnosti je Dopravní podnik hlavního města Prahy.

Detail odstavce: VELKÉ PÍSMENO VE SLOVĚ PRAŽSKÝ
Zdroj: Pražská - velké písmeno
Zveřejněno: 1.12.2016

ZKRATKY

Zkratky na sociálních sítí

Komunikace přes sociální sítě je již neodmyslitelně spjatá se psaním zkratek, snad každý uživatel počítače se s některými zkratkami setkal. Tyto zkratky se pomalu dostávají i do běžně psané komunikace.

Příklady zkratek používaných v sociálních sítí:

  • BTW (by the way = mimochodem),
  • FA (forever alone = navždy sám),
  • lol (laughing out loud = hlasitě se směji),
  • FYI (for your information = pro tvoji informaci),
  • wtf (what the fuck? = co to sakra má být? volně přeloženo),
  • ASAP (as soon as possible = co nejdříve je to možné),
  • POV (point of view = úhel pohledu),
  • NB (notebook), OP (one person = jedna osoba),
  • PC (personál computer = počítač),
  • DNS (do not stand of me = nestojí o mě),
  • PM (private message = soukromá zpráva),
  • omg (oh my God = můj bože),
  • fy (fuck you = jdi do p*).
Tyto zkratky vznikly původně z angličtiny, zkratka etc. (et cetera = a tak dále) vznikla z latiny. Ale i český jazyk se běžně na sociálních sítí zkracuje, obvykle vynecháním samohlásek a nepíše se zatím tečka: tk (tak), pp (pá pá), tj (to je; to jo; tak jo), cs (čus), dk (díky), ds (dočasný správce).

Detail odstavce: Zkratky na sociálních sítí
Zdroj: Zkratky
Zveřejněno: 23.12.2015

VĚTNÉ ČLENY - PŘEHLED

Přehledná tabulka větných členů


Název

Zkratka

Otázka

Příklad

PODMĚT

PO

Kdo? Co?

Auta přijela na křižovatku.

PŘÍSUDEK

Co dělá podmět?

Auta přijela na křižovatku.

PŘEDMĚT

PT

Pádové otázky kromě 1. pádu

Myslivec viděl lišku.

PŘÍVLASTEK SHODNÝ

PKS

Jaký? Který? Čí?

Dřevěná tyč spadla.

PŘÍVLASTEK NESHODNÝ

PKN

Jaký? Který? Čí?

Tyč ze dřeva spadla.

DOPLNĚK

DO

Rozvíjí 2 větné členy

Pes ležel vyčerpaný.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ MÍSTA

PUM

Kde? Kam? Kudy? Odkud?

Šel do lesa.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ČASU

PUČ

Kdy? Jak dlouho? Jak často? Od kdy? Do kdy?

Včera šel do lesa.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ZPŮSOBU

PUZ

Jak?

Tvářil se vesele.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ PŘÍČINY

PU PŘÍČINY

Proč? Z jaké příčiny? Z jakého důvodu?

Díky tréninku vyhrál závod.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ÚČELU

PU ÚČELU

Proč? Za jakým účelem?

Kvůli nemoci nešel do školy.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ MÍRY

PU MÍRY

Kolik? Jakou měrou? Jak moc? Do jaké míry?

Děda byl velmi nemocný.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ PODMÍNKY

PU PODMÍNKY

Za jaké podmínky?

Za deště zůstaneme doma.

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ PŘÍPUSTKY

PU PŘÍPUSTKY

I přes co?

I přes zákaz šel ven.


Detail odstavce: Přehledná tabulka větných členů
Zdroj: Větné členy - přehled
Zveřejněno: 25.11.2015

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ

Příslovečné určení

Příslovečné určení je jedním z rozvíjejících větných členů (vedle přívlastku, předmětu a doplňku).

Vyjadřuje nejčastěji průvodní okolnosti, kvalitu či intenzitu děje nebo kvalitu a intenzitu vlastnosti či okolnosti.

Ve větných rozborech se obvykle podtrhává čerchovanou čarou a označuje se zkratkou PU. Latinsky se příslovečné určení řekne adverbiale (zkratka Ad; setkat se lze i se zkratkou Adv).

Příslovečné určení rozvíjí sloveso nebo přídavné jméno nebo příslovce. Často se setkáme s formulací, že příslovečné určení na těchto slovních druzích závisí.

Závislost příslovečného určení na členu řídícím není vyjádřena ani shodou (kongruencí), ani řízeností (rekcí). To znamená, že pád příslovečného určení není řízen vazbou slovesa anebo přídavného jména. Jinak řečeno příslovečné určení je slabě závislé na svém řídícím členu, který mu tudíž jednoznačně neurčuje jeho tvar. Přesto příslovečné určení svým tvarem nebo slovním druhem závislost vyjadřuje. Na jediném řídícím členu může záviset několik příslovečných určení (Učila se domav knihovně. Přijedeme zítra ráno.).

Příslovečné určení může být rozvito, a to přívlastkem (Ze starého domu se ozývaly podivné zvuky.) nebo jiným příslovečným určením (Mluvil velmi pomalu.).

Jak se ptáme na příslovečné určení

Na příslovečné určení se neptáme pádovými otázkami, ale otázkami na okolnosti jevů (takzvanými tázacími zájmennými příslovci a podobnými výrazy), tedy KDE, KAM, KDY, JAK, PROČ, JAK MOC... Tyto otázky spojujeme s řídícím členem.

Příslovečné určení může být vyjádřeno:

  • příslovcem (Dobře se učil. Mluvil potichu.);
  • jménem (nejčastěji podstatným) v pádě prostém nebo předložkovém (Utíkal lesem. Šel podél zdi.);
  • infinitivem (Jel nakoupit.);
  • vedlejší větou (Dostal pětku, protože se neučil.).

Detail odstavce: Příslovečné určení
Zdroj: Příslovečné určení
Zveřejněno: 23.5.2017

PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ

Příslovečné určení x předmět

Příslovečné určení má při určování vedlejších větných členů vždy přednost před předmětem. Jestliže se na výraz můžeme zeptat i jinou otázkou než pádovou, to jest otázkou na okolnost jevu (například KDE? KAM? ODKUD? KDY?), jedná se o příslovečné určení. Pro určení nějakého větného členu jako příslovečného určení a jeho odlišení od předmětu je tedy podstatné, že se na dotčený výraz můžeme zeptat některým z tázacích zájmenných příslovcí nebo podobným výrazem, a naopak podstatné není, že v některých případech můžeme použít i otázku pádovou.

Například:
Šli jsme do lesa.
Pokud bychom se mohli zeptat pouze pádovou otázkou (Šli jsem DO KOHO/ČEHO?), jednalo by se o předmět (zde ve 2. pádu), avšak v tomto případě se můžeme zeptat i otázkou na okolnost jevu (Šli jsme KAM?), tudíž se jedná o příslovečné určení (zde místa).

Druhy příslovečného určení

Podle významu rozeznáváme různé druhy příslovečného určení. V rámci výuky českého jazyka na základní škole se většinou rozlišuje příslovečné určení místa, času, způsobu, míry, příčiny, účelu, podmínky, přípustky.

Jiné pojetí klasifikuje příslovečné určení místa, času, způsobu a důvodu. Tyto kategorie se následně třídí do podkategorií.

A) PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ MÍSTA (adverbiale loci)

Příslovečné určení místa (zkratka PUM) blíže určuje místní okolnosti děje. Tato kategorie se dále dělí na dvě podkategorie:

1.
příslovečné určení místa statické (ptáme se otázkou KDE?).
Například:
Petr leží v posteli.
Doma zůstala pouze maminka.

2. příslovečné určení místa dynamické (ptáme se otázkami KAM? ODKUD? KUDY?).
Například:
Hanka jede
domů.
Dědeček se vrátil
z lázní.
Pes se protáhl
dírou v plotě.

B) PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ČASU (adverbiale temporis)

Příslovečné určení času (zkratka PUČ) vyjadřuje časové okolnosti děje. Tato kategorie se rovněž dělí na dvě podkategorie:


1. příslovečné určení času časově orientující (ptáme se otázkami KDY? JAK ČASTO?).
Například:
Sejdeme se večer.
Denně chodím běhat.

2. příslovečné určení času časově limitující (ptáme se otázkami JAK DLOUHOU? NA JAK DLOUHO? ZA JAK DLOUHO?).
Například:
Čekali jsme na něj hodinu.
Jedeme na týden k moři.
Za chvíli přijď domů.

C) PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ZPŮSOBU (adverbiale modi)

Příslovečné určení způsobu (zkratka PUZ) zahrnuje nejvíce podkategorií, a sice osm:

1. vlastního způsobu – označuje kvalitu dějů nebo stavů (ptáme se otázkami JAK? JAKÝM ZPŮSOBEM?).
Například:
Pavla se chová hloupě.
Pomalu se ke mně blížil.

2. míry – označuje množství, intenzitu nebo kvantitu děje či vlastnosti (ptáme se otázkami KOLIK? O KOLIK? JAKOU MĚROU? JAKO MOC?).
Například:
Počasí se změnilo velmi rychle.
Iva se vdávala
poměrně brzo.

3. nástroje a prostředku – označuje nástroj, který umožňuje realizaci děje, a prostředek transportu.
Například:
Kreslila pastelkami.
Na dovolenou jsme letěli malým letadlem.

4. původu – označuje, „odkud se daná věc vzala“.
Například:
Dům byl postaven ze dřeva.
Byt jsem zdědila po dědečkovi.

5. původce děje – označuje původce děje; stojí vždy u slovesného rodu trpného.
Například:
Závodní saně byly taženy psy.
Oznámení bude doručeno listonošem.

6. účinku – označuje okolnosti, které vyplývají z velké, nebo naopak malé míry intenzity děje; obvykle bývá vyjadřováno vedlejšími větami.
Například:
Byla tak vyčerpaná, že ani nevstala z postele.
Věra křičela do ochraptění.

7. zřetele – označuje, že něco platí s ohledem na něco jiného.
Například:
Zájezd byl cenově výhodný.
Na muže o sebe hodně pečuje.

8. průvodních okolností – označuje okolnosti, za kterých probíhá nějaký děj.
Například:
Do místnosti vstoupil s odhodláním.
Odjela bez rozloučení.

D) PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ PŘÍČINNÉ POVAHY (adverbiale causae)

Příslovečné určení příčinné povahy (obvykle se používá zkratka PU a za ni se doplní název dané podkategorie) zahrnuje čtyři podkategorie:

1. vlastní příčiny – vyjadřuje, proč se něco děje, co je příčinou něčeho jiného; směřuje DOZADU ˂− (ptáme se otázkami PROČ? Z JAKÉHO DŮVODU?).
Například:
Kvůli tobě jsem nestihla vlak.
Dostala poznámku za opisování.

2. účelu – vyjadřuje děj, který je zaměřen na něco jiného, na nějaký cíl, jehož má být dosaženo; směřuje DOPŘEDU –> (ptáme se otázkami PROČ? ZA JAKÝM ÚČELEM?).
Například:
Šel vynést koš.
Dala si panáka
na kuráž.

3. podmínky – označuje okolnost, na které závisí splnění děje (ptáme se otázkou ZA JAKÉ PODMÍNKY?).
Například:
Bez podpisu je smlouva neplatná.
V případě zájmu nám napište.

4. přípustky – označuje okolnost, navzdory níž se něco děje (ptáme se otázkami NAVZDORY ČEMU? „I PŘES CO?“).
Například:
Navzdory smutku se mírně usmála.
Přes přísnost byl učitel oblíbený.

Detail odstavce: Příslovečné určení x předmět
Zdroj: Příslovečné určení
Zveřejněno: 23.5.2017

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST

ZKRATKY STÁTNÍCH PŘÍSLUŠNOSTÍ

Zkratky státních příslušností se tedy objevují v různých dokladech a dokumentech. S různými zkratkami státních příslušností se můžeme setkat ale nejen v dokladech, ale třeba i v žádostech o vízum nebo povolení k pobytu. Následuje seznam mezinárodních kódů států, které se mohou objevit v takovýchto dokumentech. Tučně zvýrazněné jsou ty, s nimiž se můžeme v České republice setkat častěji. Některé z těchto zemí již třeba neexistují, ale i tak se stále mohou objevit jako státní příslušnost u některých jedinců. V seznamu se objevují i zkratky pro lidi bez státní příslušnosti a pro lidi, kteří jsou podle mezinárodních konvencí považováni za uprchlíky.

AFG Afghánistán

UNA Agentura spojených národů

ALA Alandské ostrovy

ALB Albánie

DZA Alžírsko

ASM Americká Samoa

VIR Americké Panenské ostr.

AND Andorra

AGO Angola

AIA Anguilla

ATA Antarktida

ATG Antigua a Barbuda

ARG Argentina

ARM Arménie

ABW Aruba

AUS Austrálie

AZE Ázerbájdžán

BHS Bahamy

BHR Bahrajn

BGD Bangladéš

BRB Barbados

BEL Belgie

BLZ Belize

BLR Bělorusko

BEN Benin

BMU Bermudy

BTN Bhútán

VEN Bolívarovská republika Venezuela

BES Bonaire, Svatý Eustach

BIH Bosna a Hercegovina

BWA Botswana

BVT Bouvetův ostrov

BRA Brazílie

GBD Britská závislá území

GBP Britské chráněné osoby

GBS Britské osoby

VGB Britské Panenské ostrovy

GBO Britské zámořské území

IOT Britské indickooceánské území

GBN Britská zámořská národnost

BRN Brunej

BGR Bulharsko

BFA Burkina Faso

BDI Burundi

COK Cookovy ostrovy

CUW Curaçao

TCD Čad

MNE Černá Hora

CZE Česká Republika

CHN Čína

DNK Dánsko

DMA Dominika

DOM Dominikánská republika

DJI Džibutsko

EGY Egypt

ECU Ekvádor

ERI Eritrea

EST Estonsko

ETH Etiopie

FRO Faerské ostrovy

FLK Falklandské ostrovy (Malvíny)

FJI Fidži

PHL Filipíny

FIN Finsko

FRA Francie

GUF Francouzská Guyana

ATF Francouzská jižní území

PYF Francouzská Polynésie

GAB Gabon

GMB Gambie

GHA Ghana

GIB Gibraltar

GRD Grenada

GRL Grónsko

GEO Gruzie

GLP Guadeloupe

GUM Guam

GTM Guatemala

GGY Guernsey

GIN Guinea

GNB Guinea-Bissau

GUY Guyana

HTI Haiti

HMD Heardův ostrov a McDonald ostrov

HND Honduras

HKG Hongkong

CHL Chile

HRV Chorvatsko

IND Indie

IDN Indonésie

IRQ Irák

IRN Írán (islámská republika)

IRL Irsko

ISL Island

ITA Itálie

ISR Izrael

JAM Jamajka

JPN Japonsko

YEM Jemen

JEY Jersey

ZAF Jižní Afrika

SSD Jižní Súdán

JOR Jordánsko

SGS J.Georgie a J.Sandwich ostrov

CYM Kajmanské ostrovy

KHM Kambodža

CMR Kamerun

CAN Kanada

CPV Kapverdy

QAT Katar

KAZ Kazachstán

KEN Keňa

KIR Kiribati

CCK Kokosové (Keelingovy) ostrovy.

COL Kolumbie

COM Komory

COG Kongo, republika

COD Kongo, demokratická republika.

PRK Korea, lidově demokratická republika

KOR Korejská republika

XXK Kosovo

CRI Kostarika

CUB Kuba

KWT Kuvajt

CYP Kypr

KGZ Kyrgyzstán

LAO Laoská lidově demokratická republika

LSO Lesotho

LBN Libanon

LBR Libérie

LBY Libye

LIE Lichtenštejnsko

LTU Litva

LVA Lotyšsko

LUX Lucembursko

MAC Macao

MDG Madagaskar

HUN Maďarsko

MKD Makedonie: bývalá jugoslávská republika

MYS Malajsie

MWI Malawi

MDV Maledivy

MLI Mali

MLT Malta

MAR Maroko

MHL Marshallovy ostrovy

MTQ Martinik

MUS Mauricius

MRT Mauritánie

MYT Mayotte

UMI Menší odlehlé ostrovy USA

MEX Mexiko

FSM Mikronésie: federativní státy

BOL Mnohonárodní stát Bolívie

MDA Moldavská republika

MCO Monako

MNG Mongolsko

MSR Montserrat

MOZ Mosambik

MMR Myanmar

NAM Namibie

NRU Nauru

DEU Německo

NPL Nepál

NTZ neutrální zóna

NER Niger

NGA Nigérie

NIC Nikaragua

NIU Niue

ANT Nizozemské Antily

NLD Nizozemsko

NOR Norsko

NCL Nová Kaledonie

NZL Nový Zéland

OMN Omán

UNO OSN

XXA osoba bez státní příslušnosti

--- osoba neurčené státní příslušnosti

IMN Ostrov Man

NFK Ostrov Norfolk

MNP Ostrovy Severní Mariany

TCA Ostrovy Turks a Caicos

PUS Ostrovy USA v Tichém oceánu

PAK Pákistán

PLW Palau

XAB Palestina

PSE Palestinské území (ok.)

PAN Panama

PNG Papua Nová Guinea

PRY Paraguay

PER Peru

PCN Pitcairn

CIV Pobřeží slonoviny

POL Polsko

PRI Portoriko

PRT Portugalsko

AUT Rakousko

RKS Republika Kosovo

REU Réunion

GNQ Rovníková Guinea

ROU Rumunsko

RUS Ruská federace

RWA Rwanda

XMR Řád Maltézských rytířů

GRC Řecko

SPM Saint Pierre a Miquelon

SLV Salvador

WSM Samoa

SMR San Marino

SAU Saúdská Arábie

SEN Senegal

SYC Seychely

SLE Sierra Leone

SGP Singapur

SVK Slovensko

SVN Slovinsko

SOM Somálsko

ARE Spojené arabské emiráty

GBR Spojené království

USA Spojené státy americké

SRB Srbsko

SCG Srbsko a Černá Hora

LKA Srí Lanka

CAF Středoafrická republika

SDN Súdán

SUR Surinam

SJM Svalbard a Jan Mayen

SHN Svatá Helena,Ascension

LCA Svatá Lucie

BLM Svatý Bartoloměj

KNA Svatý Kryštof a Nevis

MAF Svatý Martin (francouzský)

SXM Svatý Martin (nizozemský)

VAT Svatý stolec (Vatikán město)

SWZ Svazijsko

YUG Svazová republika

VCT Sv. Vincenc a Grenadiny

STP Sv.Tomáš a Princův ostrov

SYR Syrská arabská republik

SLB Šalomounovy ostrovy

ESP Španělsko

SWE Švédsko

CHE Švýcarsko

TJK Tádžikistán

TZA Tanzanská sjed.republik

THA Thajsko

TWN Tchaj-wan, čínská provincie

PCI Tichomořské ostrovy

TGO Togo

TKL Tokelau

TON Tonga

TTO Trinidad a Tobago

TUN Tunisko

TUR Turecko

TKM Turkmenistán

TUV Tuvalu

UGA Uganda

UKR Ukrajina

XXB uprchlík dle konvence

XXC uprchlík ostatní

URY Uruguay

UZB Uzbekistán

CXR Vánoční ostrov

VUT Vanuatu

VNM Vietnam

TLS Východní Timor

WLF Wallis a Futuna

ZAR Zaire

ZMB Zambie

ESH Západní Sahara

ATN Země královny Maud

ZWE Zimbabwe

Detail odstavce: ZKRATKY STÁTNÍCH PŘÍSLUŠNOSTÍ
Zdroj: Státní příslušnost
Zveřejněno: 28.5.2017

ČÁRKY VE VĚTÁCH

ČÁRKY VE VĚTĚ JEDNODUCHÉ

Čárkou ve větě jednoduché se  odděluje:

1. Několikanásobný větný člen

Několikanásobný větný člen je takový větný člen, v němž se spojují dva (nebo více) výrazy se stejnou syntaktickou platností. Například: jablka a hrušky; milá, ale neoblíbená učitelka.

Několikanásobné větné členy oddělujeme čárkou v případě, že:

  • nejsou spojeny spojkami a, i, nebo (anebo), ani, či ve významu slučovacím. Čárku tedy píšeme před těmito spojkami, pokud jsou jiném poměru než slučovacím. Například: Nic neslyšel, a navíc měl i zavázané oči.
  • jsou k sobě přiřazeny bez spojek (Nakoupil mléko, pečivo, sýry, jogurty.).
  • jsou jednotlivé výrazy několikanásobného větného členu spojeny spojovacími výrazy, které vyjadřují různé poměry (stupňovací, odporovací, důsledkový, přípustkový, příčinný) mezi nimi. Například: Je to výnosná, ale nudná práce.
  • jsou spojeny dvojitými spojovacími výrazy. Například: Ani tuky, ani cukry by lidé neměli jíst ve velkém množství. Pokud dvojité spojovací výrazy spojují členy, které se vzájemně vylučují. Například: Výrobky se prodávají na internetu, nebo v maloobchodech.
  • spojky nebo a či vyjadřují vztah neslučitelnosti. Což znamená, že buď platí první výraz z  několikanásobného větného členu, nebo výraz druhý. Nemohou platit oba. Například: Buď tvoje rozhodnutí bude kladné, nebo záporné.
  • spojka nebo vyjadřuje opravu výrazu. Například: Na setkání dorazila dívka, nebo spíše žena.

Několikanásobné větné členy neoddělujeme čárkou v případě, že:

  • jsou několikanásobné větné členy v poměru slučovacím spojené spojkami a, i, nebo (anebo), ani, či. Například: Na  zahradě máme jabloně a hrušky.
  • spojky nebo a či vyjadřují vztah mezi oběma možnostmi. Například: Přijedeme v sobotu nebo v neděli.
  • jsou jednotlivé výrazy několikanásobného větného členu spojeny ve významu vytýkacím příslovci nebo částicemi: a také, a rovněž, a přitom. Například: Ve  škole zavedli výchovu ke zdraví a také sexuální výchovu.
  • se jedná o ustálená slovní spojení. Například: Držel se mě zuby nehty. Domlouvali se rukama noha.
  • v případě, že se jedná o dvojité spojovací výrazy ve vztahu slučovacím nebo vyjadřujícím dvě možnosti. Například: Materiály najdete buď na internetu nebo v archivech.

2. Přívlastek postupně rozvíjející

Přívlastek postupně rozvíjející je zvláštní typ přívlastku. Na podstatném jménu je závislý adjektivní přívlastek a  na tomto spojení podstatného jména a adjektivního přístupu je závislý další adjektivní přívlastek.

Přívlastek postupně rozvíjející se čárkou neodděluje. Například: Miloval tu krátkou oddechovou chvíli.

3. Přívlastek volný

Přívlastek volný je rozvitý shodný přívlastek, který stojí za podstatným jménem, k němuž náleží, a který není pro smysl věty nezbytný. Pokud se ve větě vynechá, nenaruší to smysl věty.

Přívlastek volný se odděluje čárkou. Pokud stojí přívlastek volný uprostřed věty, odděluje se čárkou z  obou stran. Například: Hejno vlašťovek, letící nad městem, mířilo na jih.

4. Přívlastek těsný

Přívlastek těsný je svým postavením stejný jako přívlastek volný, rozdíl je v tom, že jeho vypuštěním by se smysl věty zcela změnil.

Přívlastek těsný se neodděluje čárkou. Například: Mé rozhodnutí přihlásit se na vojenskou akademii bylo nezvratné.

5. Přístavková spojení

Přístavková spojení jsou složky komplexního větného členu, které v zásadě označují stejnou skutečnost. Obvykle se dají poznat tak, že se mezi ně dají vložit výrazy jako: to jest, to znamená, totiž.

Stejně jako přívlastky i přístavky mohou být volné a těsné. Pokud je přístavek volný uprostřed věty, odděluje se z obou stran čárkou. Například: Aleš, kamarád z dětství, přijel na  návštěvu. Božena Němcová, autorka Babičky, žila ve Vídni. Přístavky těsné se čárkou neoddělují. Například: Tady na chalupě se mi moc líbí. Spisovatelka Božena Němcová žila ve Vídni.

U přístavku se tedy čárka píše,:

  • když se jedná o přístavek volný
  • když výrazy přístavku slouží k vysvětlení jevu. Například: Lingvistika, neboli věda zkoumající jazyk.
  • Když se jedná o zkratku vědeckého titulu za jménem. Například: RnDr Jan Novák, DrSc.

U přístavku se tedy čárka nepíše,:

  • když se jedná o přístavek těsný
  • když výrazy vyjadřují jinou možnost označení. Například: lingvistika neboli jakozykověda.

Do přístavku se také řadí výčet, vytčení, shrnutí a ztotožnění.

Výčet

U výčtu je první člen významově širší, než druhý člen, který ale bývá několikanásobný. Například: Dům se  skládal z pěti pokojů, dětský pokoj, ložnice, obývací pokoj, pokoj pro hosty, pokoj pro služebnou.

U výčtu se výrazy oddělují čárkou.

Vytčení

U vytčení se objevují výrazy jako hlavně, zejména, zvláště, především. I zde má první výraz širší význam než druhý. Například: Někdy v noci, obzvlášť k ránu, míval obrovské chutě.

Vytčení jevu, který není zahrnutý do  obsahu první složky komplexního větného členu, se vyjadřuje výrazy: výjimka, kromě, až na. Například: Soutěže v golfu se zúčastnily všechny státy, až na  Slovensko.

Vytčené jevy se oddělují čárkou.

Shrnutí

U shrnutí je druhý člen významově širší. Shrnutí se vyjadřuje výrazy: zkrátka, prostě, jednoduše. Například: Ve  šperkovnici ležely náušnice, řetízky, přívěsky a prsteny, zkrátka babiččiny veškeré šperky.

Shrnutí se odděluje čárkou.

Ztotožnění

Jedná se o spojení výrazů, které označují stejnou skutečnost a využívají k tomu výrazy: také, čili, či, aneb, alias, vulgo, respektive, jinak také, jinak řečeno, řečené. Například: gramatika čili mluvnice.

Tyto výrazy se neoddělují čárkou.

6. Samostatný větný člen a dodatečně připojený větný člen

Samostatný větný člen se odděluje čárkou. Jedná se o výraz, který stojí mimo větu. Jeho funkce je zdůrazňovací. Například: K moři, tam bych chtěl jet.

I dodatečný větný člen se odděluje čárkou, ve větě stojí na konci a jeho funkce je vysvětlovací a zdůrazňovací. Například: Na dovolené jsem potkal mnoho lidí, a zajímavých.

7. Oslovení

Oslovení se ve větě odděluje čárkou. Pokud je oslovení uprostřed věty, odděluje se z obou stran. Například: Dámy a pánové, vítám Vás na naší slavnosti. Nezlob, Honzo, své rodiče.

8. Citoslovce

Citoslovce se v textu oddělují čárkou. Například: Zaplaťbůh, že jsi přišel. Výjimkou je, když je citoslovce větným členem, pak se čárkou neodděluje. Například: Žába žbluňk do vody.

9. Vsuvka

Vsuvka je součást věty, se kterou v  podstatě obsahově nijak nesouvisí. Vsuvka se odděluje čárkami. Například: Výstava se koná, myslím, příští čtvrtek. Věnujte mi, prosím pozornost.

10. Doplněk

Doplněk je větným členem, který  závisí současně na podstatném jménu a zároveň i na slovesu.

Doplněk se odděluje čárkami. Například: Každou noc, sedíc u mé postele, mi maminka předčítala pohádky.

Detail odstavce: ČÁRKY VE VĚTĚ JEDNODUCHÉ
Zdroj: Čárky ve větách
Zveřejněno: 19.1.2016

VTIPNÉ VÁNOČNÍ PŘÁNÍ

Vtipná a nevhodná (méně i více) vánoční přání (spadají sem i básně se zmínkou o alkoholu)

  • Pod stromečkem leží šek, přines nám ho Ježíšek.
    Smějeme se na šek, to zas bude flašek.

  • Ježíšek se u nás stavil, Štědrý večer předem slavil,
    dal nám všechny dárečky, za skleničky vodečky.
    Pak propil i saně, zbyly mu jen prázdné dlaně,
    pro Vás nechal přání: Nadělte si sami!

  • Haló! Děti! Tady Ježíšek! Letím, letím přímo k Vám! Žízeň mám fakt jako trám! Chceš-li nějakou nadílku, nech za oknem... co? Lahvinku! Veselé Vánoce!

  • Už jsou zase po roce ty pitomé Vánoce.
    Plno práce, všude žrádlo, přibude nám nové sádlo.
    Saně se mi rozpadly, dárečky mi ukradli.
    Andělé se někde tulí, čerti zase trávu hulí.
    Je to všecko na potvoru, asi půjdem na podporu.
    Tvůj Ježíšek.

  • Nezapomeň, že se Ježíšek narodil ve chlévě, a tak se vy... na vánoční úklid, prostě zkrátka a dobře, aby se Ježíšek u vás cítil jako doma!

  • Rok se s rokem sešel, nebyl nějak krátký? Už tu máme opět ty vánoční svátky. Letos budou pěkné, vločka vločku honí, přejem hodně dárků, Ježíšek už zvoní. Nenechte ho dlouho čekat, už se klepe zimou, mohl by se na vás naštvat, odnese to rýmou. Nalejte mu trochu čaje nebo aspoň grog. Tím ho dobře naladíte i na příští rok.

  • Přiletěl k nám Ježíšek, měl poblitý kožíšek. Místo dárku odpadky, chce zůstat i na svátky. Nalitej jak mraky, poslu ti ho taky. Hezké Vánoce!

  • Vánoční idylka krásná se zdála, v cestě mi bohužel hospůdka stála. Tak asi nepřijdu, moc mě to mrzí, však příští Vánoce budou už brzy. Komu co nadělit pečlivě zvažte, já si dám vínečko a Vy se snažte. S úsměvem na tváři moc Vám to sluší, VESELÉ VÁNOCE A SLUNCE V DUŠI... Ježíšek

  • Vánoce jsou svátky klidu, buďme proto pořád v lihu. Za střízliva je to nuda: dárky hnusný, doma pruda. Litry chlastu, tuny drog, ať přežijem celej rok.

  • Nešťastným štěstíčko, nemocným zdravíčko. Slepým světlo, zmrzlým teplo a teplým aby se to v hlavě přeplo. Krásné Vánoce

  • Klidně se přejídej, klidně se ožírej, svátky si užívej,.. šťastné a veselé, na přesrok zbudou nám jen hole prdele, ...

  • Když vstoupíš, provoníš celý můj pokoj a vždy mi dáš dárek. Večer se rozzáříš a já se vzruším. Jsi krásný a hezky pícháš... Mám tě ráda VÁNOČNÍ STROMEČKU!

  • Na Vánoce v krku kosti, na Silvestra zvratků dosti, na Nový rok bolehlav takový Ti přeji stav. Vidím to však černě, budu na tom stejně.

  • <.)))>< <.)))>< <.)))>< pošli toto hejno chcíplých kaprů všem svým přátelům a tvůj kredit bude zaručeně v prdeli! Hezké Vánoce

  • Urazil se na mně kapr, že ho vážně neberem, nejvíce se ho však dotklo, že ho večer sežerem. Tvářil se moc potměšile, když mne viděl s paličkou, ukazoval na mne z vany, sprostá gesta ploutvičkou. Vyhrožoval sebevraždou, prý vypustí si vanu, nechce župan ze strouhanky, nesnese tu hanu. I vyhověli jsme mu přece... v obýváku bazének, ať si s námi oslavuje i náš rybí kretének.

  • Nebem letí Ježíšek, fouká mu pod kožíšek. Veze plný pytel dárků, pro každého má svou várku. Nalijte mu skleničku, zdrží se jen chviličku.

  • Za okny sype se sněhu jak kráva, záclony provoní fernet a tráva. Vánoční koledy zpívají andělé, sjetej jak hovado, už mě nic nesere. Pěkné Vánoce přeje XXX.

  • Zvoneček zacinkal, ozval se hlásek. Kapříci připluli, povol si pásek. Kaviár, šampaňské, všeho mám spousty, jestli jsem nalitej, budu jist tousty. Veselé Vánoce. Ježíšek

Detail odstavce: Vtipná a nevhodná (méně i více) vánoční přání (spadají sem i básně se zmínkou o alkoholu)
Zdroj: Vtipné vánoční přání
Zveřejněno: 23.10.2018

ZKRATKY STÁTŮ

Zkratky států světa

Následující přehled obsahuje číselné kódy, dvoupísmenné a třípísmenné zkratky států. Dozvíte se zde například, že značka státu BY patří Běloruské republice.

004 – AF – AFG - Islámská republika Afghánistán (zkrácený název státu: Afghánistán)

008 – AL – ALB - Albánská republika (zkrácený název státu: Albánie)

010 – AQ – ATA - Antarktida

012 – DZ – DZA - Alžírská demokratická a lidová republika (zkrácený název státu: Alžírsko)

016 – AS – ASM - Americká Samoa

020 – AD – AND - Andorrské knížectví (zkrácený název státu: Andorra)

024 – AO – AGO - Angolská republika (zkrácený název státu: Angola)

028 – AG – ATG - Antigua a Barbuda

031 – AZ -AZE - Ázerbájdžánská republika (zkrácený název státu: Ázerbájdžán)

032 – AR – ARG - Argentinská republika (zkrácený název státu: Argentina)

036 – AU – AUS - Austrálie

044 – BS – BHS - Bahamské společenství (zkrácený název státu: Bahamy)

048 – BH – BHR - Království Bahrajn (zkrácený název státu: Bahrajn)

050 – BD – BGD - Bangladéšská lidová republika (zkrácený název státu: Bangladéš)

051 – AM – ARM - Arménská republika (zkrácený název státu: Arménie)

052 – BB – BRB - Barbados

060 – BM – BMU - Bermudy

064 – BT – BTN - Bhútánské království (zkrácený název státu: Bhútán)

068 – BO – BOL - Mnohonárodní stát Bolívie (zkrácený název státu: Bolívie)

070 – BA – BIH - Bosna a Hercegovina

072 – BW – BWA - Republika Botswana (zkrácený název státu: Botswana)

074 – BV – BVT - Bouvetův ostrov

076 – BR – BRA - Brazilská federativní republika (zkrácený název státu: Brazílie)

084 – BZ – BLZ - Belize

086 – IO – IOT - Britské indickooceánské území

090 – SB – SLB - Šalomounovy ostrovy

092 – VG – VGB - Britské Panenské ostrovy

095 – XK – XKO - Republika Kosovo (zkrácený název státu: Kosovo)

096 – BN – BRN - Brunej Darussalam

104 – MM – MMR - Republika Myanmarský svaz

108 – BI – BDI - Republika Burundi (zkrácený název státu: Burundi)

112 – BY – BLR - Běloruská republika (zkrácený název státu: Bělorusko)

116 – KH – KHM - Kambodžské království (zkrácený název státu: Kambodža)

120 – CM – CMR - Kamerunská republika (zkrácený název státu: Kamerun)

124 – CA – CAN - Kanada

132 – CV – CPV - Kapverdská republika (zkrácený název státu: Kapverdy)

136 – KY – CYM - Kajmanské ostrovy

140 – CF – CAF - Středoafrická republika

144 – LK – LKA - Srílanská demokratická socialistická republika (zkrácený název státu: Srí Lanka)

148 – TD – TCD -Čadská republika (zkrácený název státu: Čad)

152 – CL – CHL - Chilská republika (zkrácený název státu: Chile)

156 – CN – CHN - Čínská lidová republika (zkrácený název státu: Čína)

158 – TW – TWN - Tchaj-wan (čínská provincie)

162 – CX – CXR - Vánoční ostrov

166 – CC – CCK - Kokosové (Keelingovy) ostrovy

170 – CO – COL - Kolumbijská republika (zkrácený název státu: Kolumbie)

174 – KM – COM - Komorský svaz (zkrácený název státu: Komory)

175 – YT – MYT - Mayotte

178 – CG – COG - Konžská republika (zkrácený název státu: Kongo, republika)

180 – CD – COD - Demokratická republika Kongo (zkrácený název státu: Kongo, demokratická republika)

184 – CK – COK - Cookovy ostrovy

188 – CR – CRI - Kostarická republika (zkrácený název státu: Kostarika)

192 – CU – CUB - Kubánská republika (zkrácený název státu: Kuba)

204 – BJ – BEN - Beninská republika (zkrácený název státu: Benin)

212 – DM – DMA - Dominické společenství (zkrácený název státu: Dominika)

214 – DO – DOM - Dominikánská republika

218 – EC – ECU - Ekvádorská republika (zkrácený název státu: Ekvádor)

222 – SV – SLV - Salvadorská republika (zkrácený název státu: Salvador)

226 – GQ – GNQ - Republika Rovníková Guinea (zkrácený název státu: Rovníková Guinea)

231 – ET – ETH - Etiopská federativní demokratická republika (zkrácený název státu: Etiopie)

232 – ER – ERI - Eritrea

234 – FO – FRO - Faerské ostrovy

238 – FK – FLK - Falklandské ostrovy (Malvíny)

239 – GS – SGS - Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy

242 – FJ – FJI - Fidžijská republika (zkrácený název státu: Fidži)

248 – AX – ALA -Alandské ostrovy

254 – GF GUF - Francouzská Guyana

258 – PF – PYF - Francouzská Polynésie

260 – TF – ATF - Francouzská jižní území

262 – DJ – DJI - Džibutská republika (zkrácený název státu: Džibutsko)

266 – GA – GAB - Gabonská republika (zkrácený název státu: Gabon)

268 – GE – GEO - Gruzie

270 – GM – GMB - Gambijská republika (zkrácený název státu: Gambie)

275 – PS – PSE - Okupované palestinské území (zkrácený název státu: Palestinské území)

288 – GH - GHA - Ghanská republika (zkrácený název státu: Ghana)

292 – GI – GIB - Gibraltar

296 – KI – KIR - Republika Kiribati (zkrácený název státu: Kiribati)

304 – GL – GRL - Grónsko

308 – GD – GRD - Grenada

312 – GP – GLP - Guadeloupe

316 – GU – GUM - Guam

320 – GT – GTM - Guatemalská republika (zkrácený název státu: Guatemala)

324 – GN – GIN - Guinejská republika (zkrácený název státu: Guinea)

328 – GY – GUY - Guyanská republika (zkrácený název státu: Guyana)

332 – HT – HTI - Republika Haiti (zkrácený název státu: Haiti)

334 – HM – HMD - Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy

336 – VA – VAT - Svatý stolec (Vatikánský městský stát)

340 – HN – HND - Honduraská republika (zkrácený název státu: Honduras)

344 – HK – HKG - Zvláštní administrativní oblast Číny Hongkong (zkrácený název státu: Hongkong)

352 – IS – ISL - Islandská republika (zkrácený název státu: Island)

356 – IN – IND - Indická republika (zkrácený název státu: Indie)

360 – ID – IDN - Indonéská republika (zkrácený název státu: Indonésie)

364 – IR – IRN - Íránská islámská republika (zkrácený název státu: Írán)

368 – IQ – IRQ - Irácká republika (zkrácený název státu: Irák)

376 – IL – ISR - Stát Izrael (zkrácený název státu: Izrael)

384 – CI – CIV - Republika Pobřeží Slonoviny (zkrácený název státu: Pobřeží Slonoviny)

388 – JM – JAM - Jamajka

392 – JP – JPN - Japonsko

398 – KZ – KAZ - Republika Kazachstán (zkrácený název státu: Kazachstán)

400 – JO – JOR - Jordánské hášimovské království (zkrácený název státu: Jordánsko)

404 – KE – KEN - Keňská republika (zkrácený název státu: Keňa)

408 – KP – PRK - Korejská lidově demokratická republika (zkrácený název státu: Korea, lidově demokratická republika)

410 – KR – KOR - Korejská republika

414 – KW – KWT - Stát Kuvajt (zkrácený název státu: Kuvajt)

417 – KG – KGZ - Kyrgyzská republika (zkrácený název státu: Kyrgyzstán)

418 – LA – LAO - Laoská lidově demokratická republika (zkrácený název státu: Laos)

422 – LB – LBN - Libanonská republika (zkrácený název státu: Libanon)

426 – LS – LSO - Království Lesotho (zkrácený název státu: Lesotho)

430 – LR – LBR - Liberijská republika (zkrácený název státu: Libérie)

434 – LY – LBY - Libye

438 – LI – LIE - Lichtenštejnské knížectví (zkrácený název státu: Lichtenštejnsko)

446 – MO – MAC - Zvláštní administrativní oblast Číny Macao (zkrácený název státu: Macao)

450 – MG – MDG - Madagaskarská republika (zkrácený název státu: Madagaskar)

454 – MW – MWI - Republika Malawi (zkrácený název státu: Malawi)

458 – MY – MYS - Malajsie

462 – MV – MDV - Maledivská republika (zkrácený název státu: Maledivy)

466 – ML – MLI - Republika Mali (zkrácený název státu: Mali)

474 – MQ – MTQ - Martinik

478 – MR – MRT - Mauritánská islámská republika (zkrácený název státu: Mauritánie)

480 – MU – MUS - Mauricijská republika (zkrácený název státu: Mauricius)

484 – MX – MEX - Spojené státy mexické (zkrácený název státu: Mexiko)

492 – MC – MCO - Monacké knížectví (zkrácený název státu: Monako)

496 – MN – MNG - Mongolsko

498 – MD – MDA - Moldavská republika (zkrácený název státu: Moldavsko)

499 – ME – MNE - Černá Hora

500 – MS – MSR - Montserrat

504 – MA – MAR - Marocké království (zkrácený název státu: Maroko)

508 – MZ – MOZ - Mosambická republika (zkrácený název státu: Mosambik)

512 – OM – OMN - Sultanát Omán (zkrácený název státu: Omán)

516 – NA – NAM - Namibijská republika (zkrácený název státu: Namibie)

520 – NR – NRU - Republika Nauru (zkrácený název státu: Nauru)

524 – NP – NPL - Nepálská federativní demokratická republika (zkrácený název státu: Nepál)

531 – CW – CUW - Curaçao

533 – AW – ABW - Aruba

534 – SX – SXM - Svatý Martin (nizozemská část)

535 – BQ – BES - Bonaire, Svatý Eustach a Saba

540 – NC – NCL - Nová Kaledonie

548 – VU – VUT - Republika Vanuatu (zkrácený název státu: Vanuatu)

554 – NZ – NZL - Nový Zéland

558 – NI – NIC - Nikaragujská republika (zkrácený název státu: Nikaragua)

562 – NE – NER - Nigerská republika (zkrácený název státu: Niger)

566 – NG – NGA - Nigerijská federativní republika (zkrácený název státu Nigérie)

570 – NU – NIU - Niue

574 – NF – NFK - Ostrov Norfolk

578 – NO – NOR - Norské království (zkrácený název státu: Norsko)

580 – MP – MNP - Společenství Ostrovy Severní Mariany

581 – UM – UMI - Menší odlehlé ostrovy USA

583 – FM – FSM - Federativní státy Mikronésie (zkrácený název státu: Mikronésie, federativní státy)

584 – MH – MHL - Republika Marshallovy ostrovy (zkrácený název státu: Marshallovy ostrovy)

585 – PW – PLW - Republika Palau (zkrácený název státu: Palau)

586 – PK – PAK - Pákistánská islámská republika (zkrácený název státu: Pákistán)

591 – PA – PAN - Panamská republika (zkrácený název státu: Panama)

598 – PG – PNG - Papua Nová Guinea

600 – PY – PRY - Paraguayská republika (zkrácený název státu: Paraguay)

604 – PE – PER - Peruánská republika (zkrácený název státu: Peru)

608 – PH – PHL - Filipínská republika (zkrácený název státu: Filipíny)

612 – PN – PCN - Pitcairn

624 – GW – GNB - Republika Guinea-Bissau (zkrácený název státu: Guinea-Bissau)

626 – TL – TLS - Demokratická republika Východní Timor (zkrácený název státu: Východní Timor)

630 – PR – PRI - Portoriko

634 – QA – QAT - Stát Katar (zkrácený název státu: Katar)

638 – RE – REU - Réunion

643 – RU – RUS - Ruská federace (zkrácený název státu: Rusko)

646 – RW – RWA - Republika Rwanda (zkrácený název státu: Rwanda)

652 – BL – BLM - Svatý Bartoloměj

654 – SH – SHN - Svatá Helena, Ascension a Tristan da Cunha

659 – KN – KNA - Svatý Kryštof a Nevis

660 – AI – AIA - Anguilla

662 – LC – LCA - Svatá Lucie

663 – MF – MAF - Svatý Martin (francouzská část)

666 – PM – SPM - Saint Pierre a Miquelon

670 – VC – VCT - Svatý Vincenc a Grenadiny

674 – SM – SMR - Republika San Marino (zkrácený název státu: San Marino)

678 – ST – STP - Demokratická republika Svatý Tomáš a Princův ostrov (zkrácený název státu: Svatý Tomáš a Princův ostrov)

682 – SA – SAU - Království Saúdská Arábie (zkrácený název státu: Saúdská Arábie)

686 – SN – SEN - Senegalská republika (zkrácený název státu: Senegal)

688 – RS – SRB - Republika Srbsko (zkrácený název státu: Srbsko)

690 – SC – SYC - Seychelská republika (zkrácený název státu: Seychely)

694 – SL – SLE - Republika Sierra Leone (zkrácený název státu: Sierra Leone)

702 – SG – SGP - Singapurská republika (zkrácený název státu: Singapur)

704 – VN – VNM - Vietnamská socialistická republika (zkrácený název státu: Vietnam)

706 – SO – SOM - Somálská republika (zkrácený název státu: Somálsko)

710 – ZA – ZAF - Jihoafrická republika (zkrácený název státu: Jižní Afrika)

716 – ZW - ZWE - Republika Zimbabwe

728 – SS – SSD - Jihosúdánská republika (zkrácený název státu: Jižní Súdán)

729 – SD – SDN - Súdánská republika (zkrácený název státu: Súdán)

732 – EH – ESH - Západní Sahara

740 – SR – SUR - Surinamská republika (zkrácený název státu: Surinam)

744 – SJ – SJM - Svalbard a Jan Mayen

748 – SZ – SWZ - Svazijské království (zkrácený název státu: Svazijsko)

756 – CH – CHE - Švýcarská konfederace (zkrácený název státu: Švýcarsko)

760 – SY – SYR - Syrská arabská republika

762 – TJ – TJK - Republika Tádžikistán (zkrácený název státu: Tádžikistán)

764 – TH – THA - Thajské království (zkrácený název státu: Thajsko)

768 – TG – TGO - Republika Togo (zkrácený název státu: Togo)

772 – TK – TKL - Tokelau

776 – TO – TON - Království Tonga (zkrácený název státu: Tonga)

780 – TT – TTO - Republika Trinidad a Tobago (zkrácený název státu: Trinidad a Tobago)

784 – AE – ARE - Spojené arabské emiráty

788 – TN – TUN - Tuniská republika (zkrácený název státu: Tunisko)

792 – TR – TUR - Turecká republika (zkrácený název státu: Turecko)

795  - TM – TKM - Turkmenistán

796 – TC – TCA - Ostrovy Turks a Caicos

798 – TV – TUV - Tuvalu

800 – UG – UGA - Ugandská republika (zkrácený název státu: Uganda)

804 – UA – UKR - Ukrajina

807 – MK – MKD - Bývalá jugoslávská republika Makedonie (zkrácený název státu: Makedonie)

818 – EG – EGY - Egyptská arabská republika (zkrácený název státu: Egypt)

831 – GG – GGY - Guernsey

832 - JE – JEY - Jersey

833 – IM – IMN - Ostrov Man

834 – TZ – TZA - Tanzanská sjednocená republika

840 – US – USA - Spojené státy americké (zkrácený název státu: Spojené státy)

850 – VI – VIR - Americké Panenské ostrovy

854 – BF – BFA - Burkina Faso

858 – UY – URY - Uruguayská východní republika (zkrácený název státu: Uruguay)

860 – UZ – UZB - Republika Uzbekistán (zkrácený název státu: Uzbekistán)

862 – VE – VEN - Bolívarovská republika Venezuela (zkrácený název státu: Venezuela)

876 – WF – WLF - Ostrovy Wallis a Futuna (zkrácený název státu: Wallis a Futuna)

882 – WS – WSM - Nezávislý stát Samoa (zkrácený název státu: Samoa)

887 – YE – YEM - Jemenská republika (zkrácený název státu: Jemen)

894 – ZM – ZMB - Zambijská republika (zkrácený název státu: Zambie)

Detail odstavce: Zkratky států světa
Zdroj: Zkratky států
Zveřejněno: 20.11.2016

ANDREJ BABIŠ

Životopis

Andrej Babiš se narodil 2. září roku 1954 v Bratislavě, ale nyní má české občanství.

Oba jeho rodiče absolvovali obchodní akademii a byli zaměstnáni v Řempu (řemeslnické potřeby). Jeho otec Štefan Babiš následně pracoval pro firmu Československá keramika a stal se jedním ze zakladatelů zahraničního obchodu na Slovensku. Později stál při vzniku Katedry zahraničního obchodu na VŠE v Praze, kde externě přednášel.

Po příchodu do Strojexportu byl Štefan Babiš vyslán do Etiopie, kde prodával mimo jiné i české obráběcí stroje. Následně byl přeložen do Paříže, kde celá jeho rodina žila do roku 1961. Tam začal Andrej chodit do základní školy zřízené při tamním československém velvyslanectví. Po návratu z Francie byl otec vyloučen z Komunistické strany Slovenska a propuštěn z práce. Asi tři roky pak rodinu živila matka, která v té době pracovala ve Výzkumném ústavu drůbežářského průmyslu, později byla zaměstnankyní Ústavu marxismu-leninismu.

V důsledku politické liberalizace v rámci Pražského jara 1968 byl Štefan Babiš rehabilitován a připravoval se na výjezd do Ženevy, kde poté zastupoval Československo jako delegát v jednáních o tehdy stále ještě provizorní smlouvě GATT (General Agreement on Tariffs and Trade – Všeobecná dohoda o clu a obchodě) při OSN.

V září 1969 začal Andrej studovat na všeobecném švýcarském gymnáziu. Později onemocněl trombocytopenií a rok strávil v nemocnici. Po návratu ze Ženevy studoval na gymnáziu v Bratislavě, kde v roce 1974 maturoval. Posléze byl přijat na Obchodní fakultu VŠE v Bratislavě, směr zahraniční obchod. Na VŠE se věnoval práci v mezinárodní organizaci studentů AIESEC a stal se jejím prezidentem. Vysokou školu ukončil s červeným diplomem a 1. listopadu 1978 nastoupil do státního PZO Chemapol Bratislava. V témže roce 1978 se stal kandidátem KSČ, za jejíhož člena byl přijat o dva roky později. Na podzim 1985 byl vyslán jako delegát PZO Petrimex do Maroka, kde zastupoval také dalších 15 podniků zahraničního obchodu, například Lignu či Motokov. V Maroku pobýval i v době sametové revoluce. Poté se vrátil do PZO Petrimex a stal se ředitelem obchodní skupiny, která měla tehdy monopol na dovoz surovin pro výrobu hnojiv v Československu.

V roce 1992 navrhl Babiš zřízení kanceláře Petrimexu v Praze. 25. ledna 1993 z této kanceláře vznikl samostatný podnik Agrofert, spol. s r.o. Začátkem roku 1995 pak došlo k navýšení základního kapitálu Agrofertu a jeho majoritním vlastníkem se stala ve Švýcarsku registrovaná společnost O.F.I. Vývoj Agrofertu je spojen hlavně s americkou bankou Citibank, která podniku jako první poskytla úvěr na provozní financování ve výši 4 milionů dolarů. Petrimex se tohoto navyšování ze zdánlivě nepochopitelných důvodů nezúčastnil a ztratil v Agrofertu, do jehož rozjezdu investoval stovky milionů Kč a předal mu většinu své obchodní klientely, majoritní vliv. Tuto strategii nepřátelského převzetí pak Babiš v budoucnu několikrát opakoval.

V letech 1995–2000 Babiš cestou Agrofertu nakoupil a privatizoval desítky zemědělských podniků a souběžně si zaplatil mediální podporu, v níž jsou jeho aktivity prezentovány jako levné nákupy cestou levných zahraničních úvěrů. Do roku 2000 Babiš ovládl třetinu celkové zemědělské produkce ČR a má účast v celém řetězci od prvovýroby až po distribuci. V roce 1999 privatizoval největšího tuzemského výrobce umělých hnojiv Deza, po němž následovala privatizace společnosti Precheza Brno.

Velkou akvizicí Babiše byl „nákup“ společnosti Lovochemie. V roce 1995 získala v rámci veřejné soutěže 51 % Lovochemie společnost Proferta, kterou Babiš vlastnil spolu s německou společností Bags. Proferta si na nákup 51 % akcií společnosti Lovochemie půjčila 500 milionů Kč od IPB, čímž využila permanentního tlaku tehdejší Klausovy vlády na vedení IPB poskytovat úvěry na privatizaci s vědomím, že nemohou být nikdy splaceny. V roce 1998 uplatnil Babiš následující trik. S pomocí státního podniku Unipetrol, do jehož vedení delegoval svého spojence Pavla Švarce, založil společnost Agrobohemie, která navýšením základního jmění o 250 milionů Kč získala v Lovochemii majoritu. Proferta se dostala do pozice minoritního akcionáře a společnost Bags vypadla ze hry. Tuto strategii realizoval Babiš, který byl současně předsedou představenstva Lovochemie, Agrobohemie i Proferty. Z titulu své funkce poslal společnost Proferta do likvidace s dluhem 500 milion Kč u IPB. Prostředky na navýšení jmění měla poskytnout společnost OFI.

V roce 2010 spravovaly Babišem vlastněné firmy 67 000 hektarů půdy a ročně pobíraly státní dotace ve výši 3 miliard korun.

V současnosti je Agrofert akciovou společností a největším českým zemědělským, potravinářským a chemickým holdingem. Holdingová společnost ovládá více než 230 právně samostatných společností, zejména v České republice a na Slovensku, jejich konsolidované tržby dosáhly v roce 2012 téměř 132,5 miliardy Kč. Společnost patří mezi největší firmy v České republice, zde vlastní nebo má v nájmu 57 tisíc hektarů zemědělské půdy (0,7 procenta území České republiky nebo 1,6 procenta veškeré zemědělské půdy). Společnost vlastní a řídí Andrej Babiš.

V listopadu 2011 založil občanské sdružení ANO 2011. V říjnu 2013 byl zvolen poslancem Parlamentu ČR, v lednu 2014 byl jmenován ministrem financí a místopředsedou vlády. Z těchto funkcí byl 24. května 2017 odvolán a nahrazen poslancem Ivanem Pilným.

Do portfolia Agrofertu patří kromě chemické výroby, potravinářských podniků a zemědělské výroby také vydavatelská firma AGF Media, a.s., která vydává týdeník 5plus2 a na jaře roku 2013 spustila i svůj vlastní internetový portál. Od června 2013 také Agrofert vlastní velký mediální koncern MAFRA, a.s., který v roce 2013 vydával dva celostátní tištěné deníky (Lidové noviny a Dnes), jeden pražský regionální deník, provozuje tři televizní stanice, dvě rozhlasové stanice a zpravodajský internetový portál a vlastní také jednoho virtuálního mobilního operátora.

Detail odstavce: Životopis
Zdroj: Andrej Babiš
Zveřejněno: 29.6.2017

PŘÍSLOVCE PODLE ABECEDY

Příslovce od písmene A

Abecedně – řazeno podle abecedy (= soustavy písemných znaků)

PŘÍKLAD: Jména účastníků byla seřazena abecedně.

Abnormálně – odlišně od normálu, neobvykle

PŘÍKLAD: Jeho psí jazyk byl abnormálně dlouhý.

Absolutisticky – uplatňování absolutismu (=samovláda, neomezená moc panovníka)

PŘÍKLAD: Císař v Rakousko-Uhersku vládl absolutisticky.

Absolutně – naprosto, úplně

PŘÍKLAD: Absolutně s tebou ve všem souhlasím.

Abstraktně – pomyslně

PŘÍKLAD: Úkol se dal vyřešit jen abstraktně, ne konkrétně.

Absurdně – protismyslně, vnitřně sporně, nesmyslně

PŘÍKLAD: Tvé názory působily velmi absurdně.

Adekvátně – přiměřeně, ve shodě s něčím

PŘÍKLAD: Slavnostní večeře působila adekvátně ke špatné rodinné situaci.

Administrativně – správně (= správa státu), úředně, vyřizování záležitostí státu,

PŘÍKLAD: Administrativně náročná činnost byla součástí mého zaměstnání.

Adresně – určeně konkrétní osobě

PŘÍKLAD: Výzva nepůsobila adresně. Jeho vtipy byly namířeny adresně na můj účet.

Aerodynamicky – týkající se proudu, pohybu vzduchu, upravený tak, aby překonával odpor vzduchu

PŘÍKLAD: Oblečení některých sportovců působilo aerodynamicky.

Afektovaně – citově přepjatě, nepřirozeně, strojeně

PŘÍKLAD: Zpěvaččino vystupování před porotou vypadalo velmi afektovaně.

Agilně – čile, horlivě, aktivně, snaživě

PŘÍKLAD: Volič KSČ se agilně zapojil do propagace jeho strany před blížícími se volbami.

Agitačně – přesvědčivě, ve snaze získávat lidi pro jisté myšlenky a program

PŘÍKLAD: Každý volební program působí na voliče agitačně.

Agrárně – zemědělsky

PŘÍKLAD: Některé státy jsou ještě dnes silně agrárně zaměřené.

Agresivně – útočně, výbojně

PŘÍKLAD: Rozčílený dav se agresivně vrhl na zasahující policisty.

Akademicky- vzdělaně, vysokoškolsky, ale i střízlivě, odtažitě, chladně, teoreticky

PŘÍKLAD: Jednání odborníků v oblasti politiky nevypadalo příliš akademicky.

Akčně – výkonně, činně, provádějící činnost

PŘÍKLAD: Akčně se zapojil do všech našich plánů na prázdniny.

Aktivně – činně, vztahující se k činnosti, výkonně

PŘÍKLAD: Ve škole se aktivně zapojoval do všech akcí.

Aktuálně – naléhavě, časově, živě, v současnosti

PŘÍKLAD: Aktuálně je na silnicích ledovka a hrozí zvýšená nehodovost.

Akutně – náhle vzniklé, prudce, silně, naléhavě, bezprostředně, palčivě

PŘÍKLAD: Akutně musel se zánětem k lékaři. Daný problém akutně vyžadoval řešení.

Alabastrově – jemně bílé

PŘÍKLAD: Jeho rukavičky byly alabastrově bílé.

Albánsky – v albánském jazyce

PŘÍKLAD: V Chorvatsku se albánsky nedorozuměl.

Alegoricky – symbolické zobrazení abstraktní pojmu, obrazně

PŘÍKLAD: Významné myšlenky byly v knize zapsány alegoricky.

Alergicky – přecitlivěle, somatická nebo psychická přecitlivělost, reakce imunitního systému

PŘÍKLAD: Kýchal alergicky, když spal na prachovém polštáři.

Alibisticky – snaha získat alibi (= důkaz o nepřítomnosti v místě a v době trestného činu)

PŘÍKLAD: Při jednání s nadřízenými se choval alibisticky.

Alternativně – jedna ze dvou možností, jinak, zástupně, náhradně

PŘÍKLAD: Budoucí maminka se rozhodla, že její porod bude probíhat alternativně do vody.

Altruisticky – způsobem, kdy člověk jedná a chová se ve prospěch druhých lidí

PŘÍKLAD: Na světě je málo lidí, kteří altruisticky pomáhají jiným.

Amatérsky – neprofesionálně

PŘÍKLAD: Studenti amatérsky natáčeli své první filmy.

Ambiciózně – ctižádostivě, touha po uplatnění

PŘÍKLAD: Při popisu svých budoucích plánů působil nový americký prezident velmi ambiciózně.

Ambulantně – ošetřeno v ambulanci, docházejíc na léčení

PŘÍKLAD: Zraněná ruka byla fotbalistovi ošetřena ambulantně. Rekonvalescence bude probíhat ambulantně.

Americky – vztahující se k Americe

PŘÍKLAD: Některé zvyky a svátky působí ryze americky.

Amorálně- nemorálně, morálně lhostejné (morálka = mravnost)

PŘÍKLAD: Některé zločiny působily zcela amorálně.

Amorfně – bez tvaru

PŘÍKLAD: Amorfně vyhlížející účesy nejsou příliš v kurzu.

Análně – zavedeno do řiti, zadnice

PŘÍKLAD: Teplota u malého dítěte byla změřena análně.

Analogicky – obdobně, podobně, odpovídajícím způsobem

PŘÍKLAD: Analogicky fungující svět je alternativou tohoto našeho světa.

Analyticky – rozborově, rozklad celku na složky

PŘÍKLAD: Tento úkol se pokusili odborníci vyřešit analyticky.

Ananasově – chutnající / vonící po ananasech

PŘÍKLAD: Ananasově vonící sprchový gel jsem koupila mamince k Vánocům.

Anarchisticky – neuspořádaně, chaoticky, bez řádu, bezvládí, odmítající státní autoritu a právní řád

PŘÍKLAD: Anarchisticky orientovaný stát fungoval bez řádných zákonů.

Anatomicky – v souladu s naukou o stavbě organizmů

PŘÍKLAD: Již ve starověku existovaly anatomicky přesné kresby lidského těla.

Anglicky – v anglickém jazyce

PŘÍKLAD: Každá konverzace na mezinárodní konferenci probíhala anglicky.

Anglikánsky – v souvislosti se státní církví v Anglii

PŘÍKLAD: Anglikánsky orientované církve nejsou příliš běžné ve světě.

Animálně – živočišně, smyslově, pudově

PŘÍKLAD: Při pohledu na velké množství jídla na stole zareagoval čistě animálně.

Animovaně – oživeně, živě, čile, způsobem navozujícím snímáním jednotlivých fází změn postavení loutek a kreseb

PŘÍKLAD: Mnohé klasické pohádkové příběhy byly animovaně ztvárněné.

Anonymně – bezejmenně, bez podpisu, utajeně

PŘÍKLAD: Řada stížností přichází na školní inspekci anonymně. Lidé se na internetu seznamují často anonymně.

Anorganicky – není organického původu, neústrojně, nerostně

PŘÍKLAD: Anorganicky známé nerosty najdeme všude na světě.

Antidemokraticky – proti demokracii

PŘÍKLAD: V době totalitních režimů bylo mnoho lidí antidemokraticky smýšlejících.

Antifašisticky – odpor, boj proti fašizmu

PŘÍKLAD: V době druhé světové války mnoho antifašisticky orientovaných lidí skončilo ve vězení.

Antiinflačně – protiinflačně (inflace = proces znehodnocování peněz)

PŘÍKLAD: Ekonomická politika některých států je zaměřena antiinflačně.

Antikoncepčně – způsobem zabraňujícím početí (antikoncepce = ochrana proti početí)

PŘÍKLAD: Antikoncepčně jistým prostředkem je prezervativ a hormonální antikoncepce.

Antimilitaristicky – způsob boje proti militarismu (militarismus = snaha o cílený růst vojenské moci a armády)

PŘÍKLAD: Antimilitaristicky vyhraněné názory nejsou v souladu se státní politikou.

Antimonopolně – způsob boje proti monopolu (monopol = výhradní právo, rozhodující postavení subjektu v určité oblasti)

PŘÍKLAD: Proti velkým podnikům byl namířený antimonopolně vytvořený zákon.

Antisemitsky – nenávistně k Židům

PŘÍKLAD: v době 2. světové války se všude po světě objevovaly antisemitsky psané články.

Antisepticky – ničící choroboplodné zárodky

PŘÍKLAD: Antisepticky účinné látky volně prodávají v řadě lékáren.

Antitoxicky – protilátka rušící účinek bakteriální toxinu

PŘÍKLAD: V chemických laboratořích byly látky působící antitoxicky.

Anýzově – vonící po anýzu

PŘÍKLAD: V obchodě koupila anýzově vonící svíčku.

Apartně – vybraně elegantní, slušivě

PŘÍKLAD: Naše učitelka často nosila apartně vypadající klobouček.

Apaticky – lhostejně, netečně

PŘÍKLAD: Pacient psychiatrické léčebny zcela apaticky vyhlížel z okna.

Apokalypticky – hrůzně, ohlašující příchod Božího království

PŘÍKLAD: Výhled do budoucna vypadá velmi apokalypticky.

Apoliticky – pasivně, lhostejně k politice

PŘÍKLAD: v naší společnosti je řada apoliticky působících osobností.

Aprílově – vtipně, nestále, například počasí

PŘÍKLAD: Dnešní den začal aprílově.

Apriorně – předem daně, nezávisle na skutečnosti, poznatelně bez zkušenosti, předpoklad, neověřeně, od počátku

PŘÍKLAD: Apriorně jsem tušil výsledek.

Aprobačně – způsobem schvalujícím

PŘÍKLAD: Aprobačně zaměřená komise měla k prvnímu lednu ukončit svou činnost.

Arabsky – arabským jazykem

PŘÍKLAD: V některých částech Berlína žijí lidé mluvící arabsky.

Aramejsky – aramejským jazykem

PŘÍKLAD: Dorozumět se aramejsky není nic jednoduchého.

Aranžovaně – upraveně, uspořádaně,

PŘÍKLAD: (Na)aranžovaně upravený stůl se všem líbil.

Arašídově - chutnající po arašídech, burských oříškách

PŘÍKLAD: Arašídově chutnající máslo je v některých domácnostech velmi populární.

Arbitrážně – způsobem rozhodování sporu vybraným rozhodčím

PŘÍKLAD: Spor mezi dvěma státy byl vyřešen arbitrážně.

Archaisticky – zastarale, slovně využitý zastaralý jazykový prostředek

PŘÍKLAD: Některé staré knihy jsou napsány archaisticky.

Archivně – uložené v archivu

PŘÍKLAD: Staré dokumenty bývají archivně uschované.

Aristokraticky- vznešeně, vybraně, vládnoucí

PŘÍKLAD: Jeho profil působil velmi aristokraticky.

Armádně – ozbrojené síly státu, branná moc

PŘÍKLAD: Dobře armádně vyzbrojený stát bude mít ve válce velkou výhodu.

Arménsky – v arménském jazyce

PŘÍKLAD: V Čechách se děti na základních školách běžně arménsky neučí.

Arogantně – povýšeně, domýšlivě, zpupně

PŘÍKLAD: Jeho chování u zkoušky působilo velmi arogantně.

Aromaticky- silně vonící typickou vůní

PŘÍKLAD: Doma mám obývací pokoj plný aromaticky vonících svíček.

Artisticky – cirkusově zvládnuté obtížné fyzické výkony

PŘÍKLAD: Artisticky těžké číslo předvedli účinkující v cirkusu.

Asanačně – upraveně zdravotně nezávadného prostoru

PŘÍKLAD: Krajina v okolí Mostu měla být asanačně upravená.

Asimilačně – přizpůsobeně, připodobněně,

PŘÍKLAD: Asimilačně náročný proces čekal všechny přistěhovalce.

Asistenčně - s asistencí

PŘÍKLAD: Asistenčně vycvičený pes byl nezbytně nutný pro spoustu nevidomých lidí.

Asketicky – oddávající se askezi

PŘÍKLAD: Řada kněží si vybrala, že budou žít asketicky.

Asociačně – sdruženě, týkající se připojení

PŘÍKLAD: Asociačně si snažil vybavit jeho státní poznávací značku.

Aspiračně – dělat si nároky, ucházet se

PŘÍKLAD: Anglický vévoda se aspiračně ucházel o královský titul v Británii.

Astenicky – štíhle, hubeně

PŘÍKLAD: Po dietě působila její postava velmi astenicky.

Astmaticky – s astmatem, s onemocněním projevujícím se záchvaty kašle

PŘÍKLAD: Zakouřené prostředí u něj vyvolalo astmaticky působící kašel.

Astrologicky - zabývající se astrologií (astrologie = obor zabývající se hledáním vztahů a souvislostí mezi postavením vesmírných těles a ději na Zemi)

PŘÍKLAD: Astrologicky přesný horoskop vycházel každý měsíc v ženském časopise.

Astronomicky – zabývající se astronomií (astronomie = věda zabývající se studiem vesmírných těles, jejich pohybem, vývojem, stavem atd.)

PŘÍKLAD: Astronomicky přesné výpočty velikosti hvězd publikoval známý odborník.

Asymetricky – nesouměrně

PŘÍKLAD: Tváře mnohým známých herců působí na první pohled asymetricky.

Ateisticky - odmítavě k myšlence boha a nadpřirozeného světa

PŘÍKLAD: V České republice žije mnoho lidí ateisticky orientovaných.

Atestačně - zkouška ověřující speciální klasifikací

PŘÍKLAD: Atestačně náročná zkouška probíhala na univerzitě.

Atleticky – s atletickou postavou

PŘÍKLAD: Atleticky vypadající sportovec nakonec olympiádu v Riu de Janeiru nevyhrál.

Atmosféricky – v atmosféře, v plynném obalu planety (atmosféra = ovzduší, plynný obal kolem Země a jiných vesmírných těles)

PŘÍKLAD: Atmosféricky měřený tlak znepokojil řadu vědců.

Atraktivně – přitažlivě, poutavě, lákavě

PŘÍKLAD: Atraktivně vyhlížející žena nevšímavě minula řadu zaujatých mužů.

Atypicky – netypicky, neobvykle

PŘÍKLAD: Výsledky soutěže atypicky nevyhlásila porota.

Audiovizuálně – týkající se sluchového a zrakového vnímání

PŘÍKLAD: Komunikace přes sociální sítě probíhá i audiovizuálně.

Auditivně – sluchově

PŘÍKLAD: Auditivně-verbální terapie u sluchově postižených dětí má své důvody.

Aukčně – dražebně, v aukci

PŘÍKLAD: Rodinný dům po prababičce byl aukčně prodán.

Autenticky – původně, právě, hodnověrně, zaručeně

PŘÍKLAD: Autenticky vyhlížející fotografie byla ale padělkem.

Autobiograficky – vlastní životopis

PŘÍKLAD: Autobiograficky napsaná kniha slavila úspěch všude po světě.

Autosugestivně – vsugerování něčeho sobě samému, uvěření vlastním představám, psychické působení na sebe sama

PŘÍKLAD: Autosugestivně orientované cvičebné postupy při rehabilitaci vycházejí ze zkušeností.

Automaticky – samočinně

PŘÍKLAD: V určitou dobu se spouštějí všechny stroje ve firmě automaticky.

Automatizačně – činit automatickým

PŘÍKLAD: Automatizačně fungující systémy u výroby aut mají velký úspěch.

Autonomně - nezávisle

PŘÍKLAD: Většina států se snaží i v ekonomické politice vyhlížet autonomně.

Autorsky – vlastní tvůrčí činností

PŘÍKLAD: Někteří spisovatelé si spolu autorsky nerozuměli.

Autoritativně – všeobecně uznávaná vážnost, vliv, mající autoritu, spolehlivě, hodnověrně

PŘÍKLAD: Otec dítěti autoritativně přikázal, aby si udělalo úkoly.

Avantgardně – průkopnicky, průbojně, vedoucí (avantgarda = vedoucí skupina, průkopníci, ale i umělecký směr ve 20. Století)

PŘÍKLAD: Avantgardně působící literární skupina se dostala do povědomí široké společnosti.

Avanturisticky – dobrodružně až nezodpovědně

PŘÍKLAD: Jeho jednání v okamžiku nebezpečí, působilo avanturisticky.

Azbestově – žáruvzdorně

PŘÍKLAD: Azbestově vyztužené stěny byly součástí plánu stavby firemního objektu.

Azurově – blankytně

PŘÍKLAD: Azurově modré nebe zaujalo nejednoho fotografa.

Detail odstavce: Příslovce od písmene A
Zdroj: Příslovce podle abecedy
Zveřejněno: 20.11.2016